首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
在全球化的背景下,不同国家之间的文化交流融合,汉语受到英语的影响形成了不少英语外来语,同时英语也受汉语影响形成了许多汉语外来语。本文以"英汉外来语"为研究对象,以玄奘"五不翻"理论为视角,探讨该理论对英汉外来语形成的影响。  相似文献   

2.
随着中外交流在各个领域的不断加深,英语外来语在我国人们生活中也变得随处可见。通过分析例子,结合英语外来语进入汉语的各个领域,分析了其产生的原因以及造成的影响,列举了中国社会对这一语言现象持有的两种不同观点。  相似文献   

3.
语序,作为语法功能的一个方面,在英汉双语方面都起到一个至关重要的作用。在语序方面,英语和汉语有一些相似之处,但两者之间仍然存在明显的差别。英文的语法结构为树枝状,而中文却为竹节状。这样的句法特征造成了英汉双语的语序差异。本文以汉语和英语作为研究对象,比较了两种语言的语序的异同,并比较了一些特殊情况下的语序和语序之间的异同。  相似文献   

4.
任何一种语言都有外来语形式的存在,而英语中外来语数量尤其之多,..这在世界语言中是一个罕见现象。英语中外来语所占比例最大的是拉丁语和法语。近期传入的外来语大都保持了原有的词形和发音特点,而大部分的外来语已面目全非,但无论是过去还是近期传入的外来语都大大丰富和影响了英语词汇。同时也对英语语法、语音产生了影响。所以了解一些外来语及语源方面的知识对英语学习是很有帮助的。  相似文献   

5.
大量外来语尤其是英语不断进入现代汉字系统 ,丰富了我国的语言 ,但又给其翻译造成了困难。指出其翻译方法及原则是 :纯音译、意译、附加说明即加字译法、半音半意译、意义兼译等 ,了解外来词的翻译有助于不断提高汉语中外来语的翻译质量。  相似文献   

6.
英语是一种以形合为主的语言,汉语则是一种以意合为主的语言。英汉语篇中省略现象十分常见。从形合和意合角度对比英汉两种语言中的名词性省略、动词性省略和小句性省略,以求更好地了解英汉两种语言的特点。  相似文献   

7.
由于英汉两种语言和化的明显差异,出现了英汉互译时的肯定和否定表达法。英语中表达否定的句子比汉语丰富,且英国人的语言习惯和思路与中国人的不同,故在英汉互译时容易出现不当或错误。本就英语中的全部否定、半否定、部分否定、双重否定、“正说反译,反说正译”及否定转移等方面与汉语进行了比较。  相似文献   

8.
隐喻是以喻体和本体之间的相似性作为意义转移的基础的。英汉隐喻既有表现为隐喻概念和通感作用的相似。又有着因思维方式以及文化的影响而表现出的一定的差异。从隐喻的相似性的视角,以英语和汉语为例,亦可说明人类思维过程中的文化差异。  相似文献   

9.
本文主要以英汉语言实例为出发点,力求多方位,全角度地展示英汉两种语言特征的差异性.从而揭示出英汉两种语言的不同特征.通过对比分析,笔者发现汉语为突出主题,注重意舍,具有静态性,实说性和临摹性的分析语;而英语为突出主语,注重形舍,具有动态性,虚用性和剪辑性的综合-分析语.认识这两种语言的差异性特征有助于英语教学和英汉互译工作,并能促进英语学习.  相似文献   

10.
由于东西方人思维方式的差异,表现在语言上,英汉两种语言的表达方式有很大差别。汉语句子重意合,英语句子重形合;汉语句子主题显著,英语句子主语显著;汉语句子多用主动语态,英语句子多用被动语态。翻译时应把握其思维方式和语言特点。  相似文献   

