首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 328 毫秒
1.
本文梳理了文化认同与跨文化交际的概念以及内在的联系,在跨文化理论的基础上,以文化认同为视角,分析和阐述文化认同对跨文化交际的影响,把握文化认同的变迁与形成规律,认清文化认同的现状,探究中国文化认同危机存在的原因及表现,明确中国文化认同构建的使命,在跨文化交际过程中认识并确立中国文化身份,不断构建适应时代需求的文化认同,追求文化发展的先进性,最终实现世界多元文化繁荣共处的目标。  相似文献   

2.
语言是文化的载体,又是文化的重要组成部分,它有自己丰富的文化内涵。文化靠语言存储与传播,语言与文化密不可分。跨文化意识是综合语言运用能力的一个重要组成部分,中学英语教学中不可忽视。文章阐述了语言与文化的关系,跨文化交际在英语教学中的意义以及培养学生跨文化交际的方法和提高学生跨文化意识的能力。  相似文献   

3.
语言是文化的载体,也是传播文化的工具,外语教学不仅要传授语言知识,更要培养学生应用外语跨文化传播意识和跨文化交流能力。本文通过对高职学生在网络聊天中经常使用的英语语言特征的总结,从跨文化传播的视角深入探讨了英文网络流行语给高职英语教学的启示。  相似文献   

4.
不同的民族有不同的文化,随着全球化时代的到来,跨文化交际能力将日趋重要。笔者探讨了跨文化交际能力培养的内容,并在分析导致跨文化交际障碍成因的基础上,提出培养跨文化交际能力的相关建议。  相似文献   

5.
针对目前高职教学中存在的"重职业、去人文"现象,在高职公共英语课堂教学中融入了跨文化知识,从而培养学生的跨文化意识,并且进行德育渗透的教学实践。英语教师通过对跨文化知识的深入学习,提升自身的文化修养,为跨文化教学与德育渗透做好准备工作。学生通过参与多种学习跨文化内容的英语活动,通过将中西方文化进行比较,在学习英语知识的基础上提高了跨文化意识与德育素质。  相似文献   

6.
培养大学生的文化认知能力是外语教学中不可缺少的重要组成部分,良好的文化认知可以促进学生跨文化交际能力的提高。文章根据一项实证调查,分析了跨文化交际认知和行为能力之间的关系,并指出在外语教学中,教师要不断地为学生注入文化思想和思维方式,提高文化认知。  相似文献   

7.
第二语言教学的主要目标是培养学生的跨文化交际能力,培养学生跨文化交际能力的关键是帮助他们不断增强跨文化意识。增强留学生的跨文化意识既要了解跨文化意识的重要性和阻力,还要获取增强跨文化意识的方法,才能够达到跨文化效果,有助于对外汉语教学。  相似文献   

8.
由于国际交往日趋频繁,市场对具有较强跨文化交际能力的商务英语人才的要求也不断提高,因而跨文化交际能力的培养在商务英语教学中愈来愈重要。商务英语教学的最终目标是培养学生在商务环境下的跨文化交际能力,因此,在跨文化交际视域下,商务英语教学应结合培养目标、注重课堂教学、使用现代教学手段和方法等策略以提高学生跨文化交际能力。  相似文献   

9.
口译是一种重要的跨文化交际手段,但由于历史文化、传统习惯、宗教信仰、思维模式、价值观念等文化因素的不同,译员在口译工作中往往面临着巨大的挑战。文章主要以记者会中所引用的文化内容为例,分析了文化内容的口译策略并阐述培养跨文化交际意识的重要性,以期口译人员能在两种语言和两种文化中进行有效交际。  相似文献   

10.
新世纪是一个经济全球化、文化多元化发展的时代,伴随着社会竞争加剧,毕业生人数的增加,高等学校毕业生的就业压力逐步显现,如何切实增强和提高大学生的就业能力逐渐成为高等学校和社会热议的话题。通过探讨跨文化交际能力与大学生就业能力之间的相关性问题,提出了破解就业压力、提高就业能力的有效途径,并进一步明确了高等学校在进行教学、科研活动中,应重视文化输入和跨文化能力培养,以帮助大学毕业生在就业竞争中更具有核心竞争力。  相似文献   

