首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 62 毫秒
1.
Abstract— A six-year-old intact male English setter dog with chronic, juvenile-onset, generalized demodicosis, resistant to amitraz, was treated with ivermectin given orally 600 mcg/kg once daily, for more than 7 months. The dog was clinically normal after 4 months and skin scrapings were negative for Demodex canis mites after 7 months of treatment. Résumé— Un chien male de six ans de race Setter Anglais souffrant d'une démodécie généralisée chronique depuis l'âge de trois mois et résistante à l'Amitraz, fut trait à l'aide d'ivermectine par voie orale, à la dose quotidienne de 600 mcg/kg pendant plus de sept mois. Un rémission des signes cliniques fut obtenue après 4 mois et les raclages cutanés se sont révélés négatifs pour Demodex canis après 7 mois de thérapie. Zusammenfassung— Ein 6 Jahre alter, nicht kastrierter Englisch-Setterrüde wurde mehr als 7 Monate mit Ivermectin per os, 600 mcg/kg einmal täglich, behandelt, da er unter einer chronischen, in jugendlichem Alter ausgebrochenen generalisierten Demodikose litt, die auf Amitraz nicht ansprach. Das Tier war nach 4 Monaten klinísch gesund, 7 Monate nach der Behandlung fielen Hautgeschabsel auf Demodex-canis-Milben negativ ans. Schlüsselwörter: Hund; Haut; Demodilose; Ivermectin. Resumen Un perro mecho enteros de seis años de la raza setter inglés presentando una demodicosis generalizada crónica de aparición juvenil, y que presentaba resistencia al almitraz, fue tratada con avermectina administrada oralmente a una dosis de 600 mcg/kg, una vez al día, y por un periodo de más de 7 meses. Después de 4 meses, la aparición clinica del perro era normal y los raspados cutaneos no demonstraron la presencia de Demodex canis despues de 7 meses de tratamiento.  相似文献   

2.
Résumé— Une urtricaire due à la diethylcarbamazine associée à une dermite prurigineuse a été suspectée chez un chien mâle castré croisé Retriever. L'animal présentait des lésions d'urticaire multiples qui avaient tendance à fusionner au niveau des paupières, des lèvres, les conques auriculaires et du prépuce. Les biopsies cutanées ont révélé un infiltrat périvasculaire et périannexiel intense riche en polynucléaires éosinophiles. Parfois les polynuclaires éosinophiles étaient “dégranulés” ou présentaient des formes “en flamme”. La suppression de l'administration de diethylcarbamazine a été suivie d'une disparission rapide de toutes les lésions cutanées. L'hypothèse d'une réaction immune à la diethylcarbamazine est proposée. [Vitale, C. B., Ihrke, P. J., Gross, T. L. Putative diethylcarbamazine-induced uticaria with eosinophilic dermatitis in a dog. (Probable urticaire et dermite éosinophilique induites par la diethylcarbamazine chez un chien). Resumen— Se describe el caso de un perro macho castrado, cruzado de retriever que presentaba una dermatitis pruritica con urticaria supuestamente inducida por dietilcarbamacina. El perro mostraba multiples habones, principalmente alrededor de los ojos, la boca, los pabellones auriculares y el prepucio. El estudio histológico mostró un infiltrado perivascular y perianexal, con predominancia de eosinófilos. Ocasionalmente los eosinófilos degranulaban formando “figuras en llama”. La retirada de la terapia con dietilcarbamacina fue seguida por una mejoria rápida y espectacular de todas las lesiones cutáneas. Se postula una reacción adversa a la dietilcarbamacina mediada por factores inmunológicos. [Vitale, C. B., Ihrke, P. J. and Gross, T. L. Putative diethylcarbamazine-induced urticaria with eosinophilic dermatitis in a dog (Urticaria con dermatitis eosinofilica supuestamente inducida por dietilcarbamacina en un perro). Zusammenfassung— Es wird über eine vermutlich Diethylcarbamazin-verursachte Urtikaria mit Juckreiz bei einem männlich-kastrierten Retrievermischling berichtet. Der Hund wies generalisiert multifokale Striemen auf, die dazu tendierten um Augen, Mund, Ohrmuscheln und Präputium zusammenzulaufen. Die Hautbiopsie zeigte ein starkes perivaskuläres und periadenxales Infiltrat mit vorwiegend eosinophilen Granulozyten. Gelegentlich degranulierten die Eosinophilen zu “Flammenform”. Das Absetzen von Diethylcarbamazin führte zu einer dramatischen und raschen Abheilung aller Hautveranderungen. Es wird eine immunologischvermittelte Arzneimittelreaktion auf Diethylcarbamazin vermutet. [Putative diethylcarbamazine-induced utricaria with eosinophilic dermatitis in dogs (Vermutlich Diethylcarbamazin-verursachte Urtikaria mit eosinophiler Dermatitis beim Hund). Abstract— A suspected diethylcarbamazine-induced urticarial dermatitis with associated pruritus is reported in a castrated male mixed breed retriever. The dog had generalized multifocal wheals that tended to cluster around the eyes, mouth, pinnae, and prepuce. Skin biopsy revealed an intense perivascular and periadnexal infiltrate with eosinophils predominating. On occasion, eosinophils degranulated to form “flame figures”. Withdrawal of diethylcarbamazine resulted in dramatic and rapid resolution of all skin lesions. An immunologically mediated adverse drug reaction to diethylcarbamazine is proposed.  相似文献   

3.
Treatment of cutaneous T-cell lymphoma with dacarbazine in a dog   总被引:1,自引:0,他引:1  
Abstract Epitheliotropic cutaneous T-cell lymphoma in a Lhasa Apso dog treated with dacarbazine is reported. Clinical disease consisted of a 4 × 4-cm ulcerated mass over the mandibular symphysis and bilateral lymphadenopathy of the submandibular lymph nodes. Skin biopsy sections were díagnostic for epitheliotropic cutaneous T-cell lymphoma, and immunohistochemistry staining for the CD3 antigen was positive. Tissue samples were submitted for chemosensitivity testing and dacarbazine was shown to be 60% effective. Treatment with dacarbazine resulted in total clinical remission. The dog remains disease free 1 year after treatment. Résumé— Les auteurs décrivent un cas de lymphome cutané T épithéliotrope chez un Lhassa Apso traitéà la dacarbazine. Le tableau clinique était caractérisé par la présence d'une masse ulcérée de 4 × 4 cm sur la symphyse mandibulaire et par une adénopathie bilatérale des ganglions sous mandibulaires. Les biopsies posèrent le díagnostic de lymphome cutané T et l'immunomarquage fut positif pour l'antigène CD3. Des prélèvements tissulaires fürent soumis à des tests de chimiosensibilité et la dacarbazine se révéla efficace à 60%. Le traitement à la dacarbazine entraina une rémission clinique totale. Le chien ne présente pas de récidive un an après le traitement. [Lemarié, S. L., Eddlestone, S. M. Treatment of cutaneous T-cell lymphoma with dacarbazine in a dog. (Traitement d'un lymphome cutané T à la dacarbazine chez un chien.) Veterinary Dermatology 1997; 8 : 41–46.] Resumen Se describe el tratamiento con dacarbazina de un linfoma cutáneo epiteliotrópico de células T en un Lasha Apso. La presentación clinica consistia en una masa ulcerada de 4 × 4 cm por encima de la sinfisis mandibular y linfadenopatia bilateral de los ganglios linfáticos submandibulares. El estudio histológico cutáneo permitió un díagnóstico de linfoma cutáneo epiteliotrópico de celulas T, con positividad inmunohistoquimica al antigeno CD3. Se remitieron muestras tisulares para pruebas de quimiosensibilidad, en las que la dacarbazina mostró una efectividad del 60%. El tratamiento con dacarbazina llevó a una remisión clinica total. El perro sigue sano un año después del tratamiento. [Lemarié, S. L., Eddlestone, S. M. Treatment of cutaneous T-cell lymphoma with dacarbazine in a dog. (Tratamiento del linfoma cutáneo de celulas T con dacarbazina en un perro.) Veterinary Dermatology 1997; 8 : 41–46.] Zusammenfassung— Es wird über eine epitheliotropes kutanes T-Zell-Lymphom bei einem Lhasa Apso berichtet, das mit Dacarbazin behandelt wurde. Die klinische Erkrankung bestand in einer 4 × 4 cm großen ulzerierten Masse über der Symphyse der Mandibula sowie einer bilateralen Lymphadenopathie der submandibulären Lymphknoten. Die Hautbiopsien ergaben die Diagnose epitheliotropes kutanes T-Zell-Lymphom, die immunohistochemische Färbung auf CD3-Antigen fiel positiv aus. Die Gewebsproben wurden einer Chemosensitivitätsprobe unterzogen und Dacarbazin erwies sich zu 60% wirksam. Die Behandlung mit Dacarbazin führte zu einer vollständigen klinischen Remission. Der Hund blieb frei von Krankheitssymptomen seit einem Jahr nach der Behandlung. [Lemarié, S. L., Eddlestone, S. M. Treatment of cutaneous T-cell lymphoma with dacarbazine in a dog. (Die Behandlung eines kutanen T-Zell-Lymphom mit Dacarbazin bei einem Hund.) Veterinary Dermatology 1997; 8 : 41–46.]  相似文献   

