首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
莫菲菲 《福建茶叶》2016,(2):219-220
茶文化的发源地是中国,但是由于中国与西方国家茶叶贸易的往来,使得茶叶在16世纪后叶流入西方国家,并在18世纪传入英国,继而西方国家的茶文化开始兴起并普及,由于英国人对于茶叶的疯狂热爱,使得英国成为了西方国家最具代表力的茶文化国家之一。同时英语受到茶文化的影响,开始涌现出大量与"茶"相关的词汇,也就是现在英语体系中的"茶"语,英语的"茶语"之于英国文化的作用,与中国的"茶诗"之于中国文化的作用大同小异。它们都继承并发扬了本国文化的精髓,但需要明确的一点是即便是具有丰富内涵与悠久历史英国茶文化,其发源依旧是中国,因此西方茶文化在很大程度上依旧保持有中国茶文化的精髓与框架,本文主要是针对西方茶文化进行研究,并分析英语中一些饶有趣味的"茶语"。  相似文献   

2.
马庆霞 《福建茶叶》2016,(7):331-332
茶,一种神奇的东方饮料,在传入西方世界的过程中,不仅给予了茶的滋味,也融入了他们的文化中.这一点可以从英语独特的"茶"语中得到印证。本文通过概述西方国家的茶文化历史,探讨英语中的"茶"文化。  相似文献   

3.
朱瑜珩 《福建茶叶》2023,(1):103-105
全球化的深入发展对英语学习者的跨文化交际能力提出了较高要求。将中西茶文化差异作为教学切入点融于当前的高职英语教学是一次有价值的教学尝试。本文从中西方茶文化的差异出发,分析了茶文化融入高职英语跨文化教学的重要性,并提出了相关的教学策略。  相似文献   

4.
廖宁芳 《福建茶叶》2016,(6):206-207
传统文化教学是大学英语教学的重要部分,作为国际通用语言,英语是世界范围内流通最广泛的语言种类,在我国教育体系中一直占着不可取代的地位。大学英语以培养学生综合能力为主要教学目标,而在培养学生这些能力的时候,必须要辅以文化教学,学习者在深入了解以英语为语言的国家文化后,才能够更加深刻的体会到英语魅力。本文以中西方茶文化差异为例,对英语教学中的传统文化教学进行分析。  相似文献   

5.
自16世纪茶传入欧洲后,茶成为西方人必不可少的饮料。而英语茶的引申和转义反映了西方茶文化的发展历程。因此,加强对西方茶文化及英语茶的引申和转义的研究有利于克服国际间的文化交流障碍。  相似文献   

6.
16世纪中期,中国的茶叶开始运往欧洲,并成为上流人士才能尝到的饮品。随着时间的推移,各种交通工具的发展,茶饮品逐渐从奢侈品变为了平民饮品,使之成为人们的日常饮料。越来越多的西方人喜欢饮茶,还将西方的习俗与传统的中国茶文化融合,形成具有独特西方风情的茶文化。在茶文化影响的背景下,英语中出现了大量有关茶"茶"的词汇,并影响着西方茶文化教育。英语中的Tea来自于中国厦门的发音,它的出现丰富了英语词汇,让中国的茶文化在英语中衍生出很多与茶相关的话句。在一定程度上,发扬并传承了中国的本土文化,让西方国家对我国的认知又多了一些了解。本文从西方茶文化发展入手,通过对西方茶文化教育的分析,探讨茶语在当下英语中的现状和问题,最终给予一些相关的意见。  相似文献   

7.
黄成柱 《福建茶叶》2016,(6):373-374
对西方茶文化的分析可以因循着文化结构主义的思路从表层文化(即物化文化)、中介文化(即制度文化、管理文化、生活文化)和深层文化(即观念文化)三个分析层面进行剖析。西方茶文化的核心价值在于其实用主义哲学追求,西方茶文化的生活价值在于其个体主义抑或自由主义向度,西方茶文化的表层则更多地属于大众消费形态。英语世界中的茶语最早由荷兰人于1601年传入欧洲,后来被英国用Tea进行了全球化推广。茶语是一种与茶有关的语言集合,在不同的方言语境中茶语有不同的内涵,在西方Tea除了可以指茶叶、茶水、茶树之外还可以指向茶话会、茶会、茶事、茶派对等社交会动,还可以作为一个动词来使用,可以翻译为倒茶、喝茶等。同时,西方发达的工业文明及其对主体性价值、工具理性价值追求的异化还带来了茶语的异化,形成了茶语的外延语汇,诸如大麻吸食者的聚会(Tea Party)、同性恋者聚会的场所(Tea Room),这些茶语大多与茶文化没有关联,属于西方文化中的一种方言。  相似文献   

