首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
随着经济全球化到来,我国任何行业都逐渐朝向国际化的方向发展,茶叶企业也不例外。当然,在这一过程中,也实现了茶叶产业的国际化发展,尤其是茶叶贸易活动中外贸的分量和所占比重,本文拟从大数据时代的应用特点,及对茶叶企业电商贸易活动的影响分析入手,结合大数据时代茶叶国际电子商务的实施状况认知,从而研究大数据时代茶叶国际电子商务活动的实施对策。  相似文献   

2.
《茶世界》2017,(6)
<正>为弘扬中国茶文化和推动中国茶业与国际间交流、合作、发展,按照北京市建设世界城市和加快国际商贸中心建设的总体要求,围绕"弘扬茶文化、繁荣茶经济、促进国际化、推动茶发展"的理念,不断提升马连道茶叶一条街转型升级,扩大遵义名优茶和遵义市国家历史文化名城的品牌影响力,继续秉承"以茶  相似文献   

3.
随着社会经济的不断发展进步,商品经济市场的竞争日趋激烈,茶叶作为农产品经济贸易中的重要组成部分,其经贸的频繁程度为活跃市场经济、为茶叶生产经营增产增收发挥巨大作用,伴随国际经济一体化的发展趋势,在茶叶贸易中应用英语的程度会逐渐增加,英语教学将成为茶叶贸易走出国门、走向世界重要辅助力量。本文通过英语教学中茶文化术语翻译特点进行探究,分析在英语教学中对茶文化术语进行翻译学习的意义,茶文化术语的翻译特点,并提出英语教学中茶文化术语翻译的策略,旨在促进茶叶对外贸易中茶文化术语翻译水平的提高,促进茶叶贸易国际交流水平的提高,进而体现英语教学的重要意义。  相似文献   

4.
周志刚 《福建茶叶》2021,(4):287-288
我国是茶叶与茶文化的起源国,茶叶与茶文化的国际传播促使我国茶文化对世界茶文化的发展产生了深远的影响.当然,在国外茶文化发展过程中,外来茶文化与本土社会文化的融合发展过程,也促使国外茶文化呈现出了鲜明特点,这反映出了特定文化背景对外来文化本土化发展过程所产生的影响.通过对中国茶文化与英国茶文化进行比较,能够从文化差异角度...  相似文献   

5.
随着全球经济一体化的推进,茶叶对外贸易人才在我国茶叶贸易中发挥的作用不断变大。培养专业从事茶叶对外贸易的专业人才有助于我国茶叶贸易的发展,能够促进我国茶文化在国际市场中发展。文章分析了培养茶叶对外贸易人才的必要性,提出培养茶叶复合人才的策略。  相似文献   

6.
张素娜 《福建茶叶》2016,(6):266-267
作为中国人最钟爱的饮品,茶叶在世界范围内也享有盛誉。茶文化在17世纪传入西方国家,进而受到了西方人民的广泛青睐,作为茶文化的发源地,近些年来我国在茶文化翻译方面也更加关注,尤其是在茶翻译与文化语境之间的关系研究,不仅能够促进茶业经济贸易的发展,也推动了茶文化在世界范围内的普及,茶文化以及茶叶贸易翻译中包括很多茶叶名称的翻译,翻译人员必须要结合语境,尽量保障译文能够通俗易懂、流畅清晰,本文针对茶叶名称英译与文化语境之间的关系进行几方面研究。  相似文献   

7.
"一带一路"是我国二十一世纪重要开放战略,随着国际合作交流与国际文化交流不断发展,来华留学生数量不断增长,留学生文化素质教育及管理模式日益受到关注。我国是世界上最早进行茶树种植区域,在历史发展进程中饮茶活动逐渐与思想道德结合,形成蕴含民族精神的传统茶文化并与音乐、美术、绘画等艺术形式紧密联系。国际茶叶贸易发展带动茶文化交流,我国传统茶文化对中国与东盟其他国家交流有着积极作用,来华留学生教育作为"一带一路"战略重要组成,留学生文化素质教育中传统茶文化的融入以及涵盖学生管理、服务、教学的专业系统化管理模式建立有着重要作用。留学生教学质量直接影响到国际人才水平,教育规模扩大为世界经济一体化发展提供了充足人才储备,但是在传统教学实践中还存在一些问题。鉴于此,本文首先介绍了"一带一路"国家战略背景下来华留学生教育发展,其次对基于传统茶文化的来华留学生教育中留学生文化素质教育培养措施及管理模式进行介绍,以期对我国留学生教育展开有所借鉴和参考。  相似文献   

