共查询到20条相似文献,搜索用时 171 毫秒
1.
2.
3.
诗歌在语文教学内容中占据着一定的比例,学习古典诗歌能够让学生认识到中华文化的丰富博大,能够让学生吸收民族文化智慧.<新课程标准>在课程目标中指出:"诵读古代诗词,有意识地在积累、感悟和运用中,提高自己的欣赏品位和审美情趣."古典诗歌是中国文化的瑰宝,一篇篇古典诗歌闪耀着情感的智慧的审美的光辉,对滋润学生心灵,陶冶学生情操方面有着不可替代的作用. 相似文献
4.
红烧肉材料选用与烹饪 总被引:1,自引:0,他引:1
1红烧肉文化
红烧肉文化是中国五千年猪文化的代表作。红烧肉的物质基础是将野猪驯化为脂肪型的家猪。秦汉时代农耕文化的发展和战备物资的需要使脂肪型猪的培育达到世界领先水平。盛唐时期中国猪种在杨贵妃丰满大潮的引领下走向了肥美的极致,为五花肉奠定了物质基础。诗仙李白在将进酒中写出“五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同消万古愁”的浪漫气度。 相似文献
5.
徐臻 《四川畜牧兽医学院学报》2012,(7):101-106
艾米莉.狄金森的诗歌在中国的译介相对起步较晚,各种译本的风格也各有千秋。从时间和空间角度选取不同时段和地域文化语境的三个译本——余光中、木宇、王晋华译本为研究对象,参照1960年版Thomas H.Johnson编辑的The Complete Po-ems of Emily Dickinson,通过对诗歌的精读,从诗歌的词语、图示化外观、张力、隐喻等方面入手,分析译介过程中不同时代、不同地域文化语境下的译者对狄金森诗歌结构的遵循与悖逆,以此初步探索诗歌跨越异质文明传播过程中的变异情况。对这些变异情况的发掘,将有助于译介在遵循与悖逆之间寻找一个契合点。 相似文献
6.
7.
以认知凸显为理论框架,从图形/背景关系入手,通过分析10位译者对李白诗歌《月下独酌》的不同英译,探讨了认知凸显对唐诗理解和翻译的制约。我们发现,译者在翻译过程中都自觉或不自觉地受到了原诗图形/背景的制约,而且有意、无意在寻求与原诗图形/背景的对等。 相似文献
8.
陈力祥 《四川畜牧兽医学院学报》2013,(1):71-74
中国传统文化中素有"唐诗宋词"之美誉,与唐代茶文化相关的诗歌称之为唐代茶诗。唐代茶诗蕴含着中国传统文化儒释道三教的价值旨趣,即儒家礼仪的价值旨趣、佛家禅悦的价值旨趣和道家隐逸的价值旨趣。研究唐代茶诗中所蕴含的儒释道价值旨趣,有助于弘扬中华传统茶文化,尤其是唐代茶文化。 相似文献
10.
11.
小草在中国古代诗词中的作用与影响 总被引:2,自引:1,他引:1
中国古代诗词与诗歌中有关小草的描述与表达,历史悠久,内容丰富多彩。草在诗词中的作用突出,影响甚广,其中以草写景、以草抒情、借草比喻的作品数最多。很多诗人还常常借草抒发悲欢离合的情绪,反映其对亲人、恋人、朋友和故乡的思念;还有不少诗人用草来表达其人生观、世界观、价值观和情爱观。小草在古代诗词与诗歌中的作用与影响也在很大程度上反映出中国古代的草文化。 相似文献
12.
中国是世界上最早发明栽桑、养蚕、织绸的国家,距今已有五千多年的历史。中国丝绸在世界上享有很高的声誉,蚕桑文化是中国文明的起点,是最具中国特色的文化形态,覆盖黄河流域、长江流域、乃至全国。在新石器时代晚期,远古人类就留下了养蚕活动的踪迹,在五千年文明历史的长河中,更积淀了大量与桑、蚕、丝相关的文字符号、诗歌、神话、风俗、礼仪制度、服饰艺术、生产组织形式、贸易等等文化元素,形成蚕桑文化的丰富内容,并与儒家文化所倡导的以礼治国的思想有千丝万缕的联系。 相似文献
13.
世界四大文化名人之一屈原故里——湖北省秭归县,既是国家首批命名的“中国脐橙之乡”,也是“中国诗歌之乡”、“中国龙舟之乡”。解决脐橙销售困境的根本措施是加快市场网络建设;保持秭归脐橙产业可持续发展的三套马车是“发展晚熟品种、脐橙加工业、脐橙旅游文化”。 相似文献
14.
15.
田光荣 《四川畜牧兽医学院学报》2010,(1):161-163
湖畔诗派是在吴越地域的文化氛围中成立的一个文学流派。本文从地域文化角度入手去论述湖畔诗人的诗歌中具有的自然景观、人文环境、民俗风情以及乡土田园文化情结等因素,进而探讨湖畔诗派的地域文化色彩和形成的文化内因,从而给予湖畔涛派一个新的阐释空间,让湖畔诗歌进一步受到重视和激发研究者的学术兴趣。 相似文献
16.
[本刊讯] 2010年3月28日,由中国蜂产品协会、中国散文学会、中国诗歌学会、中国通俗文艺研究会主办,北京世界华人文化院承办的"蜜蜂赞"全国征文新闻发布会在京隆重举办.中共中央宣传部原秘书长沈一之,国家人事部原常务副部长、中国老科学工作者协会会长程连昌,国家医药食品监督管理总局原局长齐谋甲,中国蜂产品协会会长高茂林,中国通俗文艺研究会理事长、著名通俗文艺研究专家陈钧,中国诗歌学会秘书长、著名诗歌评论家张同吾等40余嘉宾以及十多家新闻媒体参加了此次新闻发布会. 相似文献
17.
通过对古代诗歌语言中的叠字、谐音双关、对偶以及文化中的象征、典故等的分析及例证,从这几个大的方面说明了诗歌翻译的障碍性因素及翻译困难的原因 相似文献
18.
19.
20.