首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
日语中的接续词在日语口语表达与写作中起着重要的作用,因此研究日语接续词对日语学习者以及从事日语教育的工作者具有很大的意义。本文以表示顺接关系的日语接续词「そこで」为研究对象,对其在独白和对话当中的意思用法进行了详细的分析。  相似文献   

2.
本文以位于句中的ニモカカワラズ为中心,利用语料库中与其相关的対译例子展开研究。本文主要侧重于在作为接续词位于句中的ニモカカワラズ,从语法上总结其含义及用法,并通过数据分析方法研究其中日対译倾向。并且进一步探求其汉译过程中与中文本身的内在联系。旨在通过此次研究,对日语转折复句的研究更加全面,为中国的日语学习者学习转折复句起到指导意义。  相似文献   

3.
本文以日语接续词「それにしても」为研究对象,同时比较了它与「いずれにしても」、「どちらにしても」等几个形近词的异同。得出结论认为「それにしても」主要具有"转换话题"和"话题再次提起"等用法,较同类的其他接续词相比「それにしても」词形更稳定、使用频率更高。  相似文献   

4.
接续词ソレナノニ在实际翻译中对应着多种汉语转折关系标志,不同语义下ソレナノニ的汉译类型与翻译倾向也不尽相同。本文基于日语文学作品语料库,在将ソレナノニ语义划分为逆因果、对照、预想外、非本意四类后,对其翻译倾向进行了实证性分析,期以该研究对广大日语师生以及对日汉翻译教学产生指导性意义。  相似文献   

5.
暧昧表现是日语语言表达中的一大特点,因此研究日语暧昧表现对日语学习者了解日本语言文化,掌握日语暧昧表现起着非常重要的作用。本文以日语暧昧表现中的句末表现形式为研究对象,总结了其特征,并且分析了产生原因。  相似文献   

6.
日语词汇中,方位词是非常重要的组成部分,方位词"下"的运用也相当地广泛。在日语学习中,方位词的用法看似简单,但学习者往往因为受到母语的影响,在使用过程中常常出现误用或滥用。对日语方位词"下"的用法进行分析研究,便于学习者进一步明确方位词在中日两种语言用法上的区别,对日语学习具有指导作用。  相似文献   

7.
和制英语的出现丰富了日语词汇,不仅给人们带来诸多便利的同时也存在着一些弊端,因此研究和制英语对日语学习者以及从事日语教育的工作者有着很大的意义。本文以日语中的和制英语为研究对象,对其制造方法、分类及影响进行了详细的分析和总结。  相似文献   

8.
魏来 《山东饲料》2013,(11):121
使用任何语言都需要根据不同的语境,既文体来选用不用的词汇,日语也不例外,关于日语中词汇的文体差别已经有过诸多研究,并且十分深入。但这些研究大都集中在动词方面,关于副词的文体差别问题提及甚少。本文利用各类语料库检索汉语副词的使用频率,比较其中差别,希望对日语学习者有启示作用。  相似文献   

9.
日语单词的读音「アクセント」在我国日语教学中一般翻译成声调。日语的声调属于高低声调,与汉语的四声既有相似,又有区别。本文对中日声调进行了对比分析,希望能让中国的日语学习者更准确的把握日语声调的变化。  相似文献   

10.
<正>0序言近年来中国的日语学习者越来越多,但被动句的习得一直是日语基础教育中的一个难点,而且即使是中上级学习者也会经常出现误用。这和被动句本身相对较难以及说话者的母语影响有关,但笔者认为这同样也与日语教材中关于被动句的解说不够清晰明了有直接的关系。目前在中国使用的日语教材有很多,这里以比较具有代表性的有上海外国语大学日语教材《新编日语》(1994)1为研究对象。分析其中关于被动句的教学大纲,句型解释,找出问题点,从而尝试作为大学日  相似文献   

11.
使用任何语言都需要根据不同的语境,既文体来选用不用的词汇,日语也不例外,关于日语中词汇的文体差别已经有过诸多研究,并且十分深入.但这些研究大都集中在动词方面,关于副词的文体差别问题提及甚少.本文利用各类语料库检索汉语副词的使用频率,比较其中差别,希望对日语学习者有启示作用.  相似文献   

