首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到10条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
教学翻译与大学英语教学   总被引:1,自引:0,他引:1  
新一轮的大学英语教学改革正在全国进行。改变对教学翻译的认识.提高教学翻译在大学英语教学中的地位.在大学英语教学中进行切实、有效的教学翻译活动.有利于学生英语综合运用能力的提高和复合型人才的培养。  相似文献   

2.
翻译教学是目前我国高校英语教学的重要组成部分,随着近些年我国国际地位的不断提高,与各国之间的沟通交流日益频繁起来,可以说英语翻译已经成为我国对外交流与合作的重要基础及关键。在此发展背景下,大学作为社会培养创新型翻译人才的重要场所,必须要对英语翻译教学模式进行重新审视与定位,真正为我们国家所需的对外交际人才的培养奠定扎实基础。本文笔者以校企合作视角下大学英语翻译教学的重新审视与定位为研究中心,对其现状、必要性及创新策略进行了探讨,旨在更好的促进大学英语翻译教学水平的不断提高。  相似文献   

3.
社会对翻译人才需求的不断增长和现行翻译专业教学存在的问题形成了鲜明的对比,翻译教学必须加大改革,培养适应社会需求的应用型人才。基于此,本文立足“翻译工作坊”这一全新的视角,首先分析了教学改革的必要性和翻译工作坊的理念,文章最后提出了教学改革和应用型翻译人才培育的策略,以希望教学改革和人才培养能够满足社会的需要。  相似文献   

4.
随着经济全球化的发展,社会对翻译人才提出了更高的要求,然而在高校中翻译教学模式和其他课程的教学模式相比,还相对滞后.本文分析了翻译课堂中存在的问题,在“以学习者为中心”的翻译教学理论指导下,提倡“以学生为中心”的教学模式,鼓励使用同伴互评式教学和翻译评注式教学.  相似文献   

5.
本文从跨文化角度入手,分析我国传统英汉翻译教学在跨文化背景下存在的问题,并针对大学英语四、六级翻译题目的改革,研究和探索大学英语的翻译教学如何针对这一变革做出相应的教学实践。  相似文献   

6.
翻译专业教学极具实践性和职业导向,其人才培养目的是让毕业生成功进入职业市场。毕业论文是高校培养人才的重要实践环节,对培养学生实践能力与创新精神起着举足轻重的作用。本文以翻译职业化为背景,分析当前高校翻译专业学生毕业论文写作现状、存在问题,并对改进策略进行了有效探索,以培养适应社会需要的职业翻译人才,满足日益发展的翻译行业需求。  相似文献   

7.
通过分析地方农林院校学生基本情况、大学数学教学中存在的问题及社会对人才的需求,提出了MASPK教学模式在大学数学教学中的应用,阐述了MASPK教学研究平台的搭建以及MASPK教学模式的构建,以着力提升学生学习兴趣,培养学生善于解决实际问题的科研实践能力,从而达到创新型人才的培养目的。  相似文献   

8.
通过分析地方农林院校学生基本情况、大学数学教学中存在的问题及社会对人才的需求,提出了MASPK教学模式在大学数学教学中的应用,阐述了MASPK教学研究平台的搭建以及MASPK教学模式的构建,以着力提升学生学习兴趣,培养学生善于解决实际问题的科研实践能力,从而达到创新型人才的培养目的。  相似文献   

9.
随着大学英语4级题型的改革,翻译能力已成为了一项考察重点。而传统的英语教学轻视培养学生英汉语言翻译能力,如何适应CET-4改革后对大学英语翻译教学提出的新要求,使其融入当前的大学英语教学以达到培养提高学生的翻译能力。回译教学法与学生互评策略不失为大学英语翻译教学一种有效尝试,能有效地解决课堂时间紧迫的问题,培养学生翻译能力。  相似文献   

10.
随着现代社会的不断发展,对于应用型人才的需求量不断增大,因而大学阶段的英语教学改革,必须要契合应用型人才的培养方向,这样才能够使得大学阶段的教育教学符合市场发展需求,得以更加可持续性的发展。文章基于对大学英语教学现状的分析,在明确大学英语教改方向的基础上,提出了针对性的改革措施,旨在为社会培养出更多应用型的英语人才。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号