首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   3篇
  免费   0篇
综合类   3篇
  2014年   1篇
  2009年   1篇
  2008年   1篇
排序方式: 共有3条查询结果,搜索用时 647 毫秒
1
1.
英文广告仿拟翻译   总被引:3,自引:0,他引:3  
英文广告仿拟翻译,遵循最佳关联原则,综合考虑影响广告效果的诸多因素,可分别采用仿译与创译策略,以实现最佳广告效果。  相似文献   
2.
换喻和隐喻一样,是认知的重要手段,因其普遍性,对于词义的衍生有着重要的贡献。对一词多义现象换喻理据的了解,有助于掌握词义的各种意义。对语言教学具有重要意义。广义上的换喻包括邻近关系、隶属关系和换称关系。和隐喻一样,这三种关系主要也是以意象图式为基础的,因为语言的体验性正是通过意象图式体现出来的,而意象图式在基本层次范畴上最能得到反映。  相似文献   
3.
顺应信息民主化、新型公益理念以及受众更高的审美要求,个性化标语应运而生并开始兴起,要求译者顺应受众期待,尊重其个性与差异.文中从切斯特曼翻译规范与策略角度分析个性化标语翻译,指出应避免“忠实”、“等效”等误区,发挥译者主动性,遵循多元优化原则,用组合策略来翻译色彩斑斓的个性化标语.  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号