排序方式: 共有93条查询结果,搜索用时 8 毫秒
21.
在我国地质公园建设体系取得显著成效之际,联合国教科文组织就我国3家世界地质公园向公众传递科普地球知识的不足提出警告。地质博物馆是地质公园科普教育的重要场所之一,也是地质公园能否掲碑开园的必备条件。地质博物馆浓厚的地学背景特色,决定了地质公园博物馆科学普及任务的紧迫性和特殊性。分析当前我国地质公园博物馆开展科学普及存在的工作人员地学素养不高、解说牌示不够深入浅出、宣传中存在夸大成分和配套设施不全等问题,总结了我国地质公园博物馆具备的有利因素,提出开展博物馆科普教育的有效决策,旨在提升地学知识的普及效果,为地质公园博物馆的发展提供参考。 相似文献
22.
国家公园环境解说服务是有效促进环境教育功能、引导公众规范行为的重要途径,但是国内相关实证研究较为缺乏。基于技术接受模型(TAM)和理性行为理论(TRA),本研究尝试揭示国家公园环境解说服务的媒介使用程度、内容学习程度对引导公众环境态度及环境行为的影响机理,在云南普达措国家公园展开问卷调查和实地观察,运用SPSS21.0统计软件,通过层次回归分析法对387份有效问卷进行分析,验证了环境解说媒介有用度对公众学习解说内容有显著的影响,易用度对科学知识内容学习的影响不显著,但对行为规范及行为后果的内容学习有显著影响;公众使用易用度越高的环境解说服务,越有助于增加对环境解说内容的学习效果,更有益于对环境态度和行为意向产生显著影响。本研究探讨了以往单纯以公众满意度为解说服务标准的不合理性,提出了引导公众环境行为的必要性,为其他类型自然保护地环境解说服务工作提供了有益的实践参考。 相似文献
23.
国家公园解说系统规划探讨 总被引:2,自引:0,他引:2
介绍国家公园概念及其解说系统的解说对象、解说内容、解说方式、解说受众、解说组织等构成要素.分析国家公园解说系统的布局结构、规划步骤、规划方案等的内容及其要点.认为在进行国家公园解说系统规划时,应充分考虑解说系统的人性化问题,重视环境教育和资源保护,加强与学校、科研院所、社区及环保组织的联系,构建公众环境教育网,开展解说子系统适用性研究. 相似文献
24.
丰林自然保护区旅游解说系统问题分析及对策 总被引:2,自引:0,他引:2
旅游解说系统是自然保护区发展生态旅游的重要环节。本研究以丰林自然保护区为例,通过实地调查,并根据相关游客特征分析,指出丰林自然保护区旅游解说系统存在的问题,并提出改进对策。 相似文献
25.
基于游客需求角度的解说牌系统研究——以太白山国家森林公园为例 总被引:1,自引:0,他引:1
解说牌系统是旅游目的地研究中必不可少的一部分。解说牌系统的研究,对旅游目的地的规划与管理都有着十分重要的意义。本文以位于宝鸡眉县境内的太白山国家森林公园为研究对象,采用问卷调查和现场访谈相结合的方式,运用EXCEL、SPSS等软件对调查结果进行了数理统计分析。并根据来太白山森林公园的游客特征,从游客需求角度对现有解说牌系统进行了评价分析,以期为森林公园的解说牌系统的规划提供参考。 相似文献
26.
以美国宾西法尼亚州凤凰城黑岩保护区为研究案例,分析煤淤泥地形成的历史背景。黑岩保护区作为斯库尔基尔河流的一部分,在保护和增加河道自然风光的总体要求下,以生态环境保护作为棕地再利用的目标。根据区域尺度生态环境系统与场地条件特征,将黑岩保护建设成为鸟类和野生动物重要栖息地。总结场地再利用生态修复策略:生态湿地网络、建设原生暖季型草甸、游憩解说步道、雨洪管理以及持续性的入侵植物管理。从多个方面分析了黑岩保护区从棕地转变为生态环境公园的意义,以及在公园建设与维护过程中的经验与教训。 相似文献
27.
随着社会经济发展,在当下体验经济时代里,动物园面对公众更高的精神需求,需要在解说设施中运用体验设计理念.本文通过文献研究法、调查分析法、归纳总结法,针对动物园游客的心理需求,探讨动物园解说设施项目策划中体验设计的主要类型,如感官体验、场景体验、互动体验,以及在应用中的效果和问题. 相似文献
28.
在乡村做“活广告”尚属首创。这里说的“活广告”就是有人解说,有物品展示的广告。农村的富余劳动力、农转非人员、下岗职工、无业人员在乡村开发经营这种“活广告”,可以说是四季赚钱、一本万利的创业新门路。 相似文献
29.
乡村旅游是以各种类型的乡村景色为依托,以乡村文化、乡村生活和乡村田园风光为旅游吸引物而进行的观光、度假、休闲性质的旅游活动.乡村旅游环境解说系统的构建是游客顺利完成乡村旅游的有效媒介.在考察了昆明市团结乡旅游的发展现状及游客对乡村旅游需求的基础上,对乡村旅游产品进行环境解说系统的初步构建. 相似文献
30.
茶艺表演是我国茶文化的重要内容,是西方社会了解我国传统文化最为直观也最为便捷的形式。不过,由于文化翻译的特殊性,当前茶艺表演的英语解说仍然存在许多问题。本文首先讨论了文化翻译的本质内涵,而后从文化图式、美学色彩和翻译方法三个方面指出了我国茶艺表演英语解说中存在的问题,最后基于这些问题,为文化翻译工作者提出了三点建议,以期促进茶艺文化的有效传递,实现我国茶文化的世界性推广。 相似文献