4.
Résumé— Une dermite pyogranulomateuse provoquée par le protozoaire Neospora caninum a été diagnostiquée chez un Golden Retriever de 12 ans. Le nombreux nodules fistulisés étaient localisés au niveau de la tête et du thorax. De nombreux tachyzoites de N. caninum ont été retrouvés dans les biopsies des nodules et le diagnostic a été confirmé pas immunohistologie et examen en microscopie électronique. Le chien avait un titre de sérologie Neospora caninum de 3200 par immunofluorescence indirecte. Après un traitement à base de clindamycine pendant 45 jours, les lésions cutanées ont disparu. Le chien est probablement mort à cause d'un lymphosarcome. Il existait aussi une infection latente àToxoplasma gondii. les Neospora caninum n'ont pas pu être retrouvés par des techniques biologiques ni en culture ou par inoculation de souris à partir de prélèvements nécropsiques. Seuls des tachyzoites dégenérés ont pu être observés histologiquement. Ces observations montrent que la néosporose peut être envisagée dans le diagnostic différentiel des dermites pyogranulomateuses du chien et que la clindamycine est un médicament efficace pour traiter la néosporoe canine. [Dubey, J. P., Metzger, F. L., Hattel, A. L., Lindsay, D. S., Fritz, D. L. Canine cutaneous neosporosis: clinical improvement with clindamycin (Néosporose cutanée canine: amélioration clinique par la clindamycine). Resumen— Se diagnosticó una dermatitis piogranulomatosa causada por el protozoo parásito Neospora caninum en un perro de raza Golden Retriever de 12 años. El animal presentaba varios nódulos en la piel de la cabeza y tórax. Se observaron numerosos taquizoitos de N. caninum en los cortes histológicos de tejido obtenido mediante biopsia de dichos nódulos y el diagnóstico fue confirmado por tinción inmunohistológica y por microscopia electrónica. El perro mostró un titulo de anticuerpos contra N. caninum de 1:3,200 en la prueba de fluorescencia indirecta. Las lesiones cutáneas se resolvieron tras un tratamiento con hidroclorido de clindamicina durante 45 dias. El perro murió posteriormente a causa de un linfoma y presentaba también una infestación latente por Toxoplasma gondii. No se pudo demostrar la presencia de Neospora caninum mediante bioensayos en cultivos celulares ni en ratones inoculados con tejido canino obtenido en la necrospia. Tan solo se pudieron observar taquizoitos degenerados de N. caninum en tejido cutáneo obtenido en la necrospia. Estos hallazgos indican que se debe incluir neosporosis en el diagnóstico diferencial de dermatitis piogranulomatosas en el perro y que la clindamicina puede ser un fármaco eficaz para el tratamiento de la neosporosis cutánea. [Canine cutaneous neosporosis: clinical improvement with clindamycin (Neosporosis cutánea canina: mejora clinica con clindamicina). Abstract— Pyogranulomatous dermatitis caused by the protozoan parasite Neospora caninum was diagnosed in a 12-year-old Golden Retriever dog. Multiple draining nodules were located in the skin of the head and thorax. Numerous tachyzoites of N. caninum were found in histologic sections of the biopsy tissue from the cutaneous nodules and the diagnosis was confirmed by immunohistochemieal staining and by electron microscopic examination. The dog had a 1:3200 serum antibody titer to N. caninum in the indirect fluorescent antibody test. The cutaneous lesions resolved after a 45-day treatment with clindamycin hydrochloride. The dog eventually died because of lymphosarcoma and also had a latent infection with Toxoplasma gondii. Neospora caninum could not be demonstrated by bioassays in cell culture or mice inoculated with canine tissue obtained at necropsy. Only degenerating N. caninum tachyzoites were seen in skin tissue taken at necropsy. These observations indicate that neosporosis should be considered in the differential diagnosis of pyogranulomatous dermatitis in dogs and that clindamycin may be an effective drug for treating cutaneous neosporosis.  相似文献   

5.
Abstract Twelve dogs with generalized demodicosis were treated with oral administration of ivermectin, 0.4 mg kg-1 of body weight given once every 24 h. Results of skin scrapings were used to determine whether administration of ivermectin should be continued or stopped. Dogs that were free of clinical signs of demodicosis 12 months after administration of ivermectin was discontinued were considered cured. Five dogs were cured. The medían duration of treatment was 15 weeks (range 5–21 weeks). Seven dogs were failures, with five relapsing 3–11. 5 months after treatment was stopped, and two having persistent demodicosis in spite of treatment. Mild ivermectin toxicosis developed in one dog after 5 weeks of treatment; side-effects resolved shortly after the treatment was stopped. Resumen Se trataron doce perros con demodicosis generalizada con ivermectina oral, 0.4 mg/Kg de peso corporal una vez cada 24 h. Se realizaron raspados cutáneos para déterminar si debia retirarse o continuar con la administración de ivermectina. Se consideraron curados aquellos perros sin sintomatologia de demodicosis 12 meses después de retirar la terapia con ivermectina. La duración medía del tratamiento con ivermectina fue de 15 semanas (rango de 5–21). Se fracasó en siete perros, con cinco recidivas a los 3–11, 5 meses después de parar la terapia y dos con demodicosis persistente a pesar del tratamiento. Un perro desarrolló una toxicosis leve a la ivermectina a las 5 semanas del tratamiento; los efectos secundarios desaparecieron al poco de retirar el tratamiento. [Medleau, L., Ristic, Z., McElveen, D.R. Daily ivermectin for treatment of generalized demodicosis in dogs (Administración díaria de ivermectina para el tratamiento de le demodicosis generalizada en el perro). Veterinary Dermatology 1996; 7 : 209–212.] Résumé Douze chiens présentant une démodécie généralisée fürent traités par administration orale d'ivermectine à la dose de 0.4 mg/kg de poids une fois par jour. Les résultats des raclages cutanés servirent à déterminar la nécessité de continuer ou d'arrêter l'administration d'ivermectine. Les chiens ne présentant aucun symptôme de démodécie 12 mois après l'arrêt de l'ivermectine fürent considérés guéris. Cinq chiens fürent guéris. La durée moyenne du traitement fut de 15 semaines (intervalles de 5 à 21 semaines. Sept cas fürent des échecs, avec 5 chiens récidivant 3 à 11, 5 mois après l'arrêt du traitement, et 2 présentant une démodécie persistante malgré le traitement. Un chien a développé une intoxication modéree après 5 semaines de traitement; les effets secondaires disparaissant rapidement après l'arrêt du traitement. [Medleau, L., Ristic, Z., McElveen, D.R. Daily ivermectin for treatment of generalized demodicosis in dogs (Administration quotidienne d'ivermectine dans le traitement de la démodécie généralisée chez le chien). Veterinary Dermatology 1996; 7 : 209–212.] Zusammenfassung Zwölf Hunde mit generalisierter Demodikose wurden mit einer oralen Verabreichung von Ivermectin in der Dosierung von 0, 4 mg/kg Körpergewicht einmal alle 24 Stunden behandelt. Die Ergebnisse der Hautgeschabsel dienten zur Bestimmung, ob die Verabreichung weiterhin erfolgen sollte oder abzubrechen sei. Hunde, die 12 Monate nach Ende der Ivermectin-Verabreichung frei von klinischen Symptomen der Demodikose waren, wurden als geheilt betrachtet. Fünf Hunde waren geheilt. Die mittlere Therapiedauer betrug 15 Wochen (Spannweite 5 bis 21 Wochen). Bei sieben Hunden versagte die Therapie, wobei fünf nach 3 bis 11, 5 Monaten nach Behandlungsende ein Rezidiv bekamen und zwei Tiere trotz der Therapie einer persistierende Demodikose zeigten. Bel einem Hund entwickelte sich 5 Wochen nach der Behandlung eine milde Ivermectin-Intoxikation; die Nebenwirkungen verschwanden kurz nach Abbruch der Therapie. [Medleau, L., Ristic, Z., McElveen, D.R. Daily ivermectin for treatment of generalized demodicosis in dogs (Tägliche Ivermectinverabreichung als Behandlung für Hunde mit generalisierter Demodikose). Veterinary Dermatology 1996; 7 : 209–212.]  相似文献   