8.
从当前茶叶产业的实际经营状况看,整个贸易活动的国际化已经成为重要的时代诉求。在全世界茶叶贸易机制日益成熟的今天,合理使用法律制度就成为推动和优化茶叶出口贸易活动实施的关键。本文拟从茶叶出口贸易活动实施状况认知入手,结合国际商法的理论内涵和特征认知,通过分析茶叶出口贸易活动中所涉及的国际商法理论状况,从而探究利用国际商法理论优化茶叶出口贸易活动的具体策略。  相似文献   

9.
在当前开放贸易格局日益扩大的今天,茶叶贸易活动的国际化与机制化日益凸显,想要有效开展茶产业对外贸易活动,不仅需要完善贸易机制,同时也需要完善多种贸易元素。在这一过程中,商务英语翻译活动的重要性也日益提升。本文拟从茶叶对外贸易活动的发展趋势认知入手,结合茶叶企业对外贸易活动中商务英语翻译活动的价值理解,从而具体探究茶叶企业对外贸易活动中商务英语翻译活动的应用策略。  相似文献   

10.
李林燕 《福建茶叶》2016,(6):262-263
茶叶名称翻译广泛应用于茶叶经济贸易、茶叶对外宣传、茶叶文化讲授等多方面,对我国茶叶贸易的发展和茶文化传播做出巨大贡献。本文任务为论茶文化景区中英文茶叶名称标识对照翻译,茶文化景区也是茶文化宣传的渠道之一,茶文化景区的茶叶名称的由来具有悠久历史。通过分析茶文化翻译语境、茶叶名称翻译方式和茶文化传播范围,指出茶叶名称翻译对茶叶相关行业宣传指导意义。  相似文献   

11.
魏蔡连 《福建茶叶》2016,(8):380-381
中国是世界茶文化的发源地,并且经历了4700多年的发展历程,中国茶文化更加光彩夺目。在茶叶贸易不断繁荣与文化全球化的背景下,大量的茶叶名称、茶类词汇也随着茶叶一同输入到西方国家中。英语作为世界通用语言,研究英语体系中茶语的翻译对中国茶文化普及与茶叶贸易发展都具有非常巨大的现实意义。但是从目前英文茶语翻译的情况来看,由于中英茶文化中存在的差异,导致一部分茶语在翻译中出现变形以及缺失的情况,本文针对这些问题进行具体分析。  相似文献   

12.
中国的文化源远流长,在中国传统文化中,茶叶历史悠久,种类非常多。茶叶的名称是一张名片,让世界各国了解中国的茶叶,首先从名称开始。目前,随着茶叶的不断发展,茶文化变的越来越成熟,尤其在全球化浪潮的席卷下,外宣翻译活动为中国的茶文化传播到世界的各个角落提供了助推作用。茶名外宣翻译为中国茶叶走向世界提供了基础,同时也让世界了解中国的茶文化提供了一定途径,推动了中国茶叶产业的发展。在目的论视阈下,中国茶名外宣增进了中外的交流,让世界更加了解中国,也让中国的茶叶文化走向世界。中国的茶名外宣翻译包括了茶的本质、茶名的意义以及同音茶不同性质的翻译,还有一种茶多种翻译方式和方法,这些问题都需要翻译人员进行翻译,加强中国传统茶文化的学习,全面将茶的差异进行表达,站在读者的角度对茶文化进行翻译,通过完善的茶名翻译找到合适的翻译规范,将同一品类的茶在市场上的翻译达到统一,提升茶叶在国际视野下的形象,扩大茶叶在世界的影响范围。本文主要从茶文化的外宣方式进行展开,结合中国茶文化的研究内涵,讨论了中国茶名外宣的一些现状,提出了合理的建议和策略,促进中国茶文化的发展。  相似文献   

