首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
中西茶叶贸易的开展,繁荣了茶产品的国外市场。随着出口量和合作国家的不断增多,中西茶贸易英语沟通开始以传统的中介协商转为直系连接,与国外公司直接协商。在此背景下,必须提高商务贸易人才的英语沟通能力和技巧。基于此,本文主要研究了中西茶叶贸易中英语沟通技巧的问题和优化方案。  相似文献   

2.
宏观信息化时代,全球经济一体化趋势愈演愈烈,并驱动着国际贸易活动频繁,其中茶叶是典型的品类之一.在茶叶国际贸易交流中,商务英语翻译是关键,是确保顺利合作的基础.本文在对茶叶国际贸易交流中商务英语翻译作出相关简述的基础上,着重就其有效策略方法展开探究.  相似文献   

3.
随着我国在国际地位上的提升,日渐完善的跨境贸易也使得我国在国际社会中可以谋得一席之地,参与了多项跨境贸易。商务英语作为跨境贸易中使用的国际通用交流工具,随着我国近年来与各国之间逐渐增多的跨境贸易而变得越来越重要。茶叶是我国民族文化的象征,也是我国对外开放的门面,且茶叶的跨境贸易更是有助于全球经济一体化发展,在茶叶的跨境贸易谈判中,我们需要熟练的掌握谈判所需的商务英语技巧,并且万不可在谈判中丢失颜面。因此,本文主要以商务英语究竟是什么,它在谈判中又有什么特点,它的使用能够起到什么作用以及为达成有效的谈判合作商务英语有何技巧等方面来简单对茶叶跨境贸易谈判中如何有效运用商务英语进行沟通做简要分析。  相似文献   

4.
李少伟 《福建茶叶》2017,(11):262-263
在国家政策的扶持下,中国的茶叶产品逐渐打造出属于自己的特色品牌,享誉中外。为进一步扩大我国茶叶品牌的知名度,打开中国的茶叶市场,茶叶商务英语翻译是必不可少的。然而,目前我国在茶叶商务英语翻译领域尚处于初步发展阶段,仍存在着较多的问题。针对当前茶叶商务英语翻译存在的问题,结合茶叶经济全球化的发展趋势,基于变通理论下探讨了茶叶商务英语翻译的技巧和方法,以期促进我国茶叶经济的发展。  相似文献   

5.
商务英语不同于一般的语言描述,在整个翻译活动中,其十分强调语义的对等,力求整个翻译前后所获得的结果要地道和准确,当然,只有这样,才能有效保证整个茶叶贸易活动的正常、有序进行。而茶叶出口词汇作为一种特殊性语言形式,只有融入文本属性,才能实现最佳传递。本文拟从商务英语翻译活动的基本要求分析入手,结合茶叶出口词汇的特点认知以及翻译活动中常见的错误类型理解认知,从而具体探究商务英语翻译中茶叶出口词汇实施机制。  相似文献   

6.
我国茶企依托跨境电商开展国际B2C、B2B贸易时,存在着比较劣势,反映在成本控制压力下导致茶叶品质呈现出不稳定特点。因此,对现存劣势的破解成为茶仓急需面对的课题。破解该难题的策略,可围绕着区域政府主导下培育茶企集群创新能力、独立品牌战略下构筑创新能力公共平台、第三方专业机构参与下共享营销策划案、政府专项补贴下激发茶企更换原有包装、多元主体分工协作下对接国际物流体系等五个方面来构建。  相似文献   

7.
在茶企的对外贸易谈判过程中,商务英语扮演着重要的角色。商务英语是实现茶企国际贸易的首选语言,也是茶企对外贸易过程中的一种必备工具。对外贸易在经济全球化快速发展的今天,成为了拉动我国经济发展的动能之一。  相似文献   

8.
孙晶 《福建茶叶》2023,(5):161-163
本文探讨了商务英语翻译中涉及到的茶叶出口词汇,并对相关词汇进行了分类和总结。通过对茶叶出口行业的了解和对翻译实践的分析,本文总结出了一些翻译技巧和注意事项,旨在为商务英语翻译从业者提供一些有益的参考。  相似文献   

9.
从古至今,茶叶在中国一直占据着重要的位置。如今,茶叶在中国早已形成一种产业,支撑着中国经济的发展。近几年来,中国的茶叶贸易呈现出白热化的局面,为了提高中国茶叶的竞争力,确保稳定的贸易现状,需要茶叶贸易适应多元化的发展趋势。英语在茶叶贸易中的作用不容忽视,掌握熟练的英语技能,有助于茶企业在国际市场中占据一席之地,增强企业的核心竞争力。因此,本文主要研究了茶叶出口贸易中英语应用技巧。  相似文献   

10.
全球经济一体化背景下,国际茶叶贸易活动日益频繁,凸显了商务英语翻译的重要性。国家不同,本土文化不同,语言自然也有差异,国际茶叶贸易商务英语翻译不可避免的存在翻译误差。对此,本文以减少商务英语翻译中的文化失误为目的,结合实际情况分析了文化误差体现,并提出了行之有效的商务英语翻译策略,为国际茶叶贸易活动提供有力支持。  相似文献   

11.
张爽 《福建茶叶》2017,(12):37-38
本文主要探讨了商务英语与茶叶贸易之间的关系,并为商务英语应用于茶叶贸易中的策略提出了一系列的建议,希望我国的茶叶对外贸易能够在商务英语的推动下获得进一步的发展。  相似文献   