6.
Abstract— A syndrome of uveitis, associated with depigmentation and erosion of areas of skin and mucous membrane on the head and, in one dog, on the scrotum, was observed by the authors in two male Siberian Huskies. These clinical signs are similar to the Vogt-Koyanagi-Harada syndrome in man. Histological examination of the affected skin revealed a lichenoid dermatitis of the upper dermis. Intensive topical therapy with mydriatic and cycloplegic drugs and corticosteroids coupled with systemic prednisolone and azathioprine were used to control the disease. Both subjects were monitored for 10 months and retained useful vision. The skin and oral lesions resolved. Résumé— Un syndrome d'uvéite idiopathique, non traumatique, associée à une dépigmentation et une érosion de zones cutanée et muqueuse sur la tête et, chez un chien, sur le scrotum, a été observé par les auteurs sur deux mâles Siberian Huskies. Ces signes cliniques évoquent le syndrome de Vogt—Koyanagi—Harada de l'homme. Un examen histologique de la peau atteinte a montré l'existence d'une dermatite lichénoide du derme superficiel. Un traitement topique intensif par des médicaments mydriatiques et cyclopégiques, ausociéà l'administration systémique de prednisolone et d'azathioprine a été utilisé pour controler la maladie. Les 2 sujets ont été observés pendant 10 mois et ont retrouvé une vision utile. Les lésions cutanées et orales ont guéri. Zusammenfassung— Bei zwei Husky-Rüden wurden von dem Autoren ein Krankheitssyndrom aus idiopathischer, nicht-traumatisch bedingter Uveitis, Depigmentierung einzelner Haut- und Schleimhautbezirke am Kopf und—bei einem Hund—am Skrotum festgestellt. Diese Symptome ähneln dem Vogt-Koyanagi-Harada-Syndrom beim Menschen. Bei der histologischen Untersuchung von Biopsien der erkrankten Hautbezirke wurde eine lichénoide Dermatitis der oberen Dermisschichten diagnostiziert. Durch eine intensive örtliche Behandlung mit Mydriatica, Cycloplegica und Corticosteroiden in Kombination mit systemischer Prednisolon- und Azathioptringabe konnte die Erkrankung unter Kontrolle gehalten werden. Beide Patienten wurden 10 Monate überwacht und sahen zufriedenstellend aus. Die Veränderungen an Haut und Mundhöhle bildeten sich zurück. Resumen Los autores describen un síndrome de uveitis no traúmatica idiopática asociada a una despigmentación y erosión de áreas de la piel y de las membranas cutáneas de la cabeza, en un perro y del escroto en otro perro. Ambos animales pertenecían a la raza Siberian Husky. Estos signos clínicos se asemejan en los descritos en la síndrome de Vogt-Koyanagi-Harada de las personas. El examen histológico mostró la presencia de un infiltrado inflamatorio liquenoide en la dermis superficial. Para el tratamiento a la enfermedad se aplicaron corticosteroides y fármacos midriáticos y ciclopéjicos de forma tópica y prednisona de forma sistémica. Ambos animales fueron controlados durante diez meses y mantuvieron la visión. Las lesiones orales y cutáneas se resolvieron por completo.  相似文献   

7.
Résumé— Cet article décrit le cas d'une chienne Colley de 12 ans ovariohystérectomisée qui présentait un prurit sévère. Les racalges cutanés ont permis de mettre en évidence deux on trois sarcoptes et des ?ufs par champ à faible grossissement. Le chien avait des symptômes compatibles avec une hypothyroïdie qui a été objectivée ensuite par des tests hormonaux dynamiques. La similarité de ce cas avec la gale norvégienne de l'homme est discutée. L'hypothèse d'une prédisposition des chiens hypothyroïdiens à développer ce type de gale est soulevée. [Jackson, H. A. A case of concurrent Sarcoptes scabiei infestation and hypothyroidism in a dog (A propos d'un cas de gale àSarcoptes scabiei associée à une hypothyroïdie). Resumen— En este articulo se describe un caso de un perro hembra (castrada) de raza Collie de pelo duro que presentaba un cuadro de intenso prurito. Tras un raspado cutáneo se detectaron dos o tres ácaros y huevos del género Sarcoptes mediante observación microscópica a pequeño aumento. El perro presentaba un cuadro clinico compatible con hipotiroidismo, que fue confirmado posteriormente con una prueba de estimulación. Se discute la semejanza de esta presentación con la sarna sercóptica noruega en la especie humana y se postula que la posibilidad que un estado hipotiroideo pueda predisponer a desarrollar sarna sarcóptica. [A case of concurrent Sarcoptes scabei infestation and hypothyroidism in a dog (Un caso de infestación por Sarcoptes scabei concomintante con hipotiroidismo en un perro). Abstract— This report describes a 12-year-old ovariohysterectomised female rough collie which was presented with severe pruritus. On scraping the skin two or three sarcoptic mites and eggs per low power field could be seen under microscopic examination. The dog had clinical features compatible with hypothyroidism which was subsequently confirmed with provocative testing. The similarity of this presentation with that of Norwegian scabies in man is discussed and it is postulated that a hypothyroid state might predispose to the development of severe sarcoptic mite infestation.  相似文献   

