首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   823篇
  免费   17篇
  国内免费   17篇
林业   40篇
农学   17篇
基础科学   79篇
  47篇
综合类   442篇
农作物   41篇
水产渔业   6篇
畜牧兽医   167篇
园艺   16篇
植物保护   2篇
  2024年   2篇
  2023年   10篇
  2022年   15篇
  2021年   10篇
  2020年   16篇
  2019年   22篇
  2018年   6篇
  2017年   48篇
  2016年   65篇
  2015年   36篇
  2014年   55篇
  2013年   59篇
  2012年   71篇
  2011年   48篇
  2010年   33篇
  2009年   59篇
  2008年   46篇
  2007年   29篇
  2006年   32篇
  2005年   26篇
  2004年   25篇
  2003年   26篇
  2002年   25篇
  2001年   21篇
  2000年   14篇
  1999年   16篇
  1998年   6篇
  1997年   7篇
  1996年   9篇
  1995年   2篇
  1994年   3篇
  1993年   2篇
  1992年   2篇
  1991年   3篇
  1990年   4篇
  1989年   1篇
  1988年   1篇
  1987年   1篇
  1986年   1篇
排序方式: 共有857条查询结果,搜索用时 156 毫秒
41.
吉林省露水河林区 ,平均海拔 75 0~ 85 0m之间 ,属高寒山区 ,年平均气温 0 9~ 1 5℃ ,最高气温 2 9 5~ 32 2℃ ,最低气温- 39~ - 44℃ ,相对湿度为 70 %~ 75 % ,树木生长期为 110d。本地区最冷的季节是 12月至次年的 3月份 ,也是刨花板生产难度较大的季节。由于冬季的枝丫材鲜、含水率高、树木中抽提物多等特点 ,以往这个季节刨花板生产产量低、质量差。为了改变这一状况 ,吉林森工露水河刨花板分公司从枝丫材酸度、缓冲能力、胶料制备、调拌胶等几个方面进行了大量的改进实验 ,取得了阶段性成果。1 木材缓冲能力、pH值、含水率…  相似文献   
42.
43.
1池塘有效水体与形状不规范池塘有效水体过小主要指利用天然小型水体和建筑、淘金以及其他类别施工形成的坑塘加以改造或者直接用来进行养殖的水体。这类水体从表面上看,面积很大,但是由于深度过浅、水体底部地貌不平整,很大一部分都是水深小于1m以下的无效面积。按照技术要求,在北方从事水产养殖生产要求最低水深应不小于1米。水体过小,缓冲能力弱,应对外界冲击的能力差。也有部分水体如淘金的大坑,这种往往都可以达到4~5m深,甚至更深,但是  相似文献   
44.
少数民族语电影译制对国产电影中文化精神的传播起着重要的作用,在文化领域占据重要地位。文章从甘肃少数民族语电影译制的必要性、制约甘肃少数民族语电影译制发展的因素、促进甘肃少数民族语电影译制科学发展的举措三个方面,阐述了促进甘肃少数民族语电影译制工作的思考,希望对相关领域有所借鉴。  相似文献   
45.
该文阐明了重铸的概念、性质、在语言习得中的作用以及与之相关的理论研究背景,并从重铸与接纳的关系、学习者个人因素、语境、目标语的选择、不同类型的重铸等方面分析了重铸在第二语言学习中有效性的影响因素,最后探讨了重铸对我国二语教学和学习的启发和意义。  相似文献   
46.
<正>碳酸氢钠俗称小苏打,为白色粉末结晶,是一种弱碱,有溶解黏液、健胃、抑酸和增进食欲的作用。吸收到畜禽体内,能补充机体所需  相似文献   
47.
语域理论可以用来衡量和评价文学作品中人物语言翻译是否把握住了原文人物的言语特色,译出了人物身份、教育背景和个性特征,以及是否还原了人物风貌,再现了人物形象等。  相似文献   
48.
《三国志》裴松之注因为引用了几则具有志怪性质的材料,而被历来史家批评其“凿空语怪”、“坐长烦芜”。事实上,裴松之在引援这些注文时并非是不加选汰而盲目采用的。裴松之用审慎的态度和隐蔽的手段,把自己对历史人物及事实的评价暗蕴于注解之中。而且,其保存小说材料和用小说注史之功,是不可泯没的。《三国志》裴松之注将历史与小说相结合,则对当下的玄幻小说创作具有一定的启迪意义。  相似文献   
49.
翻译活动不可避免地要受到翻译过程中各种因素的制约与影响,然而目前对译者在翻译过程中的主导行为(翻译决策)及其相应的制约因素的研究尚嫌不足。以《亲历历史:希拉里回忆录》中译本为例,以语篇分析为基础,从原文分析、翻译策略的制定、译文分析三个方面,运用翻译规范理论,深入分析译者在翻译过程中的决策行为及受制机制,以期探讨该研究对翻译批评和翻译实践的实用价值。  相似文献   
50.
李琛  刘晋浩 《森林工程》2007,23(2):77-78
本论文探索了一条确定缓冲特性方法的新途径,通过测定缓冲材料的静态特性与一次动态;中击数据为基础,建立数学模型,利用最小二乘法进行误差分析,并使用Madab/Simulink软件仿真出缓冲特性曲线。这种方法得出的缓冲特性曲线准确性高、试验周期短,待理论成熟必将成为今后缓冲材料特性测试的主要方法。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号