首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
宋代的官僚士绅追求物质享受 ,纵情声色犬马 ,敛钱成风 ,奢侈盛行。岳飞背世俗而行之 ,生活俭朴 ,为官清廉 ,不喜声色。通过对比 ,突出了岳飞道德品质上的可贵之处 ,也丰富了民族英雄的形象  相似文献   

2.
以‘李广杏’幼胚(盛花后30~40d)为试验材料,MS为基本培养基,研究了激素及其不同浓度组合对幼胚萌发和胚培苗继代增殖的影响.结果表明:幼胚萌发的适宜培养基配方为MS+6-BA 0.5 mg/L+IAA0.2mg/L,在培养20d时萌发率达到100%,子叶生长健壮,叶片浓绿伸展;胚培苗继代增殖的适宜培养基配方为MS+6-BA 1.0mg/L+IAA 0.05mg/L,增殖系数达3.42.  相似文献   

3.
文化全球化使各民族的文化有了相互交流、彼此融合、共同发展的机遇。这其中,各种作品的翻译起到了不可磨灭的作用。本文从比较文学的角度谈谈翻译的特性,让我们对翻译有不同于以往的全新的认识。  相似文献   

4.
儒家文化是中华优秀文化的集大成者,包含着丰富的治理哲学,其着眼点在于凭借以“人”为本、以“礼”为范、以“实”为要的文化治理理念和价值取向,构成相应的治理结构及治理范式。如若对传统儒家文化内部所蕴含的文化、教育、实践价值加以挖掘,会发现其在某种程度上与新时代公共发展诉求下大学文化治理所需是紧密相连的,因而在中国传统儒家文化语境下对大学文化治理加以考察,必然离不开儒家文化精髓在大学精神文化、制度文化与行为文化治理方面的传承、融合及应用,由此使得传统儒家文化实现活化传承的同时,得以探寻新时代大学文化创新治理之路径。  相似文献   

5.
靳峰 《甘肃农业》2006,(11):308
随着经济全球化、一体化进程不断加快,维护文化多样性的呼声越来越高,为了抵制文化霸权主义,中国译者有义务向西方介绍中国文化,弘扬民族文化。本文从翻译的功能主义学派提出的核心理论—目的论出发,结合其三大法则,即目的法则、连贯法则、忠实法则,探讨了中国译者该如何处理汉译英中的文化因素。  相似文献   

6.
“乡风文明”作为社会主义新农村建设中一个重要的组成部分提出来,说明党中央和国家已经密切注意到农村文化建设的重要性了。农村文化建设对于我国农村社会的稳定以及经济发展都有巨大贡献,因此,加强文化建设,促进农村稳定,成为当前的迫切要务。  相似文献   

7.
以老舍茶馆为代表的北京大碗茶,代表了中国茶文化的普及化与平民化倾向;星巴克则是美国咖啡文化的代表,而茶道与儒道佛传统文化及咖啡与西方人本主义都是密不可分的。在中西文化融合的背景下,融入西方的茶道与进入东方的咖啡都力图改变自我,在获得互相认同的同时也促进了东西方文化的交流与融合。  相似文献   

8.
王燕飞 《河南农业》2019,(18):60-61
在经济、文化全球化的背景下,加强中国特色文化的国际传播可以维护我国的文化安全,增强民众的文化自信,能为中华民族伟大复兴作出贡献。通过《刮痧》这部经典电影,分别从孝爱、中医药、儒家文化影响下的人情关系,严厉的子女教育等方面,展示中国特有的文化现象,并从文化弘扬和传播的角度,强调发扬中国特色文化的重要意义,促进人际交往的和谐发展和不同文明的融洽共处。  相似文献   

9.
廖美暖  文金福 《甘肃农业》2006,(11):287-288
儒家文化是几千年来中国人民安身立命的精神文化土壤,它为中国的现代化发展提供了人文精神支持和文化归宿,同时其义利观也为中国现代化发展提供了价值导向。我们应反对对儒家文化采取文化虚无主义的态度,弘扬儒家文化,从而为中国将来的发展构造一个良好的文化阵地。  相似文献   

10.
舒畅 《农村百事通》2010,(12):84-87
"方便米饭,将会与方面便均分方便食品天下!"、"方便米饭要终结面霸时代!",关于方便米饭市场机会与规模的预测,很多业界人士早有预言。然而,市场的现实表现却跟方便米饭企业的愿景与行业人士的预测规模大  相似文献   

11.
反语是汉语中一种特殊的修辞格,从图形-背景论的角度讲,上下文语境或辞面义是背景,辞里义是一种有标记的图形。反语的认知特点符合人们从已知事物到未知事物的认知规律,符合认知的经济性特点,它体现的是人类认知创新的新途径。  相似文献   