8.
Abstract— Fourteen sera from dogs naturally or experimentally infected with Microsporum canis were examined by enzyme-linked immunosorbent assay (ELISA) in order to study the humoral response to infection. A group of 12 animals (7 laboratory dogs and 5 dogs from the natural environment) was used as controls. ELISA optical density (OD) values in twofold serial dilutions from 1:100 to 1:51200 were compared between the groups. Significant antibody response to infection with M. canis was observed in naturally and experimentally infected animals and confirmed by threshold determination. Specificity for the dermatophyte fungi was tested by performing cross-reactivity assays with three fungal antigens, Malassezia pachydermatis, Candida albicans and Aspergillus fumigatus. There were no statistically significant indications of cross-reactions, except with anti-A. fumigatus IgG, where differences were noticed within the groups of naturally infected animals and controls. The use of ELISA technique in sero-diagnosis of dermatophytosis in dogs is discussed. Résumé— 14 sérums chiens infectés naturellement ou expérimentalement par Microsporum canis ont été testés par une technique Immunoenzymatique (ELISA) pour étudier la réponse immunitaire humorale à cette infection. Le groupe témoin était composé de 12 animaux (7 chiens de laboratoire et 5 chiens d'un milieu naturel). Les valeurs de densité optique (DO) obtenues avec des dilutions sériées de raison 2 des sérums (1:100 à 1:51,500) ont été comparées entre chaque groupe. Des taux significativement élevés d'anticorps spécifiques de Microsporum canis ont été retrouvés chez les animaux infectés naturellement et expérimentalement et confirmés par l'établissement d'un seull de positivité. La spécificité de la technique vis-à-vis des dermatophytes a été appréciée en effectuant des tests d'antigénicité croisée avec des Malassezia pachydermatis, Candida albicans et Aspergillus fumigatus. II n'y avait pas de réactions croisées significatives, exception faite des IgG spécifiques d'A. fumigatus, pour lequel il existait des differences de réponse entre les animaux infectés naturellement et le groups témoin. L'utilisation d'une technique ELISA dans le diagnostic des dermatophyties canines est discutées. Zusammenfassung— Vierzehn Seren von Hunden, die natürlich oder experimentell mit Microsporum canis infiziert waren, wurde mit dem ELISA-Verfahren (Enzyme Linked Immunosorbent Assay) untersucht, um die humorale Antwort auf die lnfektion zu verfolgen. Eine Gruppe von 12 Tieren (7 Laborhunde und 5 Hunde aus normaler Haltung) dienten als Kontrolle. ELISA-optische Dichtewerte (OD) in zweifacher serieller Verdünnung von 1:100 bis 1:51200 wurden zwischen beiden Gruppen verglichen. Bei den natürlich und experimentell infizierten Tieren konnte eine signifikante Antikörperreaktion auf die lnfektion mit M. canis beobachtet und durch Schwellenwertbestimmung bestätigt werden. Die Spezifität für Dermatophyten wurde überprüft, indem Kreuzreaktionsproben mit drei Pilzantigenen, Malassezia pachydermatis, Canidida albicans und Aspergillus fumigatus, durchgeführt wurden. Statistisch signifikante Anzeichen für Kreuzreaktionen konnten nicht nachgewiesen werden, außer bei Anti-A. fumigatus-IgG, bei dem Unterschiede innerhalb der Gruppe der natürlich infizierten und der Kontrolltiere beobachtet wurden. Es wird über die Brauchbarkeit der ELISA-Technik für die Serodiagnose von Dermatophyten bei Hunden diskutiert. Resumen Se examinaron un total de 14 sueros procedentes de perros infectados de forma natural y artificial con Microsporum canis por el método de enzima ligado de inmunoabsorbencia, (ELISA), con el fin de estudiar la respuesta humoral a la infección. Como controles, se usaron un grupo de 12 animales (7 perros de laboratorio y 5 perros que vivían en condiciones naturales). Los valores de densidad óptica ELISA, (OD), fueron comparados entre los grupos en dos diluciones seriadas de 1:100 a 1:51,200. Una respuesta significativa de anticuerpos a la infección con Microsporum canis fue observada en perros infectados de forma natural y artificial, y confirmada por la determinación del punto crítico. La especificidad del dermatofito füngico se estudió por medio de ensayos de reactividad cruzada con otros tres antigenos fúngicos, Malassezia pachydermatis, Candida albicans y Aspergillus fumigatus. No se encontraron indicaciones de reacciones cruzadas estadísticamente significativas, excepto con la IgG de A. fumigatus, donde se advirtieron diferencias en el group de animales infectados naturalmente y en el grupo control. El uso de la téchnica ELISA en el diagnóstico serólogico de las dermatofilosis en el perro, es discutido.  相似文献   

9.
Abstract— Studies of the distribution of orf antigen in ovine skin following scarification and infection indicate that the virus does not immediately replicate in the damaged epithelium; antigen first appears immediately under the stratum corneum at the centre of a newly-formed epidermis which develops to cover the wound. It now seems likely that the virus initially infects the cells of the stratum basale at the margins of the wound and is transferred to the daughter cells which traverse across the exposed dermis to form the basis of the new epidermis. Replication appears to begin during differentiation of the new epidermis at a stage which has still to be identified. The infection spreads laterally and uniformly from the new epidermis, initially in the outer stratum spinosum and subsequently throughout the entire depth of the epidermis except the stratum basale. A similar pattern of spread occurs in the hair follicle but only to a level above that of the sebaceous gland duct. Résumé— Les études sur la distribution de l'antigène de l'ecthyma dans la peau de mouton après scarification et infection indiquent que le virus ne se réplique pas immédiatement dans l'épithélium endommagé; l'antigène apparaît d'abord immédiatement sur la couche cornée au centre d'un épidemic néoformé qui se développe pour recouvrir la blessure. Il apparaît maintenant probable que le virus infecte initialement les cellules de la couche basale aux marges de la blessure et qu'il est transmis aux cellules filles qui franchissent le derme mis à nu pour former la base du nouvel épiderme. La réplication semble commencer durant la différentiation du nouvel épiderme à un stade qui n'est pas encore identifié. L'infection s'étend latéralement et uniformément à partir du nouvel épiderme, au départ dans la partie externe de la couche de Malpighi puls ensuite à travers toute l'épaisseur de l'épiderme sauf la couche basale. Un phénomène d'extension similaire se produit dans le follicule pileux mais seulement au dessus du niveau des canaux sébacés. Zussammenfassung— Untersuchungen über die Verteilung von orf-Antigenen in der Haut von Schafen nach Skarifikation und Infektion zeigen, daß sich das Virus nicht safort im beschädigten Epithel vermehrt; Antigen ist zuerst direkt uriter dem Stratum corneum im Mittelpunkt einer neu gebildeten Epidermis, die sich zur Abdeckung der Wunde bildet, zu finden. Es scheint jetzt wahrscheinlich, daß das Virus zunächst die Zellen des Stratum basale im Randbereich der Wunde infizieret und dann auf Tochterzellen übertragen wird, die die exponierte Dermis überqueren, um eine neue Epidermis zu bilden. Die Replikation scheint während der Differenzierungsphase der neuen Epidermis zu einem Zeitpunkt zu beginnen, der noch genauer bestimmt werden muß. Die Infektion breitet sich lateral und gleichmäßig von der neuen Epidermis aus, und zwar anfänglich im äußeren Bereich des Stratum spinosum und anschließend durch die gesamte Tiefe der Epidermis mit Ausnahme des Stratum basale. Ein ähnliches Ausbreitungsmuster gibt es im Haarfollikel, jedoch nur bis oberhalb des Ausführungsganges der Talgdrüse. Resumen Los estudios realizados sobre la distributión del antígeno orf en la piel de oveja después de infección mediante escarificación indican que el virus no se replica de forma inmediata en el epitelio lesionado; el antígeno aparece en primer lugar debajo del estrato córneo en la región central de un epitelio neoformado que se desarrolla para cubrir la zona herida. Parece ser que el virus incialmente infecta las células del estrato basal de los márgenes de la herida y que después es transferido a las células hijas que se desplazan por encima de la dermis para formar la nueva epidermis. La replicación parece inciarse durante la diferenciación de la nueva epidermis, en un estadío que todavía no se ha identificado. La infección se extiende lateralmente de una forma uniforme a partir de la nueva epidermis, en principio en el estrato espinoso y posteriormente a toda la epidermis excepto al estrato basal. Un patrón similar de extensión se observa en los folículos pilosos, aunque sólo por encima de la glándula sebacea.  相似文献   

