共查询到20条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
中西方之间的文化差异是影响交流的重要因素,这种文化差异很大程度上取决于心理因素差异,而翻译活动可以看作是两种语言的转换问题,因此,了解不同文化的差异是很有必要的。本文通过对中西方文化心理差异的形成以及对比分析总结出了一些常见的文化现象,了解这些现象对英语翻译工作会有很大的帮助。 相似文献
2.
旅游英语翻译作为应用性极强的语言工具,只有充分结合农业经济文化背景中产生的文化差异和市场需求,才能真正发挥其良好沟通、传递文化的作用。本文从分析文化差异对旅游英语翻译的影响入手,分析了农业经济文化环境下的旅游英语翻译策略,希望可以提供有效的策略和方法,促进旅游英语翻译的发展。 相似文献
3.
《山东省农业管理干部学院学报》2019,(6):150-151
在英语翻译的过程中,无论任何时期都需要充分考量政治、文化、科技、行业等诸多干扰因素。在跨文化交际的视角下,英语翻译的最终理解维度必须契合读者倾向,否则其翻译内容也会产生本质误区与偏差。为此,本研究针对跨文化语境下英语翻译的基本原则加以论述,同时提出了跨文化交际视域下商务合作机制促进合作延伸的英语翻译策略,以便为解析跨文化语境下英语翻译技巧提供理论参考。 相似文献
4.
旅游英语翻译与本土文化对接的思考 总被引:5,自引:0,他引:5
李蓓霖 《华南热带农业大学学报》2006,12(1):99-102
从旅游英语的特点出发,阐述旅游英语翻译与本土文化的传承关系,探讨旅游英语翻译与本土文化的对接。 相似文献
5.
6.
7.
8.
黄瑞 《云南农业大学学报(自然科学版)》2011,5(2):98-102
通过分析大学英语翻译教学现状发现,造成翻译水平低下的原因之一是学生对于英汉两种语言的异同没有系统的认识。本文提出了在课堂上引入基础的汉英对比理论,从而促进学生双语转换能力的观点,并对创新翻译教学方法进行了探讨。 相似文献
9.
贫困生自我贫困定义是贫困生资助工作的重要组成部分,是贫困生自我认定的延伸。事实上,贫困生自我贫困定义呈现出过程阶段差异和行为态度的差异性,是影响贫困生问题解决的重要因素。分析贫困生自我贫困定义差异性有助于进一步完善贫困生自我认定,对寻求解决贫困生问题对策具有一定的指导意义。 相似文献
10.
11.
《山东省农业管理干部学院学报》2019,(10):167-168
商务英语的翻译是进行商务信息交流和文化沟通的重要手段,是对外贸易发展不可或缺的重要组成部分,因此,商务英语的翻译质量与水平在很大程度上会对中西方的贸易产生很大的影响。中西方文化差异的存在导致人们对不同的事物有着不同的理解,因此,在进行商务英语翻译的过程中应当充分考虑这些文化差异因素的存在,避免因中西方文化差异而引起不必要的麻烦。本文以中西方文化差异对商务英语翻译的影响为切入点深入分析中西方文化差异对商务英语翻译的具体影响,并在此基础上提出相应的处理对策,希望对于促进商务英语翻译质量的进一步提升有一定的积极影响。 相似文献
12.
沈刚 《信阳农业高等专科学校学报》2006,16(4):152-153
翻译是不同文化交流的桥梁和纽带。“信、达、雅”是翻译的基本要求。翻译教学应与时俱进,翻译教材应不断更新,要充分发挥网上翻译的作用。 相似文献
13.
传统的翻译教学重知轻情,侧重翻译技巧的训练和翻译理论的传授而忽略了教师和学生的情感,因此翻译教学中实施情感教学十分必要。教师对翻译教学应保持饱满的教学热情,适当挖掘教材情感,充分激发学生对翻译的浓厚兴趣,引导学生客观认识翻译活动,保持乐观的学习态度,增加学好翻译的信心。 相似文献
14.
英汉动物词文化意象的差异与翻译 总被引:1,自引:0,他引:1
丹金 《信阳农业高等专科学校学报》2006,16(1):76-78
从文化传统、地理环境、思维方式和审美观念等方面分析英汉动物词文化意象的差异,探讨翻译中如何鉴赏和处理这些文化意象。 相似文献
15.
钱进 《信阳农业高等专科学校学报》2004,14(2):86-87
中西文化内涵的差异必然造成词义、句义、联想意义等语言现象上的差异。英语教学中要适时、适度地导入有关英美国家的人文知识,将语言教学与人文知识教学融为一体,促进英语教学质量的提高。 相似文献
16.
因东西方民族在文化传统、思维方式、对数字的感知取向不同,赋予数字的社会文化内涵也因此不尽相同。这些数字主要涉及"666"777"和"9"的倍数,以及"11"12"40"和"250"等。 相似文献
17.
邓耘 《山地农业生物学报》2004,23(4):367-369
传统的大学英语教学片面强调语言及语法知识的教学,而忽略英关文化背景知识的传授。本文提出了在大学英语教学中进行文化导入的必要性,并通过笔者的教学实践,介绍了文化导入的5种方法:(1)词汇文化内涵介入法——注重讲解英汉语言里具有不同文化内涵的词汇;(2)文化习俗对比法——通过中西文化习俗在某一方面的异同进行对比分析,提高学生的跨文化敏感性;(3)典故引入法——典故讲解融于英语教学能提高学生学习兴趣并能增强其阅读能力;(4)测试法——通过测试找出学生在英语学习过程中易犯的文化错误,从而有针对性地导入文化知识;(5)课内外活动法——设计各种各样的活动,使活动融知识性和趣味性于一体,寓教于乐。 相似文献
18.
曹万忠 《信阳农业高等专科学校学报》2010,20(1):146-149
本文从分析德育渗透和学科教学相结合的可行性和必要性入手,探讨在翻译课堂教学中如何对大学生进行德育渗透,试图寻求一条把翻译教学与德育教育紧密结合在一起的有效途径,以期丰富和完善大学英语翻译教学的理论与实践,促进教学效果的提高。 相似文献
19.
在英语教学课堂上,很多教师都是使用英语讲授和组织教学的.这表明了教师良好的语言工具能力和引导学生直接使用英语思维的美好愿望和实践,这是应当充分给予肯定的.然而,翻译(translation)是否仍能作为外语教学的一种手段而存在?在英语课堂上母语能否使用?对此,人们一般认为禁止在课堂上使用母语. 相似文献
20.
《山东省农业管理干部学院学报》2019,(8):179-180
近年来随着中韩两国在多方面的交流不断加深,急需高素质、高水平的韩语翻译人才。翻译课程作为培养韩语翻译专业人才的重要载体,将新闻报道引入到韩语翻译教学实践中,不失为提高教学效益的有效手段。本文着眼培养韩语翻译实用人才,针对当前高校翻译课程中的教学现状和存在的不足,尝试将新闻报道引进韩语翻译课堂教学中,分析把握韩语新闻报道的共性和个性特点的重要性,探讨韩语新闻报道的多种翻译方法,指出韩语翻译教学中的注意事项,给出具体针对性的翻译课程实践能力的培养建议,对高校韩语翻译课程的教学改革具有比较现实的指导意义。 相似文献