首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 187 毫秒
1.
一、为什么进行文化教育1、文化差异是跨文化交际的障碍现代化的进程加速了精神利物质产品的流通,将各个民族纳入到一个共同的“地球村”中,跨文化交际成为每个民族生活中不可缺少的部分。然而,文化差异是跨文化交际的障碍,克服文化差异造成的交际障碍已经成为整个世界共同面临  相似文献   

2.
由于不同民族所处的生态、社会及宗教等环境的不同,因而各自产生了不同的语言习惯、社会文化、风土人情等诸语境因素,不同的文化背景形成人们语言的方式或习惯不尽相同,在交流中常常产生理解上的冲突和障碍,达不到应有的交流效果。因此,研究并解决跨文化交际中所产生的这些困难和障碍等问题,才能达到满意的交流效果,才能在广泛的交流中更好地了解、借鉴、获取国外最新科技成果和吸收国外文化精粹。解决好这些难题也有助于提高外语教学水平和质量,培养学生的交际能力,培养他们应用外语进行跨文化交际的能力。  相似文献   

3.
本文概述了影响跨文化交际的主要因素,从民族/群体中心主义的定义、现象入手详细分析了它在跨文化交际中的负面影响仗化冲突、偏见、交际距离,并着重提出了克服这些负面影响、提高交际能力的对策增加文化接触、进行文化对比和探源、在外语教学中重视文化传授及采用反映目的语文化特征的教科书。  相似文献   

4.
从语言的社会交际功能入手,从词汇学的角度分析了词汇涵义对跨文化交际产生的干扰。研究表明,跨文化交际干扰的产生,其根源主要是交际者缺乏对词语的涵义及其社会文化意义的足够认识,不知不觉地将本民族的习惯或文化模式套用到或移植到交际语上去,从而产生理解上的偏误,达不到交际的目的。作者认为通过开选修课、讲座、辅助阅读等方法使交际者大量接触、了解交际语的社会文化习俗,去感知附着在该语言上的文化内涵是克服交际中所遇到的文化障碍的有效途径。  相似文献   

5.
论文以维译汉的作品为载体,从跨文化交际的角度出发,通过分析作品中词句的文化附加义的差异和对应,探讨这种差异或对应所反映出的民族文化心理,使我们更有效地把握语言与文化之间的联系,从而提高跨文化交际的能力。  相似文献   

6.
在跨文化交际中,交际双方由于文化等诸多差异,往往产生交际障碍。本文分析了跨文化交际障碍产生的原因,并对如何克服这些障碍提出了一些建议,以期交际双方能更好的交流,相互理解,达成共识。  相似文献   

7.
英语教育的根本目的就是培养和发展学生的英语素质和能力,长期以来在英语教学中,由于我们过分注重语言知识的传授,而忽视了跨文化交际能力的培养,致使学生屡犯“文化错误”,因而达不到交际的目的。本文主要对文化在语言教学中的作用及学生在进行跨文化交际时出现的障碍作了总结,旨在强调文化在英语教学中的地位。  相似文献   

8.
习俗是社会发展中长期沿袭下来的习惯、礼节、风俗等的总和,是民族传统文化的重要组成部分,亦是语言文化教学实践的重要内容.作为具有悠久历史的民族,中国在民族文化传统方面与俄罗斯存在着较大的差异,民族习俗也有诸多的不同.对在日常俄语教学中常出现的部分汉俄民族文化习俗之差异与融合进行阐释与对比分析,学习、了解并掌握一定的中俄民族习俗知识,既能提高学生的文化水平和素养,又能激发他们的学习兴趣,同时又能培养学生的文化差异意识,使之既熟悉外国文化又深深扎根于本民族文化土壤之中,为其今后顺利进行跨文化交际打下基础.  相似文献   

9.
文化的差异是跨文化交际的主要障碍之一。本文从高、低语境文化的差异入手,结合实例分析两种语境文化碰撞时的表现特征,思考语境文化的特性,认为语境文化具有固性,不因亲身经历和文化学习而完全消失,从而为跨文化交际的实践和研究以及能力的训练提供一点思路和警示。  相似文献   

10.
征婚广告可以集中地体现一个民族的文化价值观念和时代风尚。它也可以折射出一种文化和一个社会的丰富内涵和信息。而文化语境恰好是语用学研究中一个重要的方面。征婚广告中语言中体现的意识动机以及语言策略的使用也可反映出文化干涉及智力干涉对于语言选择的影响。对比分析不同国家的征婚广告可以发现不同文化之间的某些异同点,以便更好地进行跨文化交际。  相似文献   