10.
Abstract— Pododermatoses are uncommon in the cat. Diagnosis is based on a detailed and thorough history including progression of the disease, its response to previous therapy, involvement of other animals or people, and the cats' environment. Physical examination of both the skin and the body, as a whole, is essential because feline pododermatoses are often associated with systemic disease such as feline leukaemia virus (FeLV), feline immunodefiency virus (FIV) and diabetes mellitus. Laboratory tests include skin scrapings, Wood's light examination, fungal culture, lesion smears, and skin biopsy. The latter is often the key to the diagnosis of feline pododermatoses. Other tests may include the intradermal skin test, patch testing and evaluation of endocrine function. Successful therapy of feline pododermatoses is dependent upon obtaining a definitive diagnosis. Résumé— Les pododermatites sont peu fréquentes chez le chat. Le diagnostic repose sur une anamnèse soignée comprenant l'évolution de la maldie, sa réponse aux traitements antérieurs l'atteinte d'autres animaux on de personnes et l'environnement du chat. L'examen clinique, de la peau et de l'enseble du corps comme un tout, est essentiel, les pododermatites félines étant souvent associées à des maladies générales telles que le FeLV, le FIV ou le diabète sucré. Les examens complémentaires comportent des raclages cutanés, un examen à la lampe de Wood, une culture fongique, des caiques des lésions et des biopsies. Cette derrière est souvent la clef du diagnostic d'une pododermatite féline. Les autres examens complémentaires peuvent ètre des intradermopréactions, des tests épicutanés et des tests hormonaux. Le succès du traitement d'une pododermatite féline dépend de la possibilité d'établir un diagnostic définitif. Zusammenfassung— Pododermatitis bei Katzen ist selten. DieDiagnose beruht auf einer detaillierten und sorgfältig erhobenen Anamnèse einschließlich des Verlaufs der Erkrankung, ihrem Ansprechen auf bereits durchgeführte Therapien, die Erkrankung weiterer Tiere oder Menschen sowie Angaben über die Lebensumstände der Katze. Die klinische Untersuchungen von Haut und dem Körper als Ganzes ist ein wesentlicher Punkt, da feline Pododermatosen oft mit systemischen Erkrankungen wie FeLV, FIV und Diabetes mellitus vergesellschaftet sind. Laboruntersuchungen schließben Hautgeschabsel, Untersuchungen mit der Wood-Lampe, Pilzkultur, Abklatschpräparate, der Hautveränderungen und Hautbiopsien mit ein. Letztere sind oft der Schlüssel zur Diagnose der felinen Pododermatitis. Andere diagnostische Methoden können intradermale Hauttests, Patchtests und überprüfung endokriner Organfunktionene beinhalten. Die erfolgreiche Behandlung der felinen Pododermatitis hängt davon ab, ob eine definitive Diagnose erstellt werden kann. Resumen Pododermatosis es un hallazgo infrequente en el gato. El diagnóstico se basa en una historia detallada y completa incluyendo el curso de la enfermedad, respuesta a la terapia instaurada, si ha afectado a otros animales o personas, y el medio ambiente que rodea al gato. El examen fisico de ambos, piel y cuerpo, como si se tratase de una entidad única, és esencial, ya que las pododermatosis felinas se asocian frequentemente a enfermedades sistémicas como FeLV, FIV y diabetes mellitus. Los exámenes de laboratorio incluyen raspados cutáneos, investigación con la lámpara de wood, cultivos fungales, examinación microscópica directa del exudado, y biopsia cutánea. Esta última es frecuentemente la clave en el diagnóstico de la pododermatosis felina. Otros tests a llevar a cabo podrían ser pruebas cutáneas intradérmicas, tests de sensibilidad de contacto, y evalucación de la función endocrina. El éxito de la terapia depende de la obtención de un diagnóstico correcto.  相似文献   

11.
Abstract— A 6-year-old spayed female domestic shorthair cat with a paranasal cutaneous mass caused by Mycobacterium avium is reported. Recurrence after cryosurgery and nonresponsiveness to dapsone necessitated surgical removal. The cat remained clinically normal for 14 months when the occurrence of multiple facial nodules with acid-fast bacilli present caused the owner to elect euthanasia. Résumé— Le cas d'une chatte européenne castrée de six ans présentant une masse périnasale due àMycobacterium avium est rapporté. La rechute après cryochirurgie et l'absence de réponse à la dapsone a nécessité une ablation chirurgicale. Le chat est resté apparemment sain 14 mois après l'opération, jusqu'à l'appartion de nodules multiples sur la face avec des baciles acid-alcolorésistants. L'animal a été euthanasié. Zusammenfassung— Beschrieben wird eine kurzhaarige Hauskatze, sechs Jahre alt, weiblich, kastriert, mit einer paranasalen kutanen Zubildung, die durch Mycobacterium avium verursacht wurde. Eine Wiederauftreten nach Kryochirurgie und ein Nichtansprechen auf Dapson zwang zu einer chirurgischen Entfernung. Die Katze blieb 14 Monate lang klinisch gesund bis das Auftreten von multiplen fazialen Knoten mit histologisch nachweisbaren säurefesten Bazillen dazu führte, daß der Besitzer sich für die Euthanasié des Tieres entschied. Resumen En este artículo se estudia una gata castrada de seis años de raza moméstica de pelo corto, con una masa cutánea paranasal causada por el Mycobacterium avium. La masa fue removida quirürgicamente después del tratamiento con dapsone y la aplicación de criocirugía con la consiguiente reaparición de la misma. Por un periodo de 14 meses la gata permaneció clínicamente normal, pero después el animal desarrolló nódulos faciales multiples con la aparición de bacilos que podian ser teñidos con tinturas ácidas, ante lo cual el dueño decidió terminar con la vida del animal.  相似文献   

12.
Abstract— Local scarification and infection with orf virus induced an influx into the dermis of a significantly greater number of T cells than scarification alone. These cells accumulated underneath the early lesion caused by the scarification and later within epidermal pustules which formed as a result of infection. Cells of the γδ, T4 and T8 subsets were all implicated in this response. Dermal B cell numbers also rose in response to infection but relatively fewer B cells were found within pustules. Dendritic cells reactive for IgM were prominent under the initial lesion caused by scarification and dense aggregations occurred under the degenerating epidermis about 72 h after infection. Résumé— L'infection par scarification locale de virus de l'ecthyma contagieux du mouton a provoqué un influx de lymphocytes T dans le derme significativement plus important que lors de scarification seule. Ces cellules s'accumulaient sous les lésions précoces provoquées par la scarification et plus tard au niveau des pustules resultant de l'infection. Les lymphocytes T3, T4 et γδ, étaient impliqués dans cette reaction. Le nombre de lymphocytes B dermiques augmentait aussi en réponse à l'infection, mais peu d'entre eux étaient retrouvér dans les pustules. Les cellules répondant à l'lgM étaient majoritaires sous les seules lésions provoquées par scarification et des agrégations denses apparaissaient sous l'épiderme dégénéré 72 heures aprés l'infection. Zusammenfassung— Die lokale Skarifikation und Infektion mit dem Orf-Virus führte zum Einwandern von einer signifikant größeren Anzahl von T-Zellen in die Dermis, als die Skarifikation allein. Die Zellen akkumulierten sich unter der frühen Skarifikationsläsion und später innerhalb der epidermalen Pusteln, die sich durch die Infektion ergaben. Zellen der Gamma-delta-, T4-und T8-SubpopuIationen waren an dieser Reaktion beteiligt. Auch die Anzahl dermaler B-Zellen stieg als Antwort auf die Infektion, aber innerhalb der Pusteln wurden, relativ gesehen, weniger B-Zellen gefunden. Die auf IgM reaktiven Denritenzellen hoben sich unter der initialen Läsion durch die Skarifikation hervor, dichte Aggregationen fanden sich unter der degenerierenden Epidermis ungefähr 72 Stunden nach der Infektion. Resumen Infección e introducción por medio de multiples punturas cutáneas del virus Orf, produjo un mayor aflujo de linfocitos T en la dermis que punturas de manera aislada. Éstas células se acumularon debajo de la lesión primaria causada por las punturas y de forma tardía en las pústulas epidérmicas, las cuales se formaron como resultado de la infección. Las células del tipo yó de los subgrupos T4 y T8, se encontraron todas implicadas en esta respuesta. Los números de linficitos B en la dermis se vieron aumentados como reacción a la infección, pero menos en las pústulas, relativamente. Células dentríticas reactivas a la IgM fueron prevalentes en la lesión inicial por las multiples punturas, y 72 horas despues de la infección, se detectaron agregaciones densas que ocurrieron bajo la epidermis en degeneración.  相似文献   