12.
概念隐喻理论认为隐喻不仅是一种修辞手段,而且也是一种思维方式。隐喻大量存在于商务新闻中。本文从中英文化差异的角度来探讨商务新闻概念隐喻的英、汉互译,认为隐喻翻译与文化有很大关系,隐喻中的文化共性一般采用直译的方式,隐喻中的文化差异或文化空缺一般采用意译、非隐喻化方式、或者转用目标语中的隐喻表达方式来翻译。  相似文献   

13.
论文以维译汉的作品为载体,从跨文化交际的角度出发,通过分析作品中词句的文化附加义的差异和对应,探讨这种差异或对应所反映出的民族文化心理,使我们更有效地把握语言与文化之间的联系,从而提高跨文化交际的能力。  相似文献   

14.
翻译作为一种跨文化的信息交流活动,其本质是传播。本文应用传播学理论重新审视翻译标准。从克服传统的翻译标准一味要求译者忠实于原文,对原作者负责,而忽视译者创造性和目标受众反映的局限,从一个更加开放和动态的视角探讨翻译标准问题。认为,译文应准确反映原文信息和译文易于目标受众所接受为原则。  相似文献   

15.
沈从文自小生长于湘江楚水间,故乡源远流长的屈原文化、奇异的自然风物、人情世态蕴就了他独特的情性。他以一个忠实信徒的态度、度诚赞美着心中理想的人生形式。于是,那样一个近乎完美的“湘西世界”成就了一种独特的人生文化。但是,现实冲撞着这个古朴和谐的、牧歌式的、世外桃源般的世界,“完美”被撞碎或变质。沈从文终于清醒了,历史的车轮滚滚向前,不可阻挡,而要给“湘西世界”找到新生和光明,就不得不思考变革的问题了。《箱子岩》比较显著地显示了作者这一思想裂变过程。  相似文献   

16.
王绶先生是我国著名的大豆专家、教授,毕生从事农业教育事业。早年曾育成大豆优良品种金大332,并率先倡导生物统计学方法在田间试验中的应用。王绶教授治学严谨,生活朴素,谦虚好学,诲人不倦,为人耿直,待人诚恳,深受广大师生的爱戴。王绶教授1958年任山西农学院院长,并主持大豆科研工作。在他的指导和带动下,大豆科研组的同志坚持科学为生产服务,理论与实践相结合的原则,发扬求实、苦干精神,在大豆育种和大豆生物学理论探讨方面均取得了优异成绩。其中培育的晋豆一号、二号、三号新品种和大豆生物学若干理论问题的研究论文,曾分别获1978年全国科学大会奖,1979年山西省科学技术成果二等奖。但是由于客观条件所限,王绶教授未能为我们留下更多的亲笔遗作。近日(2008年10月19日),苗果园教授翻阅旧资料时,发现一篇王绶院长的论文打印稿,虽不是手写,但亦很珍贵。委托山西农业大学农学院遗传育种教研室主任李贵全教授撰写按语,交山西农业大学学报发表。谨以此文纪念山西农业大学大豆育种五十周年!对农业界老前辈王绶先生表示深切的怀念!  相似文献   

17.
用文化分析法分析文化属性,可以清晰地看出现代西方文化在征服自然过程中造成的对自然的破坏,它是引发生态危机的根源。生态危机是西方现代文化危机。人类要摆脱生态危机的困扰,必须转变文化范式。生态文化是合自然性的文化。它在物态层面是以生态技术为支撑的绿色产品,在制度层面是有限制的市场经济,在行为层面实行循环生产和适度消费,在心态层面是整体主义的自然观。当前应着眼于中华传统文化的传承与创新,实现文化的转型和升华,达成文化的历史性超越,建设中国特色社会主义的生态文化。  相似文献   

18.
儒家文化源远流长,博大精深,占据了中国传统文化的核心地位〔期刊编辑作为文化传播的中介者和组织者,责任重大本文选取儒家文化主流的“仁、义、礼”三方面,分述探讨了“仁、义、礼”对期刊编辑的影响,一方面,有助于发扬光大中国传统文化精神;另一方面,更有助于提高编辑自身素质,进一步提高期刊的学术质量  相似文献   

19.
从博弈论角度看乡镇卫生院的困境   总被引:2,自引:0,他引:2  
通过对农村妇女就医的情况调查,结合相关资料,从博弈论角度分析了当前乡镇医院存在医疗设施落后、人才匮乏、医患信息不对称、改革没有制度保障等困境,探讨了相应的解决措施。  相似文献   

20.
从农业科技发展的角度上来讲,影响粮食生产的要素主要是良种和良法。当前,我国产前的良种良法主要包括转基因技术的争论和农业机械化程度的高低。转基因问题的争论,不在其技术本身,而是在于国外对我们的技术制约及国内要不要发展的问题。农业的现代化进程中,机械化是一个不得不提的词,但是大机械化农业不完全适合中国国情,因为中国大面积成规模的土地不多。同时机械化与精细化的协调也会影响农业生产效率。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号