全文获取类型
收费全文 | 28774篇 |
免费 | 162篇 |
国内免费 | 365篇 |
专业分类
林业 | 2833篇 |
农学 | 1820篇 |
基础科学 | 2775篇 |
363篇 | |
综合类 | 8412篇 |
农作物 | 4852篇 |
水产渔业 | 657篇 |
畜牧兽医 | 5971篇 |
园艺 | 1165篇 |
植物保护 | 453篇 |
出版年
2024年 | 70篇 |
2023年 | 309篇 |
2022年 | 474篇 |
2021年 | 336篇 |
2020年 | 298篇 |
2019年 | 532篇 |
2018年 | 82篇 |
2017年 | 1455篇 |
2016年 | 1302篇 |
2015年 | 351篇 |
2014年 | 1364篇 |
2013年 | 978篇 |
2012年 | 1402篇 |
2011年 | 1680篇 |
2010年 | 2066篇 |
2009年 | 2226篇 |
2008年 | 2101篇 |
2007年 | 1654篇 |
2006年 | 1961篇 |
2005年 | 2133篇 |
2004年 | 2831篇 |
2003年 | 1542篇 |
2002年 | 792篇 |
2001年 | 629篇 |
2000年 | 317篇 |
1999年 | 58篇 |
1998年 | 39篇 |
1997年 | 16篇 |
1996年 | 43篇 |
1995年 | 33篇 |
1994年 | 28篇 |
1993年 | 23篇 |
1992年 | 25篇 |
1991年 | 24篇 |
1990年 | 14篇 |
1989年 | 32篇 |
1988年 | 14篇 |
1987年 | 18篇 |
1986年 | 14篇 |
1985年 | 8篇 |
1984年 | 6篇 |
1983年 | 8篇 |
1982年 | 4篇 |
1981年 | 3篇 |
1980年 | 1篇 |
1977年 | 2篇 |
1976年 | 1篇 |
1974年 | 2篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 109 毫秒
1.
《抚郡农产考略》是清末江西有代表性的农学著作,不仅保存有抚州地区大量农产种类、栽培与加工技术等资料,还包含了大量的商品经济信息。作者何刚德已经认识到自给自足的自然经济会对生产有束缚作用,他在记载各类农产品时,提出“价值”的概念且用货币价格对其衡量,并深入揭示了农产品上市时间、供求、地理、交通条件等因素对价格的影响,进而寻求增值之道。何氏提倡多种经营,大力种植棉花、烟叶等经济作物,发挥柑橘、甘蔗等名优特产优势,促进农业的商品化生产。他还建议通过深加工的方式获取更高利润,并对未能引进西方的先进加工技术而感到惋惜。《抚郡农产考略》体现了中国近代官僚知识分子对农业经济转型的探索,具有重要的历史价值与现实意义。 相似文献
2.
徐光启所著《农政全书》《徐光启手迹》二书中包含了大量有关肥料与施肥技术的内容,其中既有徐氏对明以前农书中提及的肥料技术经验的吸收,也有徐光启本人在前人基础上亲身实验得出的新的成果与感悟。从内容上看,与前代相比,徐氏书中所载的明代肥料种类有了很大增加,肥料主要成分也发生了明显变化。徐氏所总结的明代施肥技术具有因地制宜使用肥料、根据作物选择不同肥料、注意施肥适量、基肥与追肥搭配施肥等特点。 相似文献
5.
6.
中国茶文化富含传统文化内涵和精髓,蕴含有中国传统儒、释、道三家的哲学思想,在当今"汉语热"的浪潮之下,我国的茶文化可以借此为契机,在对外汉语文化输出过程中,将中国传统的茶文化传播和输出。将有关茶的汉字词语与时代性相联系,采用情境相融的茶文化传播方式,对我国传统的茶文化进行广泛的传播,展现出茶文化在中国的独特魅力。从而在全球化经济文化竞争日益激烈的形势下,更好的增强我国的"软实力"。 相似文献
7.
8.
茶文化作为我国传统文化的瑰宝,是一种独特的文化现象,其涉猎的范围异常宽广。而音乐则作为一种超越时空的艺术文化,一旦深植于茶文化土壤之中,必会迸发出灿烂的火花。本文以茶文化与音乐教育的结合为例,对其结合特点进行了简要分析后,又具体地阐述了其结合中所存在的问题,并最后据此提出了相应的解决措施。 相似文献
9.
我国高等教育发展过程中,学生管理是不可忽视的重要组成部分,随着教学改革的不断深入,学生管理也面临着更加艰巨的挑战。茶文化结合了中国传统文化中儒释道三家的核心思想,在当代学生管理中应用,不仅能够为管理者提供科学的依据,还能够为学生创建良好的管理环境,提升大学生的道德修养与人文素质,促进和谐校园环境的构建。本文以茶文化时代大学生管理的相关对策进行几点分析和研究。 相似文献
10.
中国茶文化历史悠久、博大精深,是中国传统文化中一朵璀璨耀眼的明珠,随着改革开放进程的进一步加快,内容的进一步丰富,中国茶文化作为我国传统优秀文化的代表走向国外,成为中外文化交流的重要元素和内容,并得到世界人民的广泛青睐。但是由于语言和民族之间风土人情的差异性导致中国茶文化的真正内涵不能被准确诠释,中国传统文化的精髓也不能在世界范围内广泛流传,究其原因是中国茶文化的翻译质量不高。为此,本文在立足中国茶文化特点和内涵的基础上,从世界通用语言英语的角度上分析目前我国茶文化的英语翻译中存在的问题,并提出提高英语翻译质量的技巧,从而为中国茶文化的更好传播奠定基础。 相似文献