13.
Abstract— Biopsy samples from 67 cases with a primary history and histopathological changes highly indicative of a drug reaction were reviewed. The histopathological lesions in 39 dogs, 19 cats, six horses, two goats and one bull were classified into five different groups: erythema multiforme, toxic epidermal necrolysis, lichenoid interface dermatitis (lichenoid drug eruption), vasculitis and pemphigus foliaceus. In 53 cases additional information on the clinical history and follow-up was received. None of the patients was rechallenged. Clinical and histopathological observations were consistent with a diagnosis of drug reaction in four animals only. The diagnoses were erythema multiforme (one dog, one cat), lichenoid drug eruption (one dog), and pemphigus-like drug eruption (one cat). A drug reaction was ruled out in seven dogs. In 15 cases no further clinical information was available. No relationship between skin lesions and administered drugs could be established in the remaining 27 patients, as the skin lesions could have been provoked by different concurrent diseases. Résumé— Des biopsies provenant de cas cliniques avec un historique et dans lésions histologiques très suggestifs d'un accident médicamenteux ont été revues. Les lésions histologiques chez 39 chiens, 19 chats, 6 chevaux, 2 chèvres et un taureau ont été classées en 5 catégories; érythème polymorphe, nécrolyse épidermique toxique, dermatite lichénoïde d'interface, vaculite et pemphigus foliacé. Dans 53 cas des informations supplémentaires concernant l'anamnèse et le suivi ont pu être obtenues. Aucun test de provocation n'a été fait. Les observations cliniques et histopathologiques étaient compatibles avec un diagnostic d'accident médicamenteux chez seulement quatre animaux. Le diagnostic était dans ces cas: érythème polymorphe (1 chien, 1 chat), dermatite lichénoïde d'inteface (1 chien) et pemphigus follacé (1 chat). Une réaction médicamenteuse a pu être éliminée chez sept chiens. Dans 15 cas aucune information clinique sur le suivi n'a pu être obtenue. Aucune relation entre les lésions cutanées et l'administration de médicaments n'a pu être établie chez les 27 patients restants, les lésions cutanées ayant pu être provoquées par d'autres maladies. Zusammenfassung— Biopsieproben von 67 Fällen, deren Anamnese und histopathologische Veränderungen deutlich auf eine Medikamentenreaktion hinwies, gelangten zu einer retrospektiven Beurteilung. Die histopathologischen Veränderungen bei 39 Hunden, 19 Katzen, 6 Pferden, 7 Ziegen und 1 Stier wurden in fünf verschiedene Gruppen einegeteilt: Erythema multiforme, toxisch-epidermale Nekrolyse, lichenoide Interface Dermatitis, (lichenoide Medikamentenreaktion), Vaskulitis und Pemphigus foliaceus. In 53 Fällen wurden Zusatzinformationen über die klinische Anamnese und Nachbehandlung ermittelt. Keiner der Patienten wurde nochmals in gleicher Weise wie zuvor behandelt, um eine erneute Hautreaktion auszulösen. Die klinischen und histopathologischen Befunde stimmten nur bei vier Tieren mit der Diagnose einer Medikamentenreaktion überein. Die Diagnosen waren Erythema multiforme (1 Hund, 1 Katze), lichenoide drug eruption (1 Hund), und Pemphigusähnliche drug eruption (1 Katze) Eine Reaktion auf Medikamente wurde bei sieben Hunden ausgeschlossen. In 15 Fällen war keine weitergehende klinische Information verfügbar. Bei den übrigen 27 Patienten konnte zwischen den Hautläsionen und den verabreichten Medikamenten ursächlicher Zusammenhang hergestellt werden, da die Hautläsionen auch durch andere gleichzeitig vorliegende Krankheiten hätten hervorgerufen worden sein können Resumen En éste artículo se investigan 67 casos el los que las biopsias cutáneas, historia clínica y cambios histopatólogicos, indicaban la posibilidad de reacción adversa a la administración de medicamentos. Las lesiones histopatológicas de 39 perros, 19 gatos 2 cabras y un toro, se clasificaron en cinco grupos diferentes: eritem multiforme, necrólisis tóxica de la epidermis, dermatitis liquenoide interfásica (erupción liquenoide a la administración de medicamentos), vasculitis, y pémfigo foliáceo. En 53 casos se recibió información adicional de la historia clínica y chequeos periódicos. A niniguno de los pacientes se le volvió a administrar la medicación. Sólamente en 4 de los animales el exámen histopatológico correspondió con la diagnosis de reacción a la medicación. Las diagnosis resultaron sen eritema multiforme, (un perro, y un gato), erupción liquenoide a la administración de medicamentos (un perro), y reacción de tipo penfigácea (un gato). En 7 de los perros se denegó reacciones adversas a drogas. En los 27 pacientes restantes, no se encontró relación entre las lesiones cutáneas y la administración de drogas, y la aparición de lesiones cutáneas se atribuyó a enfermadades concurrentes.  相似文献   

14.
15.
Abstract The macroscopic and histological effects of intradermal injection of compound 48/80 were investigated in dogs. Dose-dependent increases in skin-fold thickness were induced at injection sites and histopathological examination of skin biopsy specimens revealed evidence of mast cell degranulation and cellular infiltration. Intradermal compound 48/80 may form a useful model for studies of canine hypersensitivity disorders including atopic dermatitis. Résumé— Les effets macroscopiques et histologiques de l'injection intradermique du composé 48/80 ont étéétudiés chez le chien. Une augmentation dose-dépendante de l'épaisseur du pli de peau a été induite au niveau des points d'injection et l'examen histopathologique de biopsies cutanées a démontré une dégranulation mastocytaire et une infiltration cellulaire. L'injection du composé 48/80 peut constituer un modèle utile pour l'étude de réactions d'hypersensibilité chez le chien, comme la dermatite atopique. [Mason, I., Lloyd, D. Evaluation of compound 48/80 as a skin model of immediate hypersensitivity in the skin of dogs (Evaluation du compose 48/80 comme modele d'hypersensibilité cutanee immediate chez le chien). Veterinary Dermatology 1996; 7 : 81–83.] Resumen Se investigaron los efectos macroscópicos e histológicos de la inyección intradérmica del compuesto 48/80. Estas inyecciones provocaron engrosamiento del grosor cutáneo proporcional a la dosis administrada y el examen histopatológico de biopsias cutáneas reveló degranulación de mastocitos e infiltración celular. El compuesto 48/80 puede constituir un modelo útil para el estudio de las hipersensibilidades caninas, incluyendo la dermatitis atópica. [Mason, I., Lloyd, D. Evaluation of compound 48/80 as a skin model of immediate hypersensitivity in the skin of dogs (Evaluación del compuesto 48/80 como modelo de hipersensibilidad inmediata en la piel del perro). Veterinary Dermatology 1996; 7 : 81–83.] Zusammenfassung— Die makroskopischen und histologischen Auswirkungen der intradermalen Injektion von Compound 48/80 wurden bei Hunden untersucht. Dosisabhängige Anstiege in der hautfaltendicke wurden an den Injektionsstellen induziert. Die histopathologische Untersuchung von Hautbioptaten zeigte das Auftreten von Mastzelldegranulation und zellulärer Infiltration. Intradermales Compound 48/80 könnte ein nützliches Modell für Untersuchungen kaniner Hypersensibilitätsprobleme einschließlich der atopischen Dermatitis darstellen. [Mason, I., Lloyd, D. Evaluation of com-pound 48/80 as a skin model of immediate hypersensitivity in the skin of dogs (Die Auswertung von compound 48/80 als Modell für die sofortige hypersensibilität in der haut des hundes). Veterinary Dermatology 1996; 7 : 81–83.]  相似文献   

