首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 93 毫秒
1.
由于中国文化与英国文化分属两种截然不同的文化。因此,二者之间存在着很大的文化差异。而词汇作为语言的基本单位,是最明显的承载文化信息,反映人类社会文化生活的工具。因此,本文作者从词汇理性意义和文化意义的差异两大方面对词汇的跨文化差异做了一些探讨。目的在于能够从点到面,进一步探讨外语教学中文化导入的问题,并根据教学经验,采用直接解说法、融合法、交际实践法,对比分析法和测试法五种方法来进行文化教学。  相似文献   

2.
中西文化是两种不同的文化体系,正确审视它们各自的特色和差异,是维护和发展我国民族文化、推动中华文化更好地走向世界的需要。中西文化的差异主要表现为三个方面:语言文化差异;思维方式差异;价值观念差异。随着经济的全球化,中西文化有融合趋势。  相似文献   

3.
试论学生个性差异与差异教学   总被引:1,自引:0,他引:1  
在教学过程中注重分析学生个性差异的因素,把握不同个性的思维内容,注重培养学生全面发展。在因材施教过程中进行差异教学,明确其在班级教学中的指导思想和特征。阐述了学生个性发展与全面发展的辩证关系,认为学生素质全面提高是学生个性充分发展的过程和实践方法。  相似文献   

4.
文化是人类的生活, 是人类实践活动的成果。中国和印度是东方文化的两个主要发源地。中国文化和印度文化同属于东方文化, 但是两种文化体系却有着根本的区别和不同的追求, 具体表现在文化的本质、内容、包容性及其哲学的概念体系等方面。研究中印两种文化的主要差异, 吸取印度文化中的积极因素, 对于我们传统文化的现代化以及中华民族的崛起都有着深刻的意义。  相似文献   

5.
文章通过对杜十娘与茶花女的人物形象、生活遭遇、处世态度、抗争精神和悲剧结局等方面的分析比较,探析了中西文化在政治思想、伦理道德、价值取向、女性在物欲社会中的地位以及女性在男权格局下的尊严等方面的差异。  相似文献   

6.
山东省城乡经济差异现状及主导因素分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
山东省城乡之间存在着典型的“二元”经济结构 ,城乡无论是在经济总量、产业结构方面 ,还是在人均纯收入、生活消费水平、储蓄水平、恩格尔系数等方面都有显著的差别  相似文献   

7.
英汉称谓语差异的文化因素   总被引:1,自引:0,他引:1  
英汉称谓用语大致可分为亲属称谓和社交称谓两类。它们在区分血亲姻亲、宗族与外族以及亲属称谓泛化等方面都有差异。这与两国在宗法观念与法制思想、等级制度与宗教影响、社会制度和价值取向等方面的不同有关。  相似文献   

8.
英汉动物词文化意象的差异与翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
从文化传统、地理环境、思维方式和审美观念等方面分析英汉动物词文化意象的差异,探讨翻译中如何鉴赏和处理这些文化意象。  相似文献   

9.
不同的民族有不同的称谓系统。英汉语言在亲属称谓方面存在的差异不仅表现在形式、意义等语言层面上,也体现在所遵循的使用规则和评判标准等文化层面上。本文主要从长幼辈分、血亲姻亲、宗族与外宗族以及称谓的泛化等方面对中英亲属称谓用语进行了对比分析,揭示出隐藏在中英亲属称谓差异背后的文化因素。  相似文献   

10.
英汉礼貌原则差异及其历史文化根源   总被引:1,自引:0,他引:1  
礼貌原则由文化决定又反映着文化,不同文化背景下的英汉两种语言中存在着不同的礼貌表达方式。本文从打招呼用语、称呼语、祝福每、谈话内容、对赞美答语、时间观念、送礼等几方面展示了中西方礼貌差异并分析了其历史文化根源。  相似文献   

11.
商标作为一种应用语言,是当今商品社会中广泛使用的交流媒介。商标翻译不仅考察译者的文字处理能力,还涉及到语言、文化等因素。本文就商标翻译中存在的有关文化差异的问题,提出并加以论述。  相似文献   

12.
文化是一种历史现象,语言是文化的载体,使用不同语言的民族之间必然存在差异。语言与文化的密不可分注定了翻译与文化的密切关系。本文指出,应该从文化的角度去看待翻译,尽量做到文化意义上的翻译等值。  相似文献   

13.
文化差异与留学生管理   总被引:1,自引:0,他引:1  
管理留学生必须遵守国际惯例,尊重留学生的宗教、风俗习惯,坚持不懈,创造良好的生活和学习条件,努力作好来华留学生工作,以提高学校的国际影响和地位。  相似文献   

14.
作为一种特殊的文化,谚语是人类智慧的积淀,且经历代代相传传承下来。本文分析了中国西文化差异根源,将谚语中的文化差异从生活习俗、人文思想、道德观念、价值观念和审美观念展现在读者面前,以促进东西方的文化交流。  相似文献   

15.
随着全球化的日益深入,电影作为最国际化最活跃的媒介产业在美国全球化战略中扮演着向世界传递美国意识形态、价值观念和生活方式的重要角色,在全球范围内构筑起新一轮的“文化霸权”景观。通过对好莱坞电影的文化霸权现象、电影背后的深层话语及“他者”文化进行解读,探讨这种文化霸权带来的影响及世界电影的发展走向。  相似文献   

16.
委婉或婉言(Euphemism)作为修辞手段之一,在英汉两种不同的文化背景中,由于语言环境不同,使用方法及效果也不同。文章通过一些具体事例来说明这一道理,以引起英语初学者的足够重视。  相似文献   

17.
各种不同民族之间的文化既有共性又有个性,而文化的民族性特点是导致跨文化交际失败的最重要的原因之一。正是由于这一点,分析、了解不同民族间的文化差异才显得尤为重要。翻译作为跨文化交际的一种有效形式在现实生活中扮演着越来越重要的角色。为了提高译者对英汉两种文化差异的敏感性,从而进一步提高译作的质量,本文试着从词汇的角度来探讨英汉两种语言所负载的不同的文化信息,并提出了相应的翻译方法。  相似文献   

18.
文化需求是农民工的一项重要需求,加强农民工文化建设是新时期保障农民工权益的迫切任务。近年来,伴随着农民工的代际分化,农民工代际差异越来越明显,两代农民工对文化表现了不同的需求。该文从代际视角分析了两代农民工对文化需求的差异,并提出解决农民工文化需求问题的对策建议。  相似文献   

19.
着重阐述两种文化中礼貌原则和“面子论”的相关研究,并以此为基础,对这些研究进行分析,探究其差异,然后从文化价值的角度分析特定文化价值观差异对礼貌的制约和影响。  相似文献   

20.
文章通过从地理环境、历史文化、宗教文化、价值观、风俗习惯等方面分析中西文化的差异, 强调在农业英语翻译时,要培养跨文化交际意识,注意这些差异对农业英语翻译的影响,避免误译。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号