首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   512篇
  免费   3篇
林业   17篇
农学   4篇
基础科学   21篇
综合类   306篇
农作物   67篇
水产渔业   1篇
畜牧兽医   98篇
园艺   1篇
  2023年   3篇
  2022年   4篇
  2020年   2篇
  2019年   11篇
  2018年   6篇
  2017年   58篇
  2016年   44篇
  2015年   13篇
  2014年   29篇
  2013年   36篇
  2012年   29篇
  2011年   34篇
  2010年   30篇
  2009年   19篇
  2008年   26篇
  2007年   15篇
  2006年   28篇
  2005年   24篇
  2004年   19篇
  2003年   30篇
  2002年   21篇
  2001年   10篇
  2000年   7篇
  1999年   5篇
  1998年   2篇
  1997年   1篇
  1996年   1篇
  1995年   1篇
  1994年   1篇
  1991年   3篇
  1990年   3篇
排序方式: 共有515条查询结果,搜索用时 281 毫秒
81.
一、学习英语文化背景知识有利于培养学生学英语的兴趣 任何一门语言都是本民族的交际工具、思维工具和文化载体.在教授语言的同时,必须进行文化知识的传授和讲解,适当引入英语文化,不仅可以激活教材,也可以激起学生学英语的兴趣,培养他们熟练掌握和运用英语的能力,同时也培养了学生的跨文化意识.  相似文献   
82.
83.
玉澜 《中国农学通报》2011,27(7):461-465
本文建立了猪肉中四环素类抗生素的高灵敏度测定方法,通过对实验条件的优化,采用固相萃取- 反相高效色谱法同时测定猪肉中的土霉素(oxytertracycline ), 四环素(tetracycline ),金霉素(chlorteracycline ),去甲基金霉素(demeclocycline ),脱氧土霉素(doxycycline) 五种抗生素残留量;土霉素,四环素,金霉素,脱氧土霉素, 去甲基金霉素的检出限分别为50,50,100, 100, 50ug/kg,方法相对标准偏差范围为3.7 %-8.9 % (n = 5) 平均回收率70 %-90 %。 关键词 :固相萃取;反相高效液相色谱法;四环素类;猪肉  相似文献   
84.
杨克菲 《湖南农机》2013,(3):240-240,242
语言是构成文化的主要元素,是传承文化的载体,语言与文化相互之间互为作用,有着密切的联系。在我们以往的大学英语教学中,一直都存在重视语言技能,而放松文化教学的现象。简单地把语言学习作为普通的词汇和语法方面的学习,忽视了文化的重要作用。文章结合实际教学,从四个层面对大学英语教学中的文化教学进行探讨。  相似文献   
85.
委婉语是人类社会中普遍存在的一种语言现象,是用语言来调剂人际关系的一个重要手段,在国际交流日益频繁的今天,了解这种特殊语言现象的用法非常重要。本文试着从应用语言学的角度,通过实例对英语委婉语的社会交际功能进行粗浅的阐释,以期对英语学习者进行有效的跨文化交际活动能有所帮助。  相似文献   
86.
名猫介绍     
<正>波斯猫 体重3.5-7千克,中到大型。腿短、粗状,颈短而有力,肌肉发达、被毛长,毛色多样,头圆、半球状,前额浑圆、脸部丰满,鼻短。耳朵小,耳尖呈圆形。眼大且圆、多种颜色。该品种的猫不仅性格安静而且温柔,感情丰富又依恋主人。波斯猫爱好交际,但对陌生人冷漠,能于其它的猫、狗和儿童友好相处。由于波斯猫懒惰而又喜欢安静,适于公寓生活,适合喜欢安静的老年人  相似文献   
87.
农村职业学校的学生受生活和学习环境等因素的限制,与城市学生相比其素质有诸多不同。他们大多性格内向,虽然私下有的或许能说上一两句俏皮话,但真遇到大的或较正规场合,他们往往是不愿说话,不敢说话。长此下去,这些学生是很难适应当今社会发展要求的。那么,怎样提高农村学生口语表达和交际能力呢?两年来,对此我们做了初步探讨,取得了较好的效果。  相似文献   
88.
霍克斯在《红楼梦》的宗教术语的翻译上遵循的基本原则为交际原则,即以读者为主,尽可能采用英语中已有的、可利用的材料进行翻译。霍克斯在不伤及原作基本内容的情况下尽可能地与目标读者缩短审美距离。对于宗教词汇首先采用了等效归化法;其次采用已为西方人熟悉接受的现有音译词,在某些不太为人所知的音译词之后,霍克斯又加上注释;在无现有的可利用的材料的情况下,霍克斯采用意译、解释或省译的方式。在读者能理解的前提下,霍克斯也使用语意翻译法尽可能地传递了一些东方宗教色彩。 关键词:《红楼梦》宗教术语;交际翻译;等效归化  相似文献   
89.
分析制约非英语专业学生口语交际能力的因素并尝试性地提出解决策略,通过提高教师的教学方法和规范口语测试两方面来提高非英语专业学生的口语交际能力。  相似文献   
90.
英语教学应重视我们同英语国家社会文化差异的研究。在特定的场合使用恰当的语言,首先必须了解对方的语言交际习惯和标准。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号