16.
Abstract— Fipronil is a new insecticide and acaricide belonging to the phenylpyrazole family. Experimental studies have demonstrated the efficacy of a 0.25% fipronil mechanical pump spray formulation against fleas and ticks in both dogs and cats. Two multicentric clinical trials were set up to confirm the efficacy of this product under field conditions. The dog study was a positive control study. Flea infestation was qualitatively assessed at the initial visit (treatment date) and at the final visit (when reinfestation was observed or at the latest by 2 months after treatment). Sixty-one per cent and 21.5 per cent of dogs were free of fleas (“zero-flea stage”) at the end of the second month post-treatment in the experimental and reference groups, respectively. The incidence of pruritus and dermatological lesions was reduced in the two groups but with significantly better results in the fipronil group. Sixty-one per cent of the cats treated with fipronil were also free of fleas at the end of the second month post-treatment. Pruritus was also significantly reduced. Résumé— Le fipronil est un nouvel insecticide appartenant à la famille des phénylpyrazolés. Des études expérimentales ont démontré l'efficacité d'une solution à 0,25% de fipronil en pulvérisation manuelle contre les puces et les tiques chez le chien et le chat. Deux études cliniques multicentriques ont été conduites pour confirmer l'efficacité de ce produit sur le terrain. L'étude chez le chien est une étude contrôlée positive. L'infestation par les puces a été déterminée qualitativement lors de la visite initiale (date du traitement), et lors de la visite finale (quand une réinfestation a été observée ou au moins 2 mois après le traitement). 61% et 21,5% des chiens étaient indemnes de puces (stade 0 puce) à la fin du second mois consécutif au traitement respectivement dans le groupe traité et dans le groupe de référence. Le prurit et les lésions dermatologiques étaient réduits dans les deux groupes, mais avec des résultats meilleurs dans le groupe fipronil. 61% des chats traités avec le fipronil étaient aussi indemnes de puces 2 mois après le traitement. Le prurit était également significativement réduit. [Postal, J.-M. R., Jeannin, P. C, Consalui, P.-J. Field efficiency of a mechanical pump spray formulation containing 0.25% fipronil in the treatment and control of flea infestation and associated dermatological signs in cats and dogs (Efficacité d'une solution à 0,25% de fipronil en pulvérisation manuelle dans le traitement et le contrôle d'une pullicose et des symptômes dermatologiques associés chez les chiens et les chats). Resumen— El fipronil es un nuevo insecticida y acaricida de la familia de los fenilpirazoles. Estudios expérimentales han demostrado la efectividad de une fórmula de fipronil al 0,25% en un pulverizador con sistema mecànico de bombeo contra pulgas y piojos en el perro y en el gato. Se diseñaron dos pruebas clinicas multicéntricas para confirmar la afectividad de este producto en condiciones de campo. El estudio en el perro fue la prueba control. Se realizó un examen cualtitativo sobre el grado de infestación por pulgas en la primera visita (fecha de tratamiento) y en la última visita (en caso de reinfestación o como máximo dos meses después del tratamiento). El sesenta y uno por ciento y el 21,5% de los perros estaba libre de pulgas (“estadio pulga-cero”) al final del segundo mes después del tratamiento en los grupos experimental y de referencia, respectivamente. La incidencia de prurito y de lesiones dermatológicas se vieron reducidos en los dos grupos pero con resultados significativamente mejores en el grupo del fipronil. El sesenta y uno por ciento de los gatos tratados con fipronil estaban también fibres de pulgas al final del segundo mes después del tratamiento. El prurito se vió también significativamente disminuido. [Postal, J.-M. R., Jeannin, P. C, Consalui, P.-J. Field efficiency of a mechanical pump spray formulation containing 0.25% fipronil in the treatment and control of flea infestation and associated dermatological signs in cats and dogs (Efectividad en un estudio de campo de una fórmula para pulverizador con sistema mecànico de bombeo con un 0,25% de fipronil en el tratamiento y control de infestaciones por pulgas y problemas dermatológicos asociados en el perro y el gato).  相似文献   

17.
Abstract Using the technique of human basophil passive sensitization, as employed for human allergy díagnosis, we checked the ability of canine anaphylactic antibodies to sensitize human basophils. Therefore, by sensitizing human basophils with sera taken from dogs allergic to house dust mite, we demonstrated basophil activation as measured by alcian blue staining. Basophil activation was inhibited by heating dog sera at 56 °C for 6 h and by a human myeloma IgE. Basophil activation was also shown by histamine and leukotriene (LTC4) release. These results indicate canine anaphylactic antibodies bind to human basophil IgE receptors and also that they are IgE. The three methods described here for measuring basophil activation may lead to díagnostic methods applicable to canine allergy díagnosis. Resumen Mediante el método de la sensibilización pasiva de basófilos humanos como se utiliza para el díagnóstico de la alergia humana, evaluamos la capacidad de los anticuerpos anafilácticos caninos de sensibilizar basófilos humanos. Asi, sensibilizando basófilos humanos con suero extraido de perros con alergia al ácaro del polvo, demostramos la activación de basófilos medíante la tinción de Azul de Alcián. Se inhibió calentando suero canino a 56 °C durante 6 h. y por IgE de mieloma humano. La activación de los basófilos se mostró también por la liberación de histamina y leucotrieno (LTC4). Estos resultados indican que los anticuerpos caninos anafilácticos se unen a los receptores de IgE en basófilos humanos y también que son IgE. Los tres métodos descritos aqui para medir la activación de basófilos pueden llevar a métodos de díagnóstico aplicables al díagnóstico de la alergia canina. [Sainte-Laudy, J., Prost, C. Binding of canine anaphylactic antibodies on human basophils: application to canine allergy díagnosis (Union de anticuerpos anafilácticos caninos a basófilos humanos: aplicacion al díagnóstico de alergia canina). Veterinary Dermatology 1996; 7 : 185–91.] Résumé Utilisant une technique de sensibilisation passive de basophiles humains, employee pour le díagnostic allergologique chez l'homme, nous avons testé la capacité des anticorps anaphylactiques canins à sensibiliser des basophiles humains. Ainsi, par sensibilisation de basophiles humains avec des sérums provenant de chiens allergiques aux acariens de la poussière de maison, nous avons démontré l'activation des basophiles mesurée par coloration au bleu alcian. Celle-ci est inhibée par des sérums canins chauffés à 56 °C pendant 6 heures et par un myélome IgE humain. L'activation des basophiles a été aussi démontrée par libération d'histamine et de leucotriénes (LTC4). Ces résultats prouvent la présence d'anticorps anaphylactiques canins fixés à des récepteurs IgE de basophiles humains et que ceux-ci sont des IgE. Les trois méthodes décrites ici pour mesurer l'activation des basophiles peuvent être utilisées pour le díagnostic allergologique chez le chien. [Sainte-Laudy, J., Prost, C. Binding of canine anaphylactic antibodies on human basophils: application to canine allergy díagnosis (Fixation d'anticorps anaphylactiques canins sur des basophiles humains). Veterinary Dermatology 1996; 7 : 185–91.] Zusammenfassung Mit der Technik der passiven Basophilensensibilisierung beim Menschen, wie man sie für die Allergiedíagnose beim Menschen anwendet, untersuchten wir die Möglichkeit, menschliche Basophile durch kanine anaphylaktische Antikörper zu sensibilisieren. Dazu wurden humane Basophile mit Sera von Hunden sensibilisiert, die allergisch auf Hausstaubmilben reagierten. Dabei demonstrierten wir eine Basophilenaktivierung, die durch Elsässerblau-Färbung gemessen werden konnte. Der Vorgang wurde verhindert durch Erhitzen der Hundesera auf 56 °C für 6 Stunden und durch humanes Myelom-IgE. Basophilenaktivierung wurde auch durch Histamin-und Leukotrien(LTC4)-Ausschüttung gezeigt. Diese Ergebnisse zeigen, daß kanine anaphylaktische Antikörper sich an humane basophile IgE-Rezeptoren binden und auch IgEs darstellen. Die drei hier beschriebenen Methoden zur Messung der Basophilenaktivierung können zu einer díagnostischen Methode führen, die für die Diagnostik kaniner Allergie anwendbar ist. [Sainte-Laudy, J., Prost, C. Binding of canine anaphylactic antibodies on human basophils: application to canine allergy díagnosis (Die Bindung von anaphylaktischen Antikörpern des Hundes an Basophile Zellen des Menschen: Anwendung für die Allergiedíagnose beim Hund). Veterinary Dermatology 1996; 7 : 185–91.]  相似文献   

