全文获取类型
收费全文 | 72305篇 |
免费 | 953篇 |
国内免费 | 1580篇 |
专业分类
林业 | 12053篇 |
农学 | 3837篇 |
基础科学 | 1850篇 |
2010篇 | |
综合类 | 28008篇 |
农作物 | 7897篇 |
水产渔业 | 3845篇 |
畜牧兽医 | 9815篇 |
园艺 | 4425篇 |
植物保护 | 1098篇 |
出版年
2024年 | 346篇 |
2023年 | 1063篇 |
2022年 | 1465篇 |
2021年 | 1552篇 |
2020年 | 1305篇 |
2019年 | 1670篇 |
2018年 | 649篇 |
2017年 | 1579篇 |
2016年 | 2002篇 |
2015年 | 1889篇 |
2014年 | 3698篇 |
2013年 | 3347篇 |
2012年 | 4419篇 |
2011年 | 4503篇 |
2010年 | 4229篇 |
2009年 | 4363篇 |
2008年 | 4602篇 |
2007年 | 4006篇 |
2006年 | 3974篇 |
2005年 | 3673篇 |
2004年 | 2839篇 |
2003年 | 2423篇 |
2002年 | 1842篇 |
2001年 | 1837篇 |
2000年 | 1553篇 |
1999年 | 1187篇 |
1998年 | 1033篇 |
1997年 | 894篇 |
1996年 | 901篇 |
1995年 | 829篇 |
1994年 | 803篇 |
1993年 | 748篇 |
1992年 | 736篇 |
1991年 | 695篇 |
1990年 | 588篇 |
1989年 | 674篇 |
1988年 | 159篇 |
1987年 | 128篇 |
1986年 | 104篇 |
1985年 | 89篇 |
1984年 | 60篇 |
1983年 | 65篇 |
1982年 | 63篇 |
1981年 | 53篇 |
1980年 | 35篇 |
1979年 | 20篇 |
1978年 | 28篇 |
1974年 | 24篇 |
1966年 | 20篇 |
1957年 | 19篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 140 毫秒
31.
本文以文化建设相关理念为基础,结合管理学理论,分析了乡村振兴视域下乡土文化资源具备的价值,并根
据乡土文化发展中面临的各类问题,从维护乡土资源的纯洁性、重视对乡土资源的评价、加大对相关资源的保护力度
三方面对发展乡土文化资源提出了合理化建议。 相似文献
32.
从发展茶产业的全局出发,应通过旅游资源开发来助推当地茶产业的发展。事实证明,茶产业本身就孕育着旅游文化元素。从产业链的视角入手,茶叶种植与生态旅游就存在联系;茶叶生产和销售则与文化旅游存在着联系。具体的措施包括:动员当地主体的参与热情、优化生态游内控管理机制、多主体参与的茶文化体验、培育和规范农户家庭产业。 相似文献
33.
茶企的简介同样也无一例外,是能够让其他人对本茶企迅速做出判断的重要依据。而功能翻译理论则是现行翻译领域内的一个较为先进的翻译理论,对茶企简介的翻译有着非常大的帮助。本文拟从功能翻译理论出发,浅谈在该理论的作用下,现代社会的茶企应该如何完善自己的简介翻译,丰富自己的企业文化,并针对具体的翻译问题运用功能翻译理论做出解答,同时,将以茶企现有文化为背景,解决现在茶企简介翻译策略中存在的各种各样的问题,进而更好实现茶企简介翻译的功能。 相似文献
34.
无 《绿色中国(A版)》2020,(2):72-73
分类经营管理制度是此次修法的重点,是贯穿森林法修改的一条主线,也是多年来林业改革发展取得的成熟可行经验之一。1995年,原国家体制改革委员会、林业部联合颁布的《林业经济体制改革总体纲要》中提出"森林资源培育要按照森林的用途和生产经营目的划定公益林和商品林,实施分类经营,分类管理"。1999年,《国家林业局关于开展全国森林分类区划界定工作的通知》要求各地开展森林分类区划工作。 相似文献
35.
36.
37.
随着"文化+"的融合发展,苏南地区茶文化旅游风生水起,丰富的茶文化资源与兴盛的旅游业融合发展,为苏南旅游业的发展提供良机。基于苏南茶文化旅游资源的特点,运用RMP分析法,从资源、市场和产品三个方面,分析苏南地区茶文化旅游资源开发存在的问题,提出了环保理念先行、强化区域协作、重视内涵开发、多元化联合营销等策略,以期推动苏南茶文化旅游的科学规划和有效开发。 相似文献
38.
基于跨文化的理念,译者在翻译茶诗的过程中还需要考虑到英语诗歌的表述形式,按照英语读者可以接受的形式将我国茶诗翻译出来,这样才能够使译诗在最大程度上被读者所接受。本文首先就跨文化概念以及跨文化与茶诗英译的关系进行简单阐述,并就我国古代茶诗的特点表现进行具体分析,然后基于跨文化视角对茶诗的英译策略提出几点建议,希望能够有助于我国茶文化的传播和茶文化软实力的提升。 相似文献
39.
40.