11.
近几年来,人们对跨文化交际越来越重视.通讯,交通,交流等都离不开它.虽然跨文化交际在中国的时间并不长,但它的重要性却是无可替代的.文章从多方面展开对国际汉语教育中的跨文化思考.首先阐述了国际汉语教育和跨文化及交际的定义,让读者先了解这两者是什么.其次,文章写到国际汉语教育的文化内涵以及作为一个国际汉语教育者应该具有怎样的交际原则;最后,文章阐述了国际汉语教育中的跨文化交际.  相似文献   

12.
旅游英语口译不只是语言翻译,更多地是文化沟通,因此,旅游英语口译员的跨文化能力培养十分重要。文章探讨了对涉外旅游口译员的要求,影响跨文化能力培养的因素以及相应的教学策略。  相似文献   

13.
本文对大学生英语教学现状进行了阐述,提出了基于跨文化交际的大学英语教学模式的构建策略。  相似文献   

14.
当今社会,跨文化交际活动日趋频繁。一直以来跨文化交际研究主要集中于不同国家民族的主流文化之间,对于同一文化中的不同群体间的跨文化交际研究相对较少。而中国古典名著“红楼梦”对众多人物间纷繁复杂的关系的描写正体现了这种跨文化交际。在研究分析这些交际的同时,笔者发现这些跨文化交际与书中的“情”文化有着密不可分的联系。可以说,“情”文化奠定了跨文化交际成功的基础。本文尝试对“红楼梦”一书中这种群体间跨文化交际进行初步的探讨,并在此基础上剖析“情”文化对于跨文化交际的重要性,从文学作品中提炼出对社会语言学有价值的东西。  相似文献   

15.
近年来,随着供给侧结构性改革的深入推进,饲料行业作为实体经济的重要组成部分,已经不再是单一化的生产制造,而是涉及市场营销、经营管理、动物营养、化工制造等多个领域与学科的综合化工业。同时,饲料产业的国际贸易业务日渐繁荣,海外市场的发展前景逐步向好。在此形势下,饲料企业为应对国际竞争和跨文化沟通交流,就必须培养一批复合型英语翻译人才,推动自身的国际化发展。由刘涵著、知识产权出版社出版的《英语人才跨文化交际能力研究》一书,立足英语专业人才培养方案,聚焦跨文化交际能力影响要素,深入分析了不同要素之间的内在联系,并且提出了跨文化交际能力的提升策略,为饲料行业英语翻译人才培养提供了科学依据。  相似文献   

16.
语言是文化的载体并反映文化,因此,学好英语与学习它的文化是不可分割的。而学生们在交际中出现的语用失误表明学生在交际中缺少足够文化知识或文化意识。为了减少学生在交际中的失误以更好地培养他们的英语交际能力,作者指出了文化教学的重要性,提出了在教学中如何培养跨文化意识、减少跨文化交际中的文化干扰、提高学生的跨文化交际能力的具体措施。  相似文献   

17.
日语教学的目的是培养学习者掌握一门新的语言进行对日交流。跨文化交际能力是日语教学的高级目标,具有重要的现实意义。笔者通过对中日间跨文化交际的分析,探讨日语教学过程中跨文化交际能力的培养方式和途径。  相似文献   

18.
翻译即交际。文化翻译研究的主要对象是语言、文化、词汇及其互动关系。文化词汇,是翻译中的重点和难点。研究和翻译词汇重在考察其文化意义即语用联想意义以及感情色彩(可接受性)。跨文化交际就是在文化背景下的翻译活动,其核心是价值观。本文就是从跨文化交际的视角出发,把文化词汇翻译纳入跨文化交际活动范围,尝试探索出一些方法,既能使译文能更好的为译语读者接受,又能为译入语增添新的活力,从而达到交际的目的。  相似文献   

19.
语言和文化密切相关。交际的基础是语言,正确交际的保障是文化,所以学习外语就必须学习对象国相关的文化。本文指出我国当前的大学英语教学只注重语言教学,而不注重文化教学的现象,并阐述了培养跨文化意识的必要性,着重探讨如何培养跨文化意识,把语言和文化真正融为一体。  相似文献   

20.
跨文化交际通过英文翻译过来就是cross-cultural communication,从英文翻译的cross单词我们就可以理解跨文化交际,就是两个不同语言文化之间交际。中国在不断与世界接轨,我们的国民不断地走出去,我们也不断地迎来其它国家的人民。因此,在跨文化交际方面我国通过英语不断向低年级普及来加深我们对于国外文化的理解。就当前初中英语的教学现状而言,我国已经从最初的应试教育逐渐过度到能力教育,做好初中英语教学过程中的跨文化交际,就是从小培养我们的学生的跨文化交际能力。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号