首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   2799篇
  免费   25篇
  国内免费   16篇
林业   426篇
农学   29篇
基础科学   137篇
  21篇
综合类   1100篇
农作物   431篇
水产渔业   19篇
畜牧兽医   601篇
园艺   62篇
植物保护   14篇
  2024年   7篇
  2023年   49篇
  2022年   18篇
  2021年   27篇
  2020年   42篇
  2019年   67篇
  2018年   14篇
  2017年   296篇
  2016年   262篇
  2015年   90篇
  2014年   268篇
  2013年   211篇
  2012年   203篇
  2011年   312篇
  2010年   268篇
  2009年   125篇
  2008年   99篇
  2007年   102篇
  2006年   73篇
  2005年   40篇
  2004年   55篇
  2003年   71篇
  2002年   36篇
  2001年   28篇
  2000年   25篇
  1999年   14篇
  1998年   4篇
  1997年   2篇
  1996年   3篇
  1995年   2篇
  1994年   2篇
  1993年   2篇
  1992年   2篇
  1991年   9篇
  1990年   4篇
  1989年   4篇
  1988年   1篇
  1987年   1篇
  1986年   1篇
  1951年   1篇
排序方式: 共有2840条查询结果,搜索用时 15 毫秒
21.
英国十九世纪的长篇小说《呼啸山庄》(1)是英国文学乃至世界文学的一部奇著。小说立意深刻,情节生动。作者艾米莉.勃朗特(1818—1848),在其书中大量的写到了茶,似"别有用心"。  相似文献   
22.
铁栗 《云南林业》2011,(6):71-71
到洱源的乡间去看风景,看的是唐诗与宋词里的意境,看的是今人对古人的模仿。洱源是个多湖的县份,许多的湖映着许多的花,整个乡间就成了画卷。这样的画卷是让人沉醉的,我们举着目光悄然地走过,一种来自遥远的感动便荡在了心底。  相似文献   
23.
云腾雾袅井冈山,半似仙境半人间;彩虹瀑边觅胜景,黄洋界上忆当年;朱毛高举红军帜,袁王换掉绿林鞭;今朝何以慰忠魂,且看日月天地间。  相似文献   
24.
《科技英语阅读与翻译》(2009)是高等学校研究生英语系列教材之一。该教材将科技英语阅读和翻译技能的学习融为一体,注重拓展知识和对学生的引导以及提高学生的语言应用能力和获取科技信息的能力,练习内容丰富、形式灵活多样。该教材在教学使用中,教学重点明确,即指导学生准确理解原文,并将原文准确无误地翻译成目标语;同时,为课堂教学和课外自学提供了平台,有利于丰富多彩的教学活动与实践活动的开展。总之,该教材的使用不仅能够帮助学生提高科技英语阅读及翻译的能力和水平,而且能够使学生触类旁通,认识和掌握科技英语阅读和翻译的规律和特点,逐步形成完整的英语阅读和翻译知识体系。  相似文献   
25.
《沁县温庄下乡住村记》是山西省人民政府副省长刘维佳4月26日-27日在沁县温庄下乡住村调研时撰写的工作散记。现将该文和人民日报[编者按]全文刊发,以飨读者。  相似文献   
26.
微·语录     
当你看到面前有阴影,别怕,那是因为你背后有阳光! 人生就像卫生纸,没事尽量少扯。 开心了就笑,不开心了就过会儿再笑。  相似文献   
27.
王碧 《福建茶叶》2016,(5):64-65
我国是最早出口茶叶的国家,十六世纪茶叶出口到英国后受到当地人的广泛喜爱,随着饮茶在英国的逐渐流行发展,英国形成了自己独具特色的茶文化。本文在中西方文化差异的基础上,对茶文化中茶叶商标的翻译技巧和方法进行比较分析,使茶叶翻译获得最佳的实用效果。  相似文献   
28.
文章总结机器翻译的发展现状,阐述机器翻译目前遇到的难于突破的瓶颈,揭示传统的机器翻译的局限性和遇到的困境,最后指出机器翻译的前景和出路在于:(1)加强语言研究成果的计算机语言转换,更好服务机器翻译;(2)语料库的应用。应用翻译平行语料库,结合大数据,云计算,实现云翻译,在云翻译平台上资源共享,探讨交流,达到翻译效率倍增的效果。  相似文献   
29.
丹麦研究遗传变异和翻译后修饰影响牛乳凝乳过程中酪蛋白巨肽的释放干酪生产过程中凝乳酶促作用的第1个阶段是凝乳酶切割κ-酪蛋白(κ-casein,κ-CN),释放出亲水性C端-酪蛋白肽——酪蛋白巨肽(caseino-macropeptide,CMP)进入乳清。由于遗传变异以及磷酸化、O-连接的糖基化一系列翻译后加工的原因,κ-酪蛋白的成分很不均一。丹麦研究人员利用液相串联质谱法分析牛乳中添加凝乳酶后总蛋白谱和各种酪  相似文献   
30.
随着全球经济一体化,汉英公示语已经进入社会生活的各个领域。文章分析了马鞍山市汉英公示语翻译的错误类型和误译原因,并提出相应的对策。翻译公示语时,译者应充分认识其在交际翻译中的重要性,严格管理和监督汉英公示语产生流程,从而规范马鞍山市汉英公示语翻译,提升马鞍山市的国际形象。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号