排序方式: 共有16条查询结果,搜索用时 734 毫秒
1.
同声同气,合力合拍——推动安溪铁观音产业发展拜访的当天正是“纪念改革开放30周年泉州市杰出经济人物“的揭晓日,翻开报纸,安溪铁观音集团董事长林文侨的名字赫然立于其间,在细酌入选人物时,发现其间所有的企业家有个共通的特点:在为社会创造了大量的经济效益的同时,心怀民 相似文献
2.
<正>已经有很多年了,只要市场形势一紧张,行业内儿平异口同声将矛头指向关税,并异。同声提出关税放开的诉求,给人感觉关税好像是治病救市的还魂丹。我们把这种习惯性思维称之为"关税思维"一点也不为过。年年岁岁花相似,岁岁年年说关锐。今年当行业再次热议关税该宽还是该严时,我们想说的是—固有的"关税思维"到了必须结束的时候了! 相似文献
3.
沈慧 《云南农业大学学报(自然科学版)》2009,3(3):82-85,98
电影具有两个信息磁道——声音和视像。单纯的图像具有信息集成的特征,具有多义性和模糊性。电影在视觉化的叙事中加入言语的因素,言语与视像同步进行两种叙述使电影实现了讲述复杂故事的可能。电影中的声音可分为同声、画内音、画外音三种。声音叙事在整个电影叙事中的功能主要有命名、链接镜头与场景、讲述视像之外的行动与事件。声音叙事的出现与发展弥补了单纯的视像叙事所具有的缺陷,同时,声音叙事又常常超越视觉画面的讲述,大大增加了电影叙事的丰富性与复杂性。 相似文献
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
朱恒 《四川畜牧兽医学院学报》2012,(2):100-102
"顺句驱动"是英汉同声传译的重要原则和手段。但由于英语、汉语在句法结构、词类使用、联句方式上均有不同,顺译时在汉语中往往形成"驱而不动"的现象。翻译时,如能加强英语名词、介词及复合句的动意处理,则既可让译语流动起来,又更加符合汉语"流水句"的特点。 相似文献