8.
尽管西方的茶文化出现得比较晚,但是它在世界茶文化历史里具有特殊的光彩。刚开始,运到西方的茶叶数量小,只有当时的贵族才能享用。随着大航海的进一步发展,西方进口茶叶的数量也渐渐增加,茶也逐渐走向平民,融合贵族和平民阶层的茶文化也相应发展起来。学习英语的人想要真正地理解茶这个词语,就需从茶文化着手学习。基于此,本文对西方茶文化及英语茶语进行了探究。  相似文献   

9.
中国被誉为茶的故乡,是东方茶文化的发源地,也是世界茶文化的起源地。在茶叶由东方传入英国后,英国逐渐形成了具有英国本土特色的英国茶文化,并成为西方茶文化的典型代表。中英茶文化的区别在众多文学作品中得到了体现,对中英文学作品中茶文化语言的差异进行研究,有助于探寻中英茶文化的内在差别,从而对当前中国茶文化的继续发展带来一定的启示。基于此,本文对中英文学作品中茶文化语言的差异进行了简单研究,希望通过中英茶文化的比较分析,推动中英茶文化的交流,促进中国茶文化在当代的继续发展。  相似文献   

10.
武莹  张巧 《福建茶叶》2016,(10):340-341
茶文化起源于中国,同时也是中国传统文化的典型代表之一。随着全球文化一体化趋势不断加快,中国茶文化逐步演变成为世界文化,但各个国家与地区因为风俗习惯、人文地貌的不同,导致茶文化表现出显著的差异。茶是世界发展的见证,茶文化是世界文化交流的结晶,西方受中国茶文化的影响,茶在越来越多的西方人生活中不可或缺。本文通过对西方茶文化的叙述,深入了解茶文化的起源和发展,并透过对英语茶的认识,了解茶文化是如何融入到西方习俗的。  相似文献   

11.
叶峰 《福建茶叶》2016,(7):319-320
中国的传统茶文化记载了中国农耕文明时代的社会生存现象之一,它是人类历史上物质财富和精神财富的结晶.在17世纪茶叶传入欧洲市场的消费过程中,美国这个相对传统的国度也建立了属于自己的茶文化体系,产生了种种茶文化现象和“茶语言”,当源于中国的茶飘香于英伦国度的同时,我们看到茶作为中英两国共同的标志性象征和语言,深刻地影响了英国人们的精神世界和文化世界,在英国文学作品中,不乏有茶文化现象和“茶语言”,需要我们深入探究.  相似文献   

12.
张洁 《福建茶叶》2016,(9):363-364
茶文化在中国已有很长的历史,自从16世纪中西方的来往密切后,我国的茶文化开始传到英国,并被他们制作成为了一种名叫奶茶的饮料。具有中国传统文化的茶,受到英国人的热爱,并开始出现很多有关于茶的词汇。英语单词里的茶和中国古代的茶诗相似,都是建立在自己传统文化的基础上。由于我国是茶文化的发源地,因此,其他西方国家的茶文化都带有中国传统的茶道精神。本文将通过分析中国的茶文化对西方茶语的影响,来讨论英语中关于茶的有趣词汇。  相似文献   

13.
中国是世界茶文化的发源地,经过了几千年的发展和传播,茶文化已经成为中国极具代表性的文化之一。在当前世界各国的经济与文化交流过程中,茶叶贸易十分频繁,大量的茶叶名称,以及与茶道相关的词汇也随着茶叶一起流传到国外。英语是世界通用的语言,以英语中茶文化相关词汇为研究对象,是当前研究茶文化翻译研究者的主要任务。本文即从两个方面出发,首先分析了中外茶文化的差异,然后进行了《茶经》文化内涵及翻译问题研究。  相似文献   

