首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   1篇
  免费   0篇
综合类   1篇
  2003年   1篇
排序方式: 共有1条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
翻译腔的问题由来已久 ,十分普遍。针对这一问题的危害性 ,提出应从英汉两种语言的结构以及特点 ,即以两种语言的句子结构和句子成分为主干进行对比研究。注重两种语言的对应意义转换 ,包括概念意义 ,语境意义、形式意义。风格意义、形象意义及文化意义上的多层面、多方位的转换 ,有助于克服翻译腔这一难题。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号