12.
对于我国的日语学习者而言,除把日本的汉字当作外语单词来学习以外,还有另外的研究角度,那就是结合过去的文化背景来进行日语学习与研究,这是我们中国学生学习日语的便利之处。通过这种方法,我们不但会克服很多曾经所认为的困难,还可以进一步发现中日文化联系所在、增加学习乐趣。  相似文献   

13.
日语教学的目的是培养学习者掌握一门新的语言进行对日交流。跨文化交际能力是日语教学的高级目标,具有重要的现实意义。笔者通过对中日间跨文化交际的分析,探讨日语教学过程中跨文化交际能力的培养方式和途径。  相似文献   

14.
日语中所使用的文字由平假名、片假名、汉字以及罗马字四种构成。而其中的汉字与汉语的汉字有着根深蒂固的渊源关系,因而如果了解了日语汉字,那么将对中国人的日语学习者产生得天独厚的优势。为了让初学者在日语学习中少走弯路,笔者将自己学习后所领悟到的日语汉字的一些规律从四个方面(日语汉字的读音、字形、汉字意义及音形义)进行总结,以使初学者学会按照日语汉字的文化背景和民俗内涵,充分利用日语的语言习惯进行思考,更加高效的学习日语。  相似文献   

15.
根据日语复合动词"見+V"的语义结构分类分别对其相对应的汉译表达进行考察,发现日语复合动词的汉译中,"一词化"现象突出,且词义凸显日语复合动词的主要部。这种不对应现象在一定程度上反映出汉语母语学习者在日语复合动词习得过程中所受到的母语迁移的影响。  相似文献   

16.
写作能力的培养是日语教学中的重要的一环,同时也是较难体现学习效果的一项。本文根据笔者在实际教学中的一些体验,针对日语学习者在写作过程中所出现的主要问题,总结了提高日语写作能力的具体策略。  相似文献   

17.
日语语言中,存在着相当数量的汉字,这些汉字是日语表记文字的一部分.日语的表记文字经历了最先的全汉字时期,到假名汉字相混合表记时期,再到当今日语表记中残留近2 000个常用汉字时期的演变.通过考察日语表记汉字的演变史,可以管窥日本民族对外来文化的学习态度,了解日本民族各个时期的社会背景及学习的趋向,也能让日语学习者更加清楚地了解日语汉字在日语表记中的地位和作用,从而在学习过程中更有效地学习和掌握日语汉字.  相似文献   

18.
传统日语语法根据动词是否需要宾语进行分类,笼统地把动词划分为自动词和他动词。影山太郎等一批学者认为自动词应当细分为非能格自动词与非对格自动词。非日语母语的学习者在学习日语的过程中常因为不清楚自动词的这两个下位分类而产生错误。笔者拟通过对非能格自动词与非对格自动词的不同进行探讨以求解决这些问题。  相似文献   

19.
在日汉翻译的过程中,我们常常会碰到日语惯用句理解和翻译上的难题。而这一困难往往根源于对日本文化理解的不足。本文主要探讨如何结合相关文化背景知识教日语好惯用句。在教学实践中,应当加强对日语惯用句所附带的相关文化信息的教学,同时,还应在教学中进行中日惯用句的比较,使学习者能够在理解中日两种文化的基础上,更深刻地领会日语惯用句的内涵,减少不必要的误解、误译和误用。  相似文献   

20.
听,是学习第二外语时最基本的技能之一,而听力课程不同于其他课程特点,往往与学习者自身对语音语调、基础知识等的掌握程度密切相关。在大学日语专业学习当中,很多学生存在着课堂上听不太懂,日语等级考试中听力部分成绩低的现象。就日语初级听力课程中存在的问题,以及影子跟读训练法在初级听力课堂中的实践应用为探索方向,努力实现将学生‘听说读写’能力全面调动起来,最终达到提高听力水平的教学目的。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号