首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 62 毫秒
1.
Abstract— —The clinical and pathological criteria employed for the analysis of polyuric syndromes in the dog are described. The diabetes insipidus syndrome is defined and its causes are discussed. It is suggested that there may be a disturbance in several of the systems responsible for water conservation in cases of diabetes insipidus, including a disturbance of thirst regulatory mechanisms. The factors responsible for polyuria in cases of Canine Cushing's syndrome are discussed, and it is concluded that these are at present obscure. Résumé— —L'auteur décrit les critères cliniques et pathologiques de l'aralyse du syndrome polyuridipsique chez le chien. Il définit le syndrome du diabète insipide et en examine les causes, en formulant l'hypothèse suivant laquelle ce syndrome comporterait éventuellement un désordre des mécanisms déterminant la conservation hydrique, notamment le mécanisme régulateur de la soif. L'auteur examine les facteurs de la polyurie dans les cas de syndrome de Cushing chez le chien, pour conclure que ces facteurs demeurent obscurs pour le moment. Zusammenfassung— —Die klinischen und pathologischen Kriterien, die für die Analyse der polyurischen Syndrome beim Hund dienen, werden beschrieben. Das Diabetes-insipidus-Syndrom wird definiert und seine Ursachen werden besprochen. Es wird vorgeschlagen, eine Störung in mehreren der für den Wasserhaushalt verantwortlichen Systeme in Fällen von Diabetes insipidus anzunehmen, einschliesslich einer Störung der Durstregulationsmechanismen. Die für Polyurie in den Fällen des Cushing-Syndroms beim Hund verantwortlichen Faktoren werden besprochen und daraus gefolgert, dass sie zur Zeit unklar sind.  相似文献   

2.
3.
4.
The importance of the identification of the ancestral species of a domestic animal, together with a study of its behaviour, is emphasized. Practical implications of the critical period of socialization are appraised. Two examples of social behaviour, eliminative and sexual, are dealt with in some detail and clinical problems associated with sexual behaviour are discussed. The complexity of the interspecific relationship between man and the domestic dog is outlined. Brief consideration is given to the interaction between psycho-behaviour and organic disease. Hope is expressed that small animal clinicians will be stimulated to take an interest in psycho-behavioural aspects of canine practice. Résumé. L'auteur souligne l'importance de l'identification de la lignée ancestrale et de l'étude simultanée du comportement d'un animal domestique. Il discute des implications pratiques de la période ‘critique’ de la socialisation, et donne deux exemples de comportement social éliminatif et sexuel qu'il étude en détail notamment quant aux problèmes cliniques relevant du comportement sexuel. On met en évidence fa complexité des rapports entre l'espèce humaine et le chien domestique. Quelques brèves considérations sont évoquées à propos des interactions entre le psycho-comportement et les affections organiques, et on exprime l'espoir d'une stimulation de l'intérêt de la part des praticiens des petits animaux pour l'aspect psycho-comportemental de l'exercice de la médecine vétérinaire canine. Zusammenfassung. Die Bedeutung der Identifizierung der Speziesvorfahren eines Haustiers zusammen mit einer Untersuchung seines Verhaltens wird betont. Die praktischen Folgerungen aus der kritischen Periode der Vergesellschaftung werden benannt. Zwei Beispiele des Gruppenver-haltens, des eliminativen und des sexuellen, werden mit einigen Einzelheiten behandelt und klinische Probleme, die mit dem sexuellen Verhalten in Beziehung stehen, besprochen. Die Komplexität der zwischenartlichen Beziehung zwischen dem Menschen und dem domestizierten Hund wird umrissen. Die Wechselwirkung zwischen psychischem Verhalten und organischer Erkrankung wird kurz betrachtet. Es wird der Hoffnung Ausdruck gegeben, dass tierärztliche Kliniker sich angeregt fühlen, sich für die psychischen Verhaltensfragen im Zusammenhang mit der Behandlung von Hunden zu interessieren.  相似文献   