13.
茶文化在我国的历史长河中源远流长,经过几千年的发展和演化,已经完全融入现代民众生活之中,随着经济贸易活动的日渐活跃,茶叶贸易成为市场经济活动中的重要组成部分,其间会遇到诸多的法律问题,影响茶叶企业的正常生产经营活动。本文通过对茶叶贸易中的法律问题进行深入的研究,分析其对茶叶贸易活动产生的影响,并提出可行的规避法律风险的措施,以促进茶叶企业的健康发展。  相似文献   

14.
黄艳华 《福建茶叶》2016,(12):254-255
随着世界贸易的不断发展,茶叶贸易不断增多,茶文化也在世界各国传播开来。因此,为了更好地了解茶文化,并将我国的茶文化精髓向外传播,需要我国在各级院校的英语教学中积极开展对茶学词汇的翻译项目研究,了解词汇的翻译特点及应用方法,进而为我国培养出更多的茶文化人才。  相似文献   

15.
世界上最早的茶叶出现在中国,茶叶是我国的一种农产品,茶文化在中国有着十分悠久的历史。本篇文章重点围绕茶叶贸易进行分析,通过分析出的问题,制定出有针对性的整改措施,以促进我们南部茶叶贸易的可持续性发展。  相似文献   

16.
唐慧 《福建茶叶》2016,(8):28-29
随着经济的不断发展,中国的茶产业也在这大环境下面临着更加广泛的发展前景。在茶产业蒸蒸日上的同时,中国的茶叶贸易亦在不断发展。通过茶叶贸易,可以增强世界对中国茶叶和茶文化的了解,实现中西方文化的互融。英语作为茶叶贸易中重要的沟通工具,需要贸易人员熟练掌握,并可以充分运用英语进行交流和翻译。真正促进我国茶叶贸易的发展和文化的传承。  相似文献   

17.
随着全球茶文化的兴起,中国茶产业在世界舞台上面临着激烈的竞争,这也关乎到中国茶产业能否更好地立足于世界市场。我国有着数千年的茶文化,同时也是茶叶出口大国,我国的茶叶消费量位居世界前列。为了促进我国茶叶外销,扩大茶叶销售范围,我们要不断更新营销理念及整个茶产业的发展体系。基于此,现对奥运与茶文化精神世界的融合进行探讨。  相似文献   

18.
在经济全球化的视域下,茶叶贸易逐渐成为我国贸易输出、文化输出的重要组成部分。然而伴随茶叶贸易的蓬勃发展,商务英语翻译所拥有的跨文化交际功能愈加明显,能够有效地帮助我国输出包涵茶文化在内的传统文化、民俗文化、民族文化。然而在贸易实践和文化交流的过程中,却存在着严重的文化误差问题,使茶文化无法切实而充分地输出到世界各国。因此,为有效地破解商务英语在茶叶贸易中所存在文化误差问题,需要结合茶叶贸易的发展现状,探析茶叶贸易的文化误差及形成原因,进而提出科学合理的翻译策略。  相似文献   

19.
何佳 《福建茶叶》2016,(10):262-263
随着中国经济的飞速发展,中国文化的交流也越来越国际化,中国茶文化的传播与中国茶事业的扩大都与茶的外文翻译息息相关。茶叶专业术语的翻译尤其对外国人是否能正确理解中国茶文化起着关键作用。由于茶叶的种类繁多、命名规则又千变万化,茶叶专业术语的翻译更是茶文化翻译中的重点中的难点。本文首先概括出茶叶专业术语的词汇特点,再调查研究茶叶专业术语的英译所存在的问题并分析其原因,在此基础上思考与总结茶叶专业术语的英译方法与技巧,旨在弘扬中国茶文化,帮助西方人对中国茶文化的正确理解,并推进中国茶事业的发展。  相似文献   

20.
中国是世界茶文化的发源地,经过了几千年的发展和传播,茶文化已经成为中国极具代表性的文化之一。在当前世界各国的经济与文化交流过程中,茶叶贸易十分频繁,大量的茶叶名称,以及与茶道相关的词汇也随着茶叶一起流传到国外。英语是世界通用的语言,以英语中茶文化相关词汇为研究对象,是当前研究茶文化翻译研究者的主要任务。本文即从两个方面出发,首先分析了中外茶文化的差异,然后进行了《茶经》文化内涵及翻译问题研究。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号