排序方式: 共有35条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
杨翰灵 《山东省农业管理干部学院学报》2014,(5):162-163
人生而向死,生与死是任何一种文化都无法回避的终极问题。各种文化对死亡的看法也是不尽相同的。佛教和心理学中关于生死的思想是"灵性"文化与"科学"文化关于这一问题的典型代表。 相似文献
2.
3.
李建平 《绿色中国(A版)》2010,(6):66-67
杭州太平山生态养生旅游区开发项目位于杭州市萧山区,是该区加快浦阳江生态经济区发展的重要一环,目的是充分发掘该区太平山区域内的山林资源、水文资源、历史文化资源和生态旅游资源,加以开发、整合、保护,通过总体规划,分期实施,逐步建成一个集禅宗文化、中医养生、生态旅游、农业观光为一体的生态旅游项目。此项目计划投资15亿,分三个阶段建成,由杭州太平山投资开发有限公司负责投资开发。近日,此项目投资方与萧山区浦阳镇政府正式签约。 相似文献
4.
5.
6.
郑旺盛 《农村.农业.农民》2008,(1):59-63
嵩山圣地,海内闻名。上有七十二峰,下有七十二寺;法轮亘古,佛光普照;三教荟萃,古奥神奇;悠悠岁月,风云滚滚。穿过历史的天空,在这片人杰地灵的土地上,曾经涌现了多少名垂青史的人物,曾经发生过多少气吞山河的故事。 相似文献
7.
吴轶寒 《安徽农业大学学报》2008,(2):13-15
九华山佛教文化的核心是地藏信仰, 在千百年的发展过程中与当地传统文化不断融合, 对当地社会产生了巨大的影响。本文重点分析了九华山佛教文化对当地民俗文化的影响, 并在此基础上进行了简要的原因分析。 相似文献
8.
自从佛教在两汉之际传入中国之后,经过一段较长时间的发展,佛教文化不仅对中国人民的思想产生了重要影响,而且对汉语词汇的丰富完善也起到了很大的推动作用。佛教传入中国以后,随着佛经事业的兴盛,佛教的借词和译词对汉语词汇产生了重大影响,一些佛教借词进入到了汉语之中,同时佛教译词也大量增加,汉语的复音化进程加快。本文试以《大唐西域记》中的佛教词语(不包括成语、谚语、歇后语)为例,简单地论述与佛教有关的一些用语,汉语词汇对佛教词语的译借情况,佛教词语对汉语构词法的影响,以及佛教用语和全民汉语词汇的融合情况等。 相似文献
9.
佛教文化是中国传统文化中的重要组成部分,具有宗教性、思辩性和融合性的文化精神内涵,及丰富的象征性形式语言.在瞬息万变的时代,深厚积淀的传统佛教文化亟需找到和当代社会相融合的出口,才能摆脱孤立化、世俗化、商业化的误区.结合武汉归元寺地区改造项目的前期策划,探讨了如何通过“源于文化,成于产业”的产业化策略,得出佛教文化在当下新的诠释,并找到其和社会发展的融合之道,以期为国内其他城市在更新过程中佛教文化和当代社会的融合提供借鉴. 相似文献