14.
茶叶作为饮品,在世界范围内存在已久。中国是将茶叶作为饮品加以利用的最早的国家,也是世界茶文化的发源地。由于茶文化传入的时间、传播方式不同,世界各国在茶文化的传播方面存在诸多差异,以中西方的茶文化传播差异最为明显,在饮茶时间、饮茶对象、饮茶方式、饮茶习俗、茶室布置等方面,都存在着明显差异。基于此,本文在综合多方面文献资料的基础上,结合当前世界各国茶文化的客观现状,尝试从理论层面,对茶文化在中西方的传播差异进行分析,希望对相关的茶文化爱好者、研究者有所启示。  相似文献   

15.
梁苑霞 《福建茶叶》2016,(5):241-242
由于历史环境及人文环境的不同,中西方文化在发展程度上不尽相同,尤其在茶文化方面,东西方之间的差异更加明显。中西方茶文化的诸多差异虽然是历史发展过程造成的,但是其中蕴含的跨文化交际意识却对当代大学英语教育具有非常积极的意义。当代大学英语教育可以茶文化中西方差异为基点,充分认识文化差异对英语学习及跨文化交际的重要性,在实际教学中对教学思想、方法手段进行改革,提高英语学习者的跨文化意识和能力。  相似文献   

16.
在世界的文学宝库中,茶文化是极具艺术特色的,是中华民族精神的一种体现,是中华文学宝库中极为珍贵的文学瑰宝。随着我国社会经济的不断进步和科学技术水平的不断提高,我国的文化事业也随之繁荣发展起来,同时茶文化也得到了良好的复兴,我国文化与外国的文化之间的友好往来也变得越来越频繁。针对茶文化事业的发展,我国现在注重对茶学英语教育工作的积极推进,以茶文化作为基点,培养学生的英语实践应用能力。本文笔者以中西方茶文化为切入点,积极探索中西方文化差异下茶学英语的翻译。  相似文献   

17.
语言即是文化的载体也是文化的传递方式。文化以它的特殊性,在语言的表达和记载内容的方面也具有特殊性。茶作为国际上公认的三优饮品之一,它的文化底蕴和文化内涵也是深厚味重、源远流长。中英以茶文化为代表,通过记录和表达文化内容特色的不同语言方式,显示出中英两国的文化差异。本文章从语言角度出发,简单明了的解释中西方茶文化的差异与语言之间的关系。  相似文献   

18.
段红 《福建茶叶》2016,(7):393-394
众所周知,语言是文化传播的重要载体,本文以英语茶语文化为视角,探讨中国和英美茶文化差异。  相似文献   

19.
林雷 《福建茶叶》2021,(5):275-276
中国是茶的发源地,而茶文化则是中华文化中的精髓.在几千年的历史进程中,茶文化不断影响着世界各国.俄罗斯作为中国最大的邻邦,自古以来就同中国保持着密切的文化交流,而茶文化是中俄文化交流中的重要组成部分.俄罗斯在吸收中国茶文化的过程中逐渐形成了自己独具特色的茶文化.多角度探究中俄茶文化的差异有助于我们更好的理解两国间的文化...  相似文献   

20.
孔维 《福建茶叶》2016,(2):178-179
语言本身就是文化发展的一种产物,也是文化得以传播的载体,它属于文化的一部分,不同的国家、不同的民族语言的形式、用法也不尽相同。这是由于民族发展的过程中,会形成具有自身特点的文化体系,作为文化的一部分,语言必然会呈现出不同的文化特点。对于一个民族来说,语言是它们最为重要的特征,从一个民族的语言体系中,能够领会到该民族的历史与文化背景,也能够学习到这个民族人民的生活习惯、思维方式等等。那么茶文化作为世界众多国家都拥有的文化体系,从微观上来看,其所呈现的特点可谓色彩纷呈,从这些各具特点的茶文化中,我们领略到了各国的语言特点与交流方式、生活习惯,本文从茶文化差异的视角,对英语教学的思路进行几点分析。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号