11.
当今全球化进程使跨文化交际成为一种普遍现象。来自不同民族、国家的人们在相互的交流与合作中容易因为文化差异而导致人际交往失误。文化认同带来的正面效应和文化排斥诱发的负面影响并存。文章详细探讨干预人们交际活动的文化负面影响的几大类表现,包括文化定势、民族中心主义、社会分类等。分析各自的定义、特征、产生的原因,从而积极寻求克服文化负面影响的办法。  相似文献   

12.
空缺是语际交际中一种十分重要的语言文化现象,它在语言文化差异的基础上产生,是指某个民族所具有的语言、文化现象在另一民族中并不存在。空缺现象充分反映了不同民族的文化差异,表现出民族文化的独特之处,理所当然地成为民族文化语义的保存者。通过若干实例分析了文化空缺对跨文化交流的影响。  相似文献   

13.
《农村经济与科技》2016,(24):163-164
本文以江西某高校中外合作办学项目学生为案例,从文化知识、交际知识、交际技能以及交际意愿等方面调查合作办学背景下大学生的跨文化交际能力情况。研究发现该项目各年级学生在跨文化交际能力构成要素上具有相似性,表现为对本国和异域文化的知识和交际知识的掌握优于交际技能的掌握,而跨文化交际意愿方面新生有可能表现较为主动。  相似文献   

14.
语言是文化的载体。文化差异在语言上有着直接的体现,并深刻地影响着跨文化交际。这就决定了当前外语教学的核心应是培养学生的跨文化交际能力。围绕着培养跨文化交际能力这个核心,需处理好本民族文化与外国文化之间的关系,以及教与学的关系。  相似文献   

15.
英汉两种语言文化中的差异 ,是跨文化交际的主要障碍。因此 ,外语教学应针对它们的差异及中国学生在交际中的常犯错误 ,不但要训练和提高学生的语言水平 ,同时还应注意语言所传递的文化信息 ,有意识地培养学生用英语进行跨文化交际的能力  相似文献   

16.
当今 ,社会已跨入 2 1世纪 ,随着社会的发展 ,科学技术的进步 ,国与国之间的科技交流频繁 ,文化交流日盛 ,这些都推动着不同民族 ,不同文化之间的相互渗透和彼此融洽。文化是个很广义的概念 ,它辐射范围包罗万象 ,凡人类创造的一切经验、知识以及生活方式、语言方式等都属于文化的范畴。文化的鲜明的民族性 ,即文化个性 ,反映到语言层面上 ,则表现为语言差异 ,语言差异的存在 ,才使翻译有着存在的必要。在跨文化交际的过程中 ,语言翻译是不可替代的桥梁 ,它丰富人类文化 ,促进民族之间的沟通交流 ,是跨文化交际的一个重要课题。语言翻译的过…  相似文献   

17.
东西方文化传统的不同,导致人们的时间使用方式存在差异。在跨文化交际中,因时间使用方式的差异而造成交际障碍经常发生。本文从案例入手,分析了东西方在时间使用方式上的差异。了解这些差异,有利于跨文化交际的顺利进行。  相似文献   

18.
翻译是一种跨文化交际行为,其目的和特点是语言文化的交流。翻译课程是高校英语专业学生的一门专业基础课。在翻译课堂教学中,必须重视文化教学。教师应该将翻译理论和实践教学与文化导入紧密结合起来,增强学生对跨文化差异的敏感性,提高跨文化交际能力,进而提高其翻译能力。  相似文献   

19.
禁忌语是一种普遍的语言现象,几乎存在于日常生活的各个方面,世界各民族都有自己的禁忌语。东西方文化的差异决定了英汉禁忌语的异同,了解和把握这种差异,有利于跨文化交际。  相似文献   

20.
文化涉及到一个民族精神生活和物质生活的方方面面。由于种种原因,各民族之间总是存在着文化差,跨文化交流的动因就是异质文化之间存在的文化差。这种文化差产生了文化压,导致了跨文化交流的产生和发展。在跨文化交流的两种异质文化中,高文化占有主导地位,跨文化交流的基本趋向就是由低向高,即低文化对于高文化的趋同。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号