首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   783篇
  免费   12篇
  国内免费   4篇
林业   89篇
农学   28篇
基础科学   20篇
  11篇
综合类   372篇
农作物   83篇
水产渔业   39篇
畜牧兽医   79篇
园艺   67篇
植物保护   11篇
  2024年   3篇
  2023年   5篇
  2022年   11篇
  2021年   12篇
  2020年   8篇
  2019年   22篇
  2018年   6篇
  2017年   24篇
  2016年   33篇
  2015年   60篇
  2014年   91篇
  2013年   42篇
  2012年   57篇
  2011年   51篇
  2010年   59篇
  2009年   50篇
  2008年   35篇
  2007年   34篇
  2006年   31篇
  2005年   21篇
  2004年   20篇
  2003年   14篇
  2002年   22篇
  2001年   15篇
  2000年   15篇
  1999年   3篇
  1998年   7篇
  1997年   6篇
  1996年   4篇
  1995年   7篇
  1994年   3篇
  1993年   2篇
  1992年   5篇
  1991年   1篇
  1990年   2篇
  1989年   4篇
  1988年   1篇
  1987年   1篇
  1986年   2篇
  1981年   2篇
  1980年   1篇
  1979年   2篇
  1978年   1篇
  1958年   2篇
  1956年   1篇
  1952年   1篇
排序方式: 共有799条查询结果,搜索用时 46 毫秒
31.
陈凡 《福建茶叶》2016,(2):213-214
茶名外宣翻译主要是为了让外国人士及爱茶人士对中国茶叶、茶文化及中国文化进行了解,但由于我国茶叶种类繁多,英译时对茶叶的命名无法统一,茶名外宣翻译中还存在着音同意不同上的本质差别,甚至出现一茶多名的翻译状况,这在对外宣传上造成很多误解。茶名外宣翻译需译者在翻译时掌握灵活的翻译技巧,以及中西文化的差异,为发扬茶文化和进行茶名外宣翻译找到了基本立足点。  相似文献   
32.
周媛媛  詹旺 《福建茶叶》2016,(1):225-226
杨宪益和霍克斯两位学者对古典小说《红楼梦》翻译中涉及到很多茶、茶具的语言,两个英译本中的有关茶名、茶具和茶水的翻译有不一样的地方,究其原因在哪里?笔者认为是由于他们不同文化背景和对文本的理解不同所造成的,但是在词语翻译中各有千秋,需要我们进一步解读和理解。  相似文献   
33.
中国是茶的故乡,也是茶文化的发源地。茶名外宣翻译在茶文化"走出去"中为国外读者了解茶叶命名方式及文化内涵奠定基础。中国茶叶种类繁多,命名方式不统一。在茶名外宣翻译中存在一茶多名、茶名歧义等问题,这就要求译者熟悉茶文化并以目标读者的接受和理解为目的,统一茶文化用语。基于此,本文对茶名外宣翻译的现状进行分析,提出灵活选择翻译方法的建议。  相似文献   
34.
广西"海上丝绸之路"文化是广西的代表性文化符号,遗产资源丰富,应该充分研究和挖掘这些文化资源,并运用到相关农特产品的包装设计与品牌建设中。农产品经济与广西海丝路文化资源的有机结合,既促进了地方传统文化的传承发展,又提升了农产品的文化附加值,有利于市场的开拓和地方经济文化的发展。  相似文献   
35.
乡村振兴战略下的村落建设是中国新型城镇化建设的热点。以山西泽州县石淙头村为例,从村落形态格局、传统建筑特色、历史文化环境等方面分析石淙头村保护与发展的现状及其存在的问题。在此基础上提出了要在"乡村旅游+"的发展理念下,从文化传承、环境宜居、功能更新3个方面促进石淙头村文化、社会和经济的可持续健康发展,实现历史文化名村的振兴。  相似文献   
36.
《农业机械》2015,(2):14
为深入贯彻党的十八届三中、四中全会精神和习总书记一系列重要讲话精神,进一步促进民营企业和谐劳动关系,营造民营企业家尊重员工、保障员工合法权益和员工热爱企业、爱岗敬业的良好氛围,共同促进民营企业健康发展,实现企业与员工劳动关系协调稳定。西安市总工会和市工商业联合会联合下发了《关于开展第三届全市民营企业"关爱员工、实现双赢"评选表彰活动的通知》(市联联发〔2014〕1号)。  相似文献   
37.
38.
罗店镇位于浙江金华市区北郊,全镇区域面积72平方公里,下辖33个行政村,常住人口3万6千余人,农业人口达2万余人。境内有国家重点风景名胜区和国家首批AAAA级旅游区—双龙风景名胜区,交通便捷、环境优美、风景秀丽,是由来已久的历史文化名镇,是浙中著名的旅游特色镇。  相似文献   
39.
茶谜     
《福建茶叶》2010,(7):49-49
<正>~~  相似文献   
40.
我们走在大路上,意气风发斗志昂扬……,只要一唱起这首歌,就会被豪迈的旋律所打动,内心迸发出激情。2010年11月16日,盛大的重走晋商万里茶路出发仪式在中国历史文化名村下梅隆重举行,当当代晋商企业家代表从组委会领导手中接过队旗时,几位晋商朋友情不自禁地唱起我们走在茶路  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号