11.
语音是语言学习不可缺少的重要组成部分。中国学生对英语音掌握的情况,直接影响他的听说能力,以至于整体英语水平。因此语音学习不可忽视,语音教学急待加强。学生开始学英语时,已经有了一整套长期形成的母语习惯,也掌握了大量的汉语语音知识,而且理解能力和联想力已经很强。这样,在英语学习中必然会受到母语——汉语的影响。心理学上把先前学习对后继学习的影响称为迁移。新习惯的培养要受到旧习惯的影响,旧习惯在新习惯建立的过程中必然起到正的或反的作用,积极的影响叫正迁移,消极的影响叫负迁移。英汉是两种截然不同的语系。二者语音方面…  相似文献   

12.
依托现代双语专科词典编纂理论,从微观结构尝试探讨了《汉英英汉武术词典》的特色和不足。认 为汉语词条、汉语拼音、英语译文、英语注释和插图五位一体的解码结合,使武术词条释义立体化、科学 化和实用化,弥补了简单对译的不足,最大程度地降低了武术语言和文化信息的亏损;同时指出,释义体 例不统一不仅不利于展现武术术语的动作美和语言美,有损词典的规范性和权威性。  相似文献   

13.
副词是英汉语中的一种重要词类。英语副词的语法功能较多,接近实词,汉语副词语法功能相对较少,介于实词和虚词之间。本文通过对英汉副词相关知识的对比探究,介绍了副词的定义及其分类,包括副词在英语、汉语中的分类和它们的异同,并提到了在翻译含有副词的中英文语句时的技巧及需要注意的事项。  相似文献   

14.
英汉颜色词的区别主要表现在内涵意义上。黑、白、红、绿、蓝、黄这六种基本颜色词,由于其本身的模糊性和文化因素的影响,在汉语和英语中各有不同的内涵意义。  相似文献   

15.
英语是世界上运用最广泛的语言之一,它吸收了多种语言的营养成分,因而拥有大量的外来语.在这大量的外来语词汇中,大约有百分之五十的词汇来源于法语或拉丁语,其中大约有半数是在1250~1400年间采用的.英语外来语从古英语和中古英语时代起就源源不断地注入英语语言的大海.因此,研究英语语言的演变及其发展过程,有助于我们进一步了解英国的社会发展历史,从而更好地学习这门语言.下面介绍几种主要的英语外来语及发展演变过程.  相似文献   

16.
在分析元话语存在的普遍程度的基础上,探讨英汉微型学术讲座中反映的"形合"倾向,指出就微型学术讲座这种体裁而言,汉语和英语语篇中都充斥元话语,表现出很高的形合性,这和微型学术讲座本身的体裁特点是分不开的。  相似文献   

17.
从"形式"与"非形式"、"物称与人称"、"焦点视与散点视"等三个不同的侧面对英汉语进行对比与分析,认为英语重形态、汉语重语义;英语重物称,汉语重人称;英语句子多为"焦点视"而汉语句子多为"散点式".并从不同的语言系统及其不同文化的成因进行了比较,解释了造成这些差异的根源所在.  相似文献   

18.
讨论了英汉双关语的互译。通过实例介绍了汉语双关语中的谐音双关、语义双关的英译 ,并讨论了具有中国特色的歇后语的翻译 ,且对英语双关语中的谐音双关、语义双关的汉译进行了讨论。  相似文献   

19.
科技英语句子结构特点及翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
科技英语文体是英语语言长期发展过程中形成的,在文体、词汇和句子结构等方面都具有自己的特点。在他人研究和发现的基础上,利用文体学的理论和方法,主要研究科技英语句子结构的特点;同时借助英汉对比语言学的理论和方法,有针对性地探讨具有每一特点的科技英语句子的一些较为有效的翻译方法。  相似文献   

20.
汉语是少数民族学生学习英语的起点和参照物,在少数民族学生英语学习中由于过分强调英语国家文化,会产生汉语文化失语现象,从而影响跨文化交际。汉语遣词造句方式、句子格局、篇章及修辞都对少数民族学生英语学习产生很大的影响。加强汉语文化的输入,把汉语文化学习与英语文化学习放到同等重要的地位,以提高汉语文化在少数民族学生英语学习中的重要作用。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号