5.
6.
Abstract— Pododermatoses are uncommon in the cat. Diagnosis is based on a detailed and thorough history including progression of the disease, its response to previous therapy, involvement of other animals or people, and the cats' environment. Physical examination of both the skin and the body, as a whole, is essential because feline pododermatoses are often associated with systemic disease such as feline leukaemia virus (FeLV), feline immunodefiency virus (FIV) and diabetes mellitus. Laboratory tests include skin scrapings, Wood's light examination, fungal culture, lesion smears, and skin biopsy. The latter is often the key to the diagnosis of feline pododermatoses. Other tests may include the intradermal skin test, patch testing and evaluation of endocrine function. Successful therapy of feline pododermatoses is dependent upon obtaining a definitive diagnosis. Résumé— Les pododermatites sont peu fréquentes chez le chat. Le diagnostic repose sur une anamnèse soignée comprenant l'évolution de la maldie, sa réponse aux traitements antérieurs l'atteinte d'autres animaux on de personnes et l'environnement du chat. L'examen clinique, de la peau et de l'enseble du corps comme un tout, est essentiel, les pododermatites félines étant souvent associées à des maladies générales telles que le FeLV, le FIV ou le diabète sucré. Les examens complémentaires comportent des raclages cutanés, un examen à la lampe de Wood, une culture fongique, des caiques des lésions et des biopsies. Cette derrière est souvent la clef du diagnostic d'une pododermatite féline. Les autres examens complémentaires peuvent ètre des intradermopréactions, des tests épicutanés et des tests hormonaux. Le succès du traitement d'une pododermatite féline dépend de la possibilité d'établir un diagnostic définitif. Zusammenfassung— Pododermatitis bei Katzen ist selten. DieDiagnose beruht auf einer detaillierten und sorgfältig erhobenen Anamnèse einschließlich des Verlaufs der Erkrankung, ihrem Ansprechen auf bereits durchgeführte Therapien, die Erkrankung weiterer Tiere oder Menschen sowie Angaben über die Lebensumstände der Katze. Die klinische Untersuchungen von Haut und dem Körper als Ganzes ist ein wesentlicher Punkt, da feline Pododermatosen oft mit systemischen Erkrankungen wie FeLV, FIV und Diabetes mellitus vergesellschaftet sind. Laboruntersuchungen schließben Hautgeschabsel, Untersuchungen mit der Wood-Lampe, Pilzkultur, Abklatschpräparate, der Hautveränderungen und Hautbiopsien mit ein. Letztere sind oft der Schlüssel zur Diagnose der felinen Pododermatitis. Andere diagnostische Methoden können intradermale Hauttests, Patchtests und überprüfung endokriner Organfunktionene beinhalten. Die erfolgreiche Behandlung der felinen Pododermatitis hängt davon ab, ob eine definitive Diagnose erstellt werden kann. Resumen Pododermatosis es un hallazgo infrequente en el gato. El diagnóstico se basa en una historia detallada y completa incluyendo el curso de la enfermedad, respuesta a la terapia instaurada, si ha afectado a otros animales o personas, y el medio ambiente que rodea al gato. El examen fisico de ambos, piel y cuerpo, como si se tratase de una entidad única, és esencial, ya que las pododermatosis felinas se asocian frequentemente a enfermedades sistémicas como FeLV, FIV y diabetes mellitus. Los exámenes de laboratorio incluyen raspados cutáneos, investigación con la lámpara de wood, cultivos fungales, examinación microscópica directa del exudado, y biopsia cutánea. Esta última es frecuentemente la clave en el diagnóstico de la pododermatosis felina. Otros tests a llevar a cabo podrían ser pruebas cutáneas intradérmicas, tests de sensibilidad de contacto, y evalucación de la función endocrina. El éxito de la terapia depende de la obtención de un diagnóstico correcto.  相似文献   

7.
Abstract— —A generalised hormonal imbalance in adult bitches produces a hyperplasia of the endo-metrium and would seem to lower its resistance to secondary bacterial invaders. A variety of organisms, including E. coli, invade the endometrium and set up an inflammatory reaction with the formation of pus, i.e. pyometra. The clinical signs of pyometra include a polydipsia which is secondary to excessive fluid loss through the kidney. The histological examination of the kidneys from these cases of pyometra show extensive lesions. The capillary tuft and basement membrane of the glomerulus are thickened by a PAS-positive material. Similar, though less severe changes are seen in the renal tubules. All these lesions are said to be reversible following ovaro-hysterectomy. Some doubts are raised as to the specificity of these kidney changes. Résumé— —Un déséquilibre hormonal généralisé provoque chez la chienne adulte une hyperplasie de l'endomètre et semble réduire la résistance de celui-ci aux agressions bactériennes secondaires. Divers microbes, dont le colibacille, envahissent l'endomètre, pour y provoquer une réaction inflam-rnatoire pyogène, c'est-à-dire la pyométrie. Les manifestations cliniques de la pyométrie comprennent notamment la polydipsie, effet d'une déperdition hydrique excessive par la voie rénale. L'examen histologique du rein permet de constater, dans ces cas de pyométrie, d'importantes lésions rénales. Le floculus capillaire et las basale du glomérule sont épaissis par une substance positive à la coloration hématoxyline-acide périodique-Schiff. Les tubes urinaires présentent des altérations comparables, quoique moins marquées. L'ensemble de ces lