首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
本文着重探讨了语境中禁忌语的变化和禁忌语的地方性问题.禁忌语受语境的影响很大,在一定的语境中,原来没有禁忌意义的词汇,会变成禁忌词语.同样在一定的语境下,禁忌语也会失去它本来的禁忌含义,变成一种表示亲密关系的称呼语.禁忌语具有地方性,在同一种语言的使用者中,某个词语在一个地方是一种尊称,而在另一个地方它就有可能是禁忌语.因为文化传承不同,不同的族群或国家对禁忌语的认定和使用也有很大区别.  相似文献   

2.
词汇是语言的三大要素之一,是构成语言结构的必不可少的建筑材料。词汇教学是外语教学的重要组成部分,在外语教学中占有重要地位。由于语言的词汇是由众多个体组成的浩如烟海的集合,词汇不如语音、语法的系统性强,因此在语言教学中教师就需要给词汇以更大的关注,努力研究词汇教学的特点。本文探讨了词汇教学中的选词策略和文化因素的注入。一、英语词汇教学中的选词策略1.注意多义词的选择任何一门语言都有许多单词。在教学中,教师不可能逐个讲解教学中所涉及的全部词语,而是要做到有选择地教学。词汇选择应该遵循一定的标准。从语…  相似文献   

3.
与世界其他国家相比,中国是世界上学习英语人数最多的国家之一。Marthur(2003)统计在中国大约有2亿到3亿的人口在学英语。作为国际政治、经济领域的一个超级大国,中国社会文化对英语的影响也是巨大的。在这些前提之下中国英语这一英语的语言新变体应运而生,并引起了语言学家及教育学家的浓厚兴趣。从中国英语的定义出发,从词汇、句法及语篇等角度探讨中国英语的特征及其与中国社会文化的关系。  相似文献   

4.
英语是世界上运用最广泛的语言之一,它吸收了多种语言的营养成分,因而拥有大量的外来语.在这大量的外来语词汇中,大约有百分之五十的词汇来源于法语或拉丁语,其中大约有半数是在1250~1400年间采用的.英语外来语从古英语和中古英语时代起就源源不断地注入英语语言的大海.因此,研究英语语言的演变及其发展过程,有助于我们进一步了解英国的社会发展历史,从而更好地学习这门语言.下面介绍几种主要的英语外来语及发展演变过程.  相似文献   

5.
二语词汇习得与语言体验性具有内在的关联性。词汇习得是基于感知体验的,它是一个基于体验的心理计算过程。因此,二语词汇习得是学习者大脑心智对相关词汇知识(包括二语词汇的语义、句法、形态信息)进行体验的结果。  相似文献   

6.
由于中国与英语国家的历史背景、政治、经济、社会、语言、文化以及价值观等的不同,汉译英时容易产生"中式英语","中式英语"主要表现在语音、词汇、句法和语篇等方面。"中式英语"在词汇层面的表现主要有:词汇冗余;词汇缺乏;机械对应;搭配不当;词性误用;褒贬误用和对中国特色词翻译的不当上。  相似文献   

7.
语言是一个民族的标志,一个民族的文化也以语言为载体体现出来。每一种语言的发展都不是孤立的,它受社会历史的影响吸收大量的外来词汇,而这些词汇的背后又有着文化的渗透。本文主要从土族语的词汇来分析汉藏文化对土族文化的影响。  相似文献   

8.
随着二语词汇习得研究的深入,词汇推理在语言习得中的作用越来越受到人们的重视。由于成人的词汇量有限,在英语阅读过程中不可避免的会遇到一些自己不熟悉的词汇,从而影响了阅读效果和速度。本文通过论述词汇的重要性以及阅读中的词汇问题,具体介绍了英语语篇阅读中的词汇推理策略,以期提高成人英语语篇阅读的效率。  相似文献   

9.
任何一种语言都有外来语形式的存在,而英语中外来语数量尤其之多,..这在世界语言中是一个罕见现象。英语中外来语所占比例最大的是拉丁语和法语。近期传入的外来语大都保持了原有的词形和发音特点,而大部分的外来语已面目全非,但无论是过去还是近期传入的外来语都大大丰富和影响了英语词汇。同时也对英语语法、语音产生了影响。所以了解一些外来语及语源方面的知识对英语学习是很有帮助的。  相似文献   

10.
英语有许多种变体,新加坡英语就是其中一种,有的语言学家称之为Singlish。在新加坡,英语主要是通过教育体制进行传播的。尽管这一体制试图教学生标准英语(Standard English),但由于地方语言和文化的侵入,新加坡人使用的英语与标准英语产生了差异,其语音、语调、词汇、语法及表达方式均带有浓厚的地方色彩。Singlish可说是土洋结合,是一种独特的地方英语。我们暂且把它叫做“新语”,即新加坡英语。  相似文献   

