首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   16篇
  免费   0篇
基础科学   3篇
综合类   3篇
农作物   1篇
畜牧兽医   9篇
  2016年   2篇
  2014年   3篇
  2012年   4篇
  2011年   1篇
  2009年   2篇
  2008年   3篇
  2004年   1篇
排序方式: 共有16条查询结果,搜索用时 734 毫秒
1.
同声同气,合力合拍——推动安溪铁观音产业发展拜访的当天正是“纪念改革开放30周年泉州市杰出经济人物“的揭晓日,翻开报纸,安溪铁观音集团董事长林文侨的名字赫然立于其间,在细酌入选人物时,发现其间所有的企业家有个共通的特点:在为社会创造了大量的经济效益的同时,心怀民  相似文献   
2.
<正>已经有很多年了,只要市场形势一紧张,行业内儿平异口同声将矛头指向关税,并异。同声提出关税放开的诉求,给人感觉关税好像是治病救市的还魂丹。我们把这种习惯性思维称之为"关税思维"一点也不为过。年年岁岁花相似,岁岁年年说关锐。今年当行业再次热议关税该宽还是该严时,我们想说的是—固有的"关税思维"到了必须结束的时候了!  相似文献   
3.
电影具有两个信息磁道——声音和视像。单纯的图像具有信息集成的特征,具有多义性和模糊性。电影在视觉化的叙事中加入言语的因素,言语与视像同步进行两种叙述使电影实现了讲述复杂故事的可能。电影中的声音可分为同声、画内音、画外音三种。声音叙事在整个电影叙事中的功能主要有命名、链接镜头与场景、讲述视像之外的行动与事件。声音叙事的出现与发展弥补了单纯的视像叙事所具有的缺陷,同时,声音叙事又常常超越视觉画面的讲述,大大增加了电影叙事的丰富性与复杂性。  相似文献   
4.
本文以俄语语料为例,探讨了俄语同传译员应该具备的必要的素养,阐述了同声传译应遵循的基本原则并对同声传译的训练技巧进行了全面介绍,旨在为提高同声传译的训练水平,培养更多高水平的同传译员做出贡献。  相似文献   
5.
读者推荐     
《北方牧业》2009,(13):35-35
翻译即时翻译是相当困难的事,如果要求译得准确甚至传神,那就更需要炉火纯青的技巧了,特别是中文译成英文,确是一件难事。我有幸听过一段精彩的传译──中文:婚  相似文献   
6.
国外     
正奥特奇全球奶业及肉牛业论坛在法国诺曼底开幕8月31日,在法国诺曼底多维尔国际中心奥特奇生物公司举办的全球奶业及肉牛业论坛顺利开幕。约有来自六大洲、43个不同国家的700多名代表参加了开幕式。大会全程由8种语言同声传译,创下了纪录。奥特奇举办的全球奶牛和肉牛行业论坛,被称为全球牛业500强,每年举办一次,并汇集了世界各地一些最先进的牛奶和牛肉生产商和从业者,使他们能够相互建立联系、分享经验、并提前一年讨论计划。今年奥特奇全球奶业及肉牛业论坛的主题是"假如…将会…?"(谢韵灵)  相似文献   
7.
顾育豹 《百姓》2004,(1):33-34
(一) 在我们国家,有一种职业被多数年轻人忽视了;而这一种职业,或许在十年甚至更多年内,也总是人才奇缺.这就是同声传译.  相似文献   
8.
智能语言技术的快速发展,为跨语种交流带来了许多便利,将降低社会对外语人才的需求,使外语学习成为一个小众市场。迫使中国英语教育走向萎缩,促使外语教育进行改革,外语培训行业在未来或将消亡。智能语言技术在未来将更具智能化,使跨语种的信息获取和交流更加便利。  相似文献   
9.
2011年4月,在比利时首都布鲁塞尔举行的欧洲议会中,一个为高级环境会议担当长达两个小时同声传译的人引起了所有人的关注,因为她是一个只有10岁的盲童。盲童的名字叫亚莉克希亚·索洛尼,是一个可爱的英国小女孩。索洛尼绝对是一个不幸的人,因为自从两岁患上恶性脑肿瘤之  相似文献   
10.
"顺句驱动"是英汉同声传译的重要原则和手段。但由于英语、汉语在句法结构、词类使用、联句方式上均有不同,顺译时在汉语中往往形成"驱而不动"的现象。翻译时,如能加强英语名词、介词及复合句的动意处理,则既可让译语流动起来,又更加符合汉语"流水句"的特点。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号