18.
19.
Abstract Trunk/body wounds heal rapidly with prominent Contraction while wounds on the limb commonly fail to heal or heal slowly by centripetal epithelialization. often with insignificant contraction. Chronic exuberant granulating wounds on the limbs heal well after grafting from donor sites on the trunk. Indolent wounds are less common but may granulate significantly following moist wound-healing management. Sarcoid transformation is an increasingly important cause of healing failure. Sarcoid transformations on the trunk are commonly verrucose while those on the limb are usually aggressive and fibroblastic. The primary objective of wound management should be to encourage rapid progression from acute inflammation to repair without intervention of chronic inflammation which is a significant factor in the pathophysiology of wound healing failure. Wounds fail to heal because there is disruption of the normal delicate balance of growth factors and inflammatory mediators. Wounds should be managed in such a way as to restore the balance of healing processes without damaging any of the cells involved in healing. Resumen Las heridas localizadas en el cuerpo o tronco curan rapidamente con contracción elevada, mientras que las de las extremidades no curan o curan lentamente por epitelización centrípeta, a menudo con contracción insignificante. Las heridas crónicas con tejido de granulación exhuberantes en las extremidades curan bien después de injertos a partir de áreas del tronco. Las heridas indolentes son menos frecuentes pero pueden granular significativamente después de un manejo húmedo de la curacion de la herida. La transformación sarcoidal es una causa cada vez más frecuente de fracaso de la curación. Las transformaciones sarcoidales en el tronco son generalmente de tipo verrucoso mientras que las de las extremidades son normalmente agresivas y fibroblásticas. El objetivo principal del manejo de heridas tendría que ser la estimulación de una progresión rápida de una inflamación aguda a la resolución sin intervención de inflamación crónica, que es un factor significativo en la patofisiología del fracaso en la curación de heridas. Las heridas no curan porque se produce una alteración en el frægil equilibrio normal de factores de crecimiento y mediadores inflamatorios. Las heridas tendrian que ser manejadas de forma que se restaure el equilibrio del proceso curativo sin dañar ninguna de las células implicadas en la curacion. [Knottenbelt, D.C. Equine wound management: are there significant differences in healing at different sites on the body? (Manejo de heridas equinas: existen diferencias significativas en la curación en diferentes areas cutaneas?). Veterinar.): Dermatology 1997; 8 : 273–290] Zusammenfassung Wunden am Rumpf heilen schnell und mit deutlicher Kontraktion, während sich Wunden an den Gliedmassen oft nur geringfügig zusammenziehen und entweder gar nicht oder nur langsam vom Rande her epithelisieren. Chronische, stark wuchernde Wunden an den Gliedmassen heilen nach Gewebetransplantation vom Rumpf zufriedenstellend. Indolente Wunden sind weniger häfig, können aber nach benetzender Wundversorgung deutlich granulieren. Sarkoide Transformation ist ein wichtiger Grund für Wundheilungstörungen. Sarkoide Transformationen am Rumpf sind gewöhnlich warzig, jene an den Gliedmassen üblicherweise aggressiv und fibroblastisch. Das wichtigste Ziel der Wundversorgung sollte es sein, eine schnelle Entwicklung von akuter Entzündung zur Heilung zu fördern, ohne in die chronische Entzündung einzugreifen, die ein massgeblicher Faktor in der Störung der Windheilung darstellt. Der Grund für eine nichtheilende Wunde ist eine Störung des enipfindlichen Gleichgewichts zwischen Wachstumsfaktoren und Entzündungsmediatoren. Wundversorgung soll das Gleichgewicht des Heilungsprozesses wiederherstellen, ohne Zellen zu beschädigen, die zur Wundheilung beitragen. [Knottenbelt, D.C. Equine wound management: are there significant differences in healing at different sites on the body? (Wundversorgung beim Pferd: Sind signifikante Heilungsunterschiede an verschiedenen Körperstellen vorhanden?). Veterinary Dermatology 1997; 8 : 273–290] Résumé Les plaies affectant le tronc cicatrisent rapidement avec une contraction proéminente tandis que les plaies des membres cicatrisent ma1 ou lentement avec une épithélialisation centripète, et souvent avec une contraction insignifiante. Les plaies présentant une granulation chronique exhubérante sur les membres cicatrisent bien après greffe à partir d'un fragment prélevé sur le tronc. Les plaies atones sonl moins fréquentes, mais peuvent présenter un tissu de granulation significatif après application de pansements humides. La transformation en sarcoïde est une cause de plus en plus importante d'échec de cicatrisation. Les transformations en sarcoïdes sur le tronc sont fréquemment verruqueuses, alors que celles localisées sur les membres sont généralement agressives et fibroblastiques. Le but premier du traitement d'une plaie est de promouvoir la progression rapide d'une inflammation aigüe en cicatrisation sans passage par l'inflammation chronique qui est un facteur significatif dans la pathophysiologie de l'échec de cicatrisation des plaies. Les plaies ne cicatrisent pas parce qu'il y a un déséquilibre de la balance délicate entre facteurs de croissance et médiateurs de l'inflammation. Les plaies doivent être traitées de manière à restaurer l'équilibre des processus de cicatrisation sans altération des cellules impliquées dans l'inflammation. [Knottenbelt, D.C. Equine wound management: are there significant differences in healing at different sites on the body? (Traitement des plaies équines: y-a-t-il des différences significatives de cicatrisation en fonction de la topographie corporelle?). Veterinary Dermatology 1997; 8 : 273–290]  相似文献   

20.
Abstract— Twenty-one dogs with chronic seborrhea were evaluated in this study. Serum fatty acid concentration profiles of the seborrheic dogs were within normal reference ranges. However, cutaneous fatty acid concentration profiles showed elevations in oleic acid and arachidonic acid with decreased levels of linoleic acid. Following supplementation with oral sunflower oil (1.5 ml/kg body weight/day) for 30 days, the cutaneous fatty acid concentration profiles returned to near normal values and clinical signs of seborrhea lessened in severity. Clinical signs of seborrhea in dogs may be partly attributable to a localized deficiency of linoleic acid and/or elevated levels of arachidonic acid in the skin. Résumé— Cette étude a porté sur vingt et un chiens présentant une séborrhée chronique. Les concentrations plasmatiques d'acides gras des chiens séborruélaques étainet dans les limites des valeurs usuelles. Toutefols, les concentration d'acides gras au niveau cutané ont montré des élévations des concentrations d'acide oléique et d'acide archidonique et une diminution des concentrations d'acide linoléqiue. Après 30 jours d'une supplémentation à base d'huile d'onagre (0,5 ml/kg PV/j), les concentrations cutanées d'acides gras étaient revenues àla normales et les signes cliniques de séborrhées avaient diminué. Les signes cliniques de la séborrhée chez le chien pourraient en partie être dus à une concentration cutanée trop élevée d'acide obéique et d'acide arachidonique et/ou trop faibie d'acide linoléique. Zusammenfassung— In dieser Studie wurde chronische Seborrhoe bei einundzwanzig Hunden ausgewertet. Die Konzentrationsprofile der Serumfettsäuren der Hunde mit Seborrhoe lagen innerhalb der normalen Referenzbereiche. Die Konsentrationsprofile der kutanen Fettsäuren zeigten eine Erhöhung der öl-und Arachidonsäure sowie verminderte Mengen an Linolsäure. Nach einer oralen Ergänzung mit Sonnenblumenöl (1,5 ml/kg Körpergewicht und Tag) über 30 Tage kehrten die Konzentrationsprofile der kutanen Fettsäuren nahe an die Normalwerte zurück und die klinischen Symptome der Seborrhoe verminderten sich in ihrem Ausmaß. Die klinischen Veränderungen der Seborrhoe bein Hund können teilweise durch einen lokalisierten Mangrel an Linolsäure und/oder durch einen erhöten Spiegel an Arachidonsäure in der Haut bedingt sein. Resumen En este estudio se evaluan 21 perros con seborrea de tipo crónico. Los valores de las concentraciones de acídos grasos en el suero resultaron hallarse dentro del rango normal. Sin embargo, las concentracions du ácido oleico y araquidónico en la piel entaban aumentadas, y las de ácido linoleico reducidas. Después de una suplementación con aceite de girasol, (1.5 ml/kg de peso corporal/día), por un periodo de 30 días, la concentración de ácidos grasos cutáneos se vió casi normalizada y los signos clínicos de seborrea disminuyeron de severidad. El cuadro clínico de seborrea en perros podria ser atribuido parcialmente a la deficiencia local de ácido linoleico, y/o a la elevación de ácido araquidónico en la piel.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号