首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   198篇
  免费   3篇
林业   15篇
农学   2篇
基础科学   5篇
综合类   118篇
农作物   1篇
畜牧兽医   53篇
园艺   7篇
  2023年   1篇
  2021年   2篇
  2020年   1篇
  2019年   4篇
  2017年   3篇
  2016年   9篇
  2015年   5篇
  2014年   11篇
  2013年   25篇
  2012年   8篇
  2011年   17篇
  2010年   18篇
  2009年   10篇
  2008年   9篇
  2007年   12篇
  2006年   7篇
  2005年   6篇
  2004年   5篇
  2003年   17篇
  2002年   9篇
  2001年   8篇
  2000年   8篇
  1998年   1篇
  1997年   1篇
  1994年   1篇
  1992年   1篇
  1991年   1篇
  1988年   1篇
排序方式: 共有201条查询结果,搜索用时 13 毫秒
111.
112.
针对科技作者手稿中的字词错用、语序混乱等常见病例,运用现代汉语语法、修辞和逻辑知识以及编辑规范进行分析,并加以修改,旨在让科技论文作者从根本上认识,只有认真学习一些现代汉语基本知识,掌握好一些语言的规范用法,才能减少语病,才能提高文章质量,才能更好的将自己有价值的科研成果展现出来.  相似文献   
113.
汉语的词可以分为实词、虚词两大类。其新的划分标准为:根据意义又根据句法功能的标准;根据语法功能标准。  相似文献   
114.
英语教学面临很多困难,原因是多方面的。但作为教师,可利用有限的条件,达到良好的教学效果。下面,笔者谈谈自己的一些体会。 1.明确教学目标 中国的英语教学已经走过了四五十年的历程。六七十年代,在封闭的经济政策下,英语教学不受重视,只以词法和语法教学为主。80年代,随着对外开放政策的实行,大量国外信息流入国内,英语地位迅速上升,教学以训练阅读和翻译能力为主。90年代以后,中国的各行各业都逐步步入世界发展轨道,中国即将加入世贸,使英语空前热门。社会需要大量不仅能看懂英语、而且能用英语交际的人才。英语教学…  相似文献   
115.
汉语词类问题一直被认为是老大难问题,其中主要原因之一就是受印欧语的影响,确定汉语词类划分的标准难以判定。本文从划分词类标准的三个条件出发,衡量词的形态、词的意义、词的语法功能这三个划类标准,阐明词的语法功能是汉语词类划分的最佳标准。  相似文献   
116.
“莫”作为否定性无定代词,有其独特之处。本文从“莫”字的语法功能、否定范围以及与所修饰的中心词的粘合现象等几方面来加以阐述。  相似文献   
117.
本文评介语文出版社出版的《现代汉语虚词词典》, 认为这部词典具有释义科学、方便实用的优点。科学性表现在从句法角度审视虚词, 解释准确, 并把相关虚词进行辨析, 指明其细微差别; 又力求找出一个虚词诸多义项和用法的中心, 用以统领各个义项, 突出了词义的系统性。实用性表现在收词广泛, 差不多常用虚词( 包括常见的文言虚词) 、语法化倾向明显的某些实词, 都尽数收录; 每个词条除注音外,还标示词性、解释词义、列举用例、提示用法、把相关词进行辨析等内容, 从不同侧面帮助读者掌握虚词; 还针对社会上使用虚词的常见错误加以提示, 通过用例具体显现词的用法, 用例让读者爱读, 富于教育意义。  相似文献   
118.
认知语言学的体验观、突显观和注意观(三观),本质上都是基于体验哲学的“体验和认知”(体认),事件图式本质上都是体验图式,通过“三观”的不同配置来实现.本文从认知角度分析了语法隐喻,认为“三观”是它的认知基础,也是通过“三观”的不同配置来实现.“体认”使得语法隐喻成为可能,解释了语法之所以为隐喻的认知理据.进一步说明认知是功能的基础以及隐喻性思维的普遍性,功能语言学从根本上还是基于认知语言学的认知原则.  相似文献   
119.
120.
秦石美 《中国食用菌》2020,(1):I0038-I0038
随着中日农业贸易交流的频繁,农业人才市场对日语人才的要求呈现复合型和高端化特征,这从侧面反映出农业日语教学不仅要满足不同层次需求的教学与学习目标,还要探究农业专业日语翻译教学理论、教学方法改革和翻译技巧。由冷平、袁汉青编著的《农业日本语》(中国农业大学出版社,2000年1月版)一书,按照课文→词汇Ⅰ→词语用法说明→语法解说和练习→词汇Ⅱ→自测练习→课外阅读→词汇Ⅲ的结构安排书本内容,详细地讲解了日语词汇与语法的用法,对农业日语翻译教学的理论及技巧研究具有一定的参考价值.具体而言,可从以下几个方面探析日语翻译教学理论与翻译技巧.  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号