首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
中西文化是两种不同的文化体系,正确审视它们各自的特色和差异,是维护和发展我国民族文化、推动中华文化更好地走向世界的需要。中西文化的差异主要表现为三个方面:语言文化差异;思维方式差异;价值观念差异。随着经济的全球化,中西文化有融合趋势。  相似文献   

2.
近十多年来,国内学者对中西文化的比较研究一浪高过一浪,对中西文化差异则各抒己见,莫宗一是,本文拟就分析中西哲学里有关人与自然关系的不同观点来探讨二种文化差异的实质性所在,提出自然观差异的根源与文化背景、科技发展与思维有关。  相似文献   

3.
文章通过从地理环境、历史文化、宗教文化、价值观、风俗习惯等方面分析中西文化的差异, 强调在农业英语翻译时,要培养跨文化交际意识,注意这些差异对农业英语翻译的影响,避免误译。  相似文献   

4.
随着经济全球化时代的到来,国际交流日益增多,多元文化的相互碰撞更加明显,母语文化在外语教学中的渗透格外重要。在英语教学中,应加强母语文化输入,在中西文化的对比中弘扬中华民族的传统文化,在中西文化的差异中,认识母语文化的博大精深。  相似文献   

5.
从英汉成语中动物形象的比较看中西文化的差异   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文从成语中出现的不同动物形象入手谈中西文化的差异 ,并对这一现象从历史文化、地域文化、习俗文化三方面进行剖析 ,说明其产生差异的原因 ,解决学习英语的一个难点  相似文献   

6.
中西文化内涵的差异必然造成词义、句义、联想意义等语言现象上的差异。英语教学中要适时、适度地导入有关英美国家的人文知识,将语言教学与人文知识教学融为一体,促进英语教学质量的提高。  相似文献   

7.
英汉语言中动物喻人有同亦有异,其异同集中反映在褒贬义、引申义、习语和表达方式上,应根据中西文化的差异,正确把握它们的异同。  相似文献   

8.
要学好用好英语,必须具备良好的语感。本文针对母语干扰、中西文化差异、学生内向胆怯、不会笔记等教学实际,提出了有教的办法。  相似文献   

9.
薛勤 《南京农专学报》2002,18(4):119-121
分析论述了中西文化差异对英语语言教学的影响,提出在英语教学中导入英美文化,正视民族差异,才能学有长进,学见效果。  相似文献   

10.
本文就中西文化差异,以英语和汉语作以比较,阐述了在英汉翻译和汉英翻译过程中,语用意义的不对应或不全对应现象.  相似文献   

11.
艺术作为人类文明社会中极为重要的一部分内容,其自身价值和意义非同小可。以电影预告片为例,其自身主要作为电影上映之前的宣传手段,在进行宣传过程中其自身除了是一种艺术体现之外,更是决定着能否吸引观众入院观影的重要因素。在接受美学视角下,中西方文化美学具备着较为明显差异,具体差异也会体现在预告片制作方面。此类美学视角下,预告片体现着中西文化美学,本文从电影预告片角度分析接受美学视角下中西文化美学方面差异。  相似文献   

12.
语言是文化的载体。在翻译过程中,必须深刻理解和把握原文的文化内涵,了解和掌握相关民族文化的差异。本文通过论述英汉文化差异对翻译的影响,提出实现中西文化传递的四种翻译方法。  相似文献   

13.
钱穆的中西文化差异观   总被引:1,自引:0,他引:1  
钱穆先生在其众多的著作和论文里, 论述了中西文化的差异和产生这种差异的原因。他从中西不同的民族性格、经济特征、宗教、科学等方面进行了系统论述。阐述了中西不同的自然环境、经济特征是产生中西不同的文化特征的主要原因。  相似文献   

14.
文章通过对杜十娘与茶花女的人物形象、生活遭遇、处世态度、抗争精神和悲剧结局等方面的分析比较,探析了中西文化在政治思想、伦理道德、价值取向、女性在物欲社会中的地位以及女性在男权格局下的尊严等方面的差异。  相似文献   

15.
本文关注旅游景区公示语在中西文化差异背景下公示语汉英翻的问题,探讨公示语汉英翻译时应注意的文化差异问题,提出翻译的策略来改善旅游景区公示语的汉英翻译质量。  相似文献   

16.
英语的静态特征与汉语的动态特征是由中西文化背景和中西方人士思维方式的不同造成的。这一语言现象主要体现在表意功能、句法结构和用词频率的差异等方面,翻译时,搞好英语静态与汉语动态之间的转换是关键。  相似文献   

17.
樊亚琴 《安徽农业科学》2009,37(9):4209-4210
笔者从传统文明、地理环境、宗教、伦理、价值观等角度揭示了中西方民族旅游性格差异形成的原因,提出了在继承和发扬中华民族优良传统文化的基础上通过加强中西文化交流,吸收西方民族文化的优点,从而推动我国旅游业朝着开放、稳健、健康、和谐的方向发展。  相似文献   

18.
在跨文化交流的过程中,一些西方人把中西文化间的差异无限扩大,乃至到了不可理解的地步。张隆溪在研究中对这种文化对立的差异性研究进行了质疑和批判。他的跨文化研究具有鲜明的平等意识,在语言的阐释中积极寻找中西文学中相通的主题。比较文学的跨文化研究不应该仅仅停留在应对西方话语而产生的某些结论上,而是要在中西文化的细微阐发中做到同中见异和异中见同。  相似文献   

19.
魏形峰 《安徽农业科学》2007,35(4):1246-1248
作为文化的重要组成部分,中西饮食文化的差别涉及许多方面,而饮食观念的差别是其中最重要的.中国的饮食观念是体验性的和注重调和的,西方的饮食观念是理智性的和强调个性的.中西饮食观念存在明显差异,而形成这些差异的根源是双方不同的"中坚思想"天人合一与天人相分,这也是中西文化的本原性差异.  相似文献   

20.
由于各种原因,中国和西方国家在文化上有很多的不同之处,这些文化上的差异,对英文广告语的汉语翻译产生了很大的影响。因而,在进行广告语的英汉翻译时,翻译者不但要对中西文化的差异有深刻的认识,还要正确地运用翻译方法和技巧,只有这样才能充分发挥广告语的宣传和号召效应。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号