12.
茶叶是我国对外贸易的特色产品之一,在茶叶对外贸易中离不开商务英语的助力。本文结合商务英语在茶叶对外贸易中的作用,探讨了当前商务英语教学现状,并就茶叶对外贸易中商务英语教学策略加以探讨。  相似文献   

13.
现代化生产方式缩短了茶叶的制作时间,茶叶产出比大幅度提高。随着交通工具的进步,使茶产品运输问题得到解决;电子商务的发展,使茶产品远销国外都不成问题。在旧问题得到解决之后,我们总会面临新问题。例如,茶叶外贸业务中商务英语的写作及翻译问题,就是我们施加关注的问题。  相似文献   

14.
商务英语是英语语言的重要构成部分之一,具有深厚的文化内涵与突出的民族特色,中美茶叶贸易中的商务英语也是如此。然而,全球经济一体化的快速发展,促使跨国商务交流处于一个异质和多元的文化环境中,即不同国家的文化因素产生了差异化的语言文化,进而导致跨国贸易中商务英语交流中的一系列文化翻译误差。为减少中美茶叶贸易中商务英语翻译的文化失误,本文拟深入探讨中美茶叶贸易中商务英语的文化因素与翻译策略。  相似文献   

15.
英语语言包含着诸多种类,其中最重要的是商务英语。商务英语在工作当中是沟通的重要渠道,具有深厚的底蕴以及文化特色。中美茶叶贸易的过程中商务英语发挥着重要作用,在购买、咨询等环节都充当重要角色。随着经济全球化的加快,国际商务已经形成了多国家多文化的大环境,诸多国家参与贸易的的往来,进而导致跨国贸易的商务英语在翻译中存在着一定的偏差。为了减少商务英语中的失误,构建良好的贸易往来关系,本文通过中美茶叶贸易当中商务英语文化因素进行探究并提出翻译策略。  相似文献   

16.
张丽红 《福建茶叶》2016,(11):43-44
随着改革开放的逐渐深入发展,我国的国际贸易总量正在不断上升。在出口贸易之中,茶叶贸易占据了较大的比例,成为我国出口创汇的重要组成部分。我国是茶叶种植与饮茶文化的发源地,所以茶叶贸易在国际贸易中具有较强的文化底蕴。但受多种因素的影响,我国目前的茶叶国际贸易情况却呈现出竞争力相对不足的情况。具体表现在出口量徘徊不前,实际创汇能力正在逐渐下降等,这对我国的茶叶出口贸易产生了重大影响,也阻碍了我国市场经济的进一步发展。  相似文献   

17.
在经济全球化和世界经济一体化发展的浪潮之下,中国商品开始大量走出国门,涌入国外市场当中,茶叶就是其中之一。茶叶产品在国外市场中要想获得良好的销售效果,就必需要在国外市场开展广告营销,而国外市场中投放的茶叶广告,必需要用英语来呈现,这就涉及到茶叶广告的英译问题。可以说,良好的英译策略,是保证茶叶广告在国外市场中获得不错的投放效果的前提,也是帮助茶叶产品持续获得关注和提升影响力的基础。本文从国际贸易的视角入手,对国际市场中茶叶广告的英译问题进行了简单探讨,希望对相关的茶叶企业广告制作者有所启示。  相似文献   

18.
茶叶发源于我国并传播到世界各地,我国也是世界上主要的茶叶生产国和出口国。然而,和我国茶叶种植面积和产量不成正比的是,相比其他新兴产茶国,我国的茶叶产业的国际贸易竞争力优势并不明显,还需要进一步发力,提高在国际市场的话语权。  相似文献   

19.
在经济全球化的视域下,茶叶贸易逐渐成为我国贸易输出、文化输出的重要组成部分。然而伴随茶叶贸易的蓬勃发展,商务英语翻译所拥有的跨文化交际功能愈加明显,能够有效地帮助我国输出包涵茶文化在内的传统文化、民俗文化、民族文化。然而在贸易实践和文化交流的过程中,却存在着严重的文化误差问题,使茶文化无法切实而充分地输出到世界各国。因此,为有效地破解商务英语在茶叶贸易中所存在文化误差问题,需要结合茶叶贸易的发展现状,探析茶叶贸易的文化误差及形成原因,进而提出科学合理的翻译策略。  相似文献   

20.
甄宏伟 《福建茶叶》2017,(12):281-282
为了更好地对外推广我国的茶叶,英语茶叶平面广告油然而生。对于茶叶英语来说,由于其专业性较强,相关的词汇非常复杂,对于普通英语翻译者来说显得有些困难。同时,平面广告对于英语语言的要求更高,需要高超的英语表达技巧,使用一些特殊的英语表达方法可以极大地提升茶叶平面广告英语的层次,丰富广告语言的表达形式,迅速提升广告的传播效果,给人以更加专业的印象。这也就要求我们翻译者在对茶叶平面广告译文时选用适当的手法进行译文。其中,双关语以多重含义、诙谐等特征为诸多译文者的喜爱。本文通过探究茶叶平面广告双关语的运用,分析了其英语翻译中的方法,可以采用对译、侧重译文等多种方式,为茶叶平面广告的译文给出了一些建议与意见,拓宽了翻译者的思路。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号