11.
二语习得与一语习得的区别在于,习得一语是从零开始的,而习得二语时,大脑中已经有了一套完整的语言系统,这一系统有可能对二语习得产生影响,这就是已知语言对习得的影响。已知语言的影响有正面和负面两种,也就是常说的正迁移和负迁移,迁移可以发生在语言的各个次系统中,包括语音、词汇、句法、语义和语用。[1]  相似文献   

12.
中介语是外语学习过程中学习者使用的介于母语与目的语之间的语言体系,中式英语从某种意义上讲,是中国英语学习者的中介语,是中介语的一种变体。受母语负迁移和英语文化背景知识欠缺的影响,中式英语在非英语专业学生的翻译中相当普遍。  相似文献   

13.
对于英语学习者来说,中介语石化是二语习得过程中的一个常见现象,与语言迁移有着密切的联系,因此它对目的语的学习有直接影响。本文通过研究,在内部和外部两种因素方面上分析了中介语石化的成因以及其在目的语中的负迁移现象,来帮助外语学习者减少二语习得过程中母语的干扰,进而提高第二语言习得的效率。  相似文献   

14.
中式英语是一种由于汉语语言、文化及其思维方式干扰而产生的语言失误现象。研究发现,中式英语普遍存在于大学生的英语写作中。以大学生英语作文为考察样本并辅以相关问卷调查,结合语言迁移、对比分析、错误分析理论,比较全面地分析了大学英语写作中的中式英语在词汇、句法和语篇结构层面的特征表现及其成因,进而提出了相应的写作教学策略。  相似文献   

15.
鉴于学习者在实际操作中频繁使用中国式英语(Chinglish)这一现实,对母语(汉语)和目的语(英语)之间的差异及过渡语和中式英语进行比较;并从神经机制和模糊语言学的角度对此进行分析,发现这种近似于过渡语的Chinglish是语言学习过程中一个自然的正常现象,不能一概归结为语法错误.认为有必要重新审视学习者在操作英语时出现的文法变异.  相似文献   

16.
在人类的言语交际中,拒绝语是一种常见的言语行为。它们的产生促进了语言的发展,丰富了语言中的词汇,是历史和文化的见证。中英两国语言都有丰富的拒绝语,但语言和文化的不同又决定了在使用拒绝语方面存在着差异。对不同语言自身关于拒绝问题进行整体思考,就拒绝语的话题类型及功能进行介绍,比较两种语言拒绝语的差异,对造成不同拒绝策略的文化心理作深入探讨,总结出语言与文化是密不可分的,只有努力掌握两种语言及文化背景,才能更好地运用拒绝这一言语交际行为。  相似文献   

17.
正众所周知,每个国家都有自己独特的语言。协和语在人类的语言历史中,始终是一个"怪胎"一样的存在。它是日本帝国主义侵占我国东北期间,在日伪统治者的奴化政策高压下所产生的一种汉日语杂揉的语言变体1。伴随着战争与侵略,殖民地的政策为协和语的产生创造了有利条件。而且,当时日本军队与伪满洲国的民众为了加速双方交流甚至把协和语当成了中日交流的主要方式。这不仅是中日两国语言文化的另类交融,也是日本帝国主义侵华的又一体现。  相似文献   

18.
传统英语阅读教学课堂往往以教师集中灌输讲解为主,重点在于词汇辨析、语法分析、释意长难句等表层语言结构。因此,学生对语篇的整体感知能力和对语义的深层理解能力愈加弱化。将语篇分析引入大学英语阅读教学,可以使学生从以单一词汇为主的低阶阅读,提升至以短语和句子,乃至完整篇章为主的高阶阅读,真正提升学生的思维能力和阅读理解能力。  相似文献   

19.
中国式英语在英语教学中备受诟病,以致于出现了一些比较极端的观念,认为母语对二语习得的影响皆为负面影响。然而事实并非如此,母语对二语习得也有很多正面影响。本文以英语和汉语为例,从词汇语法、思维理解、感情认知、语言共同性等几方面入手,分析了母语在二语习得过程中的正面意义。  相似文献   

20.
人类语言中存在大量与动物相关词语,这些词语在每个国家都被赋予不同的社会文化形象与意义,"狗"及"狗"族词语便是其中之一。传统的观点认为,"狗"在英语文化中的形象与意义基本是褒扬为主,在汉语世界中以贬毁为主。本文从探究中西方神话传说中的"狗"形象与现实社会中"狗"族语言着手,以实例证明英语文化世界中"狗"的形象实际是负面的,"狗"族语言中褒扬色彩的词汇远没有贬毁的多;在汉语文化世界中"狗"的形象也并非全是负面的,神话传说中"狗"的形象实际是正面的,现实"狗"族语言中不乏有褒扬色彩的词汇。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号