全文获取类型
收费全文 | 1396篇 |
免费 | 35篇 |
国内免费 | 39篇 |
专业分类
林业 | 109篇 |
农学 | 59篇 |
基础科学 | 73篇 |
70篇 | |
综合类 | 553篇 |
农作物 | 62篇 |
水产渔业 | 65篇 |
畜牧兽医 | 288篇 |
园艺 | 135篇 |
植物保护 | 56篇 |
出版年
2024年 | 9篇 |
2023年 | 42篇 |
2022年 | 36篇 |
2021年 | 54篇 |
2020年 | 47篇 |
2019年 | 50篇 |
2018年 | 62篇 |
2017年 | 38篇 |
2016年 | 27篇 |
2015年 | 36篇 |
2014年 | 54篇 |
2013年 | 66篇 |
2012年 | 66篇 |
2011年 | 96篇 |
2010年 | 97篇 |
2009年 | 87篇 |
2008年 | 60篇 |
2007年 | 50篇 |
2006年 | 56篇 |
2005年 | 50篇 |
2004年 | 25篇 |
2003年 | 40篇 |
2002年 | 43篇 |
2001年 | 28篇 |
2000年 | 31篇 |
1999年 | 28篇 |
1998年 | 20篇 |
1997年 | 21篇 |
1996年 | 35篇 |
1995年 | 8篇 |
1994年 | 19篇 |
1993年 | 14篇 |
1992年 | 7篇 |
1991年 | 7篇 |
1990年 | 6篇 |
1989年 | 11篇 |
1988年 | 9篇 |
1987年 | 7篇 |
1986年 | 3篇 |
1985年 | 5篇 |
1984年 | 6篇 |
1983年 | 4篇 |
1982年 | 3篇 |
1981年 | 4篇 |
1980年 | 1篇 |
1979年 | 1篇 |
1965年 | 1篇 |
排序方式: 共有1470条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1.
2.
3.
在养鸡生产上,肉用种鸡高产高效益的成功经验报道很多,而低产低效益的种鸡生产尚未见报道。为此,我们对某小型鸡场一批狄高肉用种鸡生产效益不理想的情况进行了调查,现整理出来,作为反面经验,供同行参考。 1 生产情况该场于1990年9月21日从某省家禽所引进1日龄狄高父母代肉用种鸡600套。24周龄末,母鸡成活370只,成活率61.67%。27.5周 相似文献
4.
5.
6.
7.
本试验旨在研究不同锌源对湘东黑山羊生长性能及羊奶的成分、氨基酸和脂肪酸含量的影响。选取体重(38.1±9.7) kg、胎次相近的21只怀双羔妊娠湘东黑山羊(妊娠日龄在90~100 d),随机分为3组,分别在基础饲粮(锌含量22.00 mg/kg DM)中添加硫酸锌(对照)、蛋氨酸螯合锌、甘氨酸螯合锌,各组锌添加量均为60 mg/kg DM。预试期为7 d,正试期为42 d。正试期3组妊娠母羊分别饲喂不同锌源饲粮,产后母羊饲喂无添加锌源的饲粮,母羊产后15 d采集奶样。结果表明:1)与对照组相比,蛋氨酸螯合锌组和甘氨酸螯合锌组妊娠母羊总增重和平均日增重显著增加(P0.05); 2)与对照组相比,蛋氨酸螯合锌组和甘氨酸螯合锌组羊奶体细胞数量、乳脂、乳蛋白、乳糖、尿素氮、去脂干物质含量差异不显著(P0.05),但蛋氨酸螯合锌组羊奶总干物质含量显著提高(P0.05); 3)与对照组相比,蛋氨酸螯合锌组和甘氨酸螯合锌组羊奶氨基酸含量差异不显著(P0.05); 4)与对照组相比,蛋氨酸螯合锌组羊奶正己酸、辛酸、月桂酸、十三酸、γ-亚麻酸含量显著提高(P0.05),甘氨酸螯合锌组羊奶木蜡酸、顺-11-二十烯酸、γ-亚麻酸含量显著提高(P0.05)。综上所述,蛋氨酸螯合锌可增加羊奶中的总干物质含量,甘氨酸螯合锌可增加羊奶中单不饱和脂肪酸含量,降低多不饱和脂肪酸含量,且均可提高妊娠母羊总增重和平均日增重,说明饲粮中添加蛋氨酸螯合锌和甘氨酸螯合锌均可提高妊娠母羊的生长性能并改变羊奶品质。 相似文献
8.
本研究应用生态位软件MaxEnt和地理信息系统软件ArcGIS预测柑橘木虱在西南地区的潜在地理分布范围,筛选影响柑橘木虱分布的关键变量。结果表明柑橘木虱在西南地区高适生区主要位于西藏东南部、四川中东部、重庆大部、贵州大部和云南中北部,总面积为52.03万km 2,占西南地区总面积的23.89%。影响柑橘木虱分布的关键变量为最冷月最低温度、最冷季度平均温度、最湿季度降水量、最暖季度降水量、最暖季度平均温度和最暖月最高温度。本研究不仅模拟了柑橘木虱在西南地区的潜在地理分布,更为该虫的分布与环境变量之间关系的研究提供了理论参考。 相似文献
9.
10.
陈东 《吉林农业科技学院学报》2008,17(4):108-109
通过对翻译行业内的一些现象进行分析,指出翻译作为一种职业,具有较高的专业性要求,并从专业知识要求、专业技能要求和专业精神三个方面对翻译的专业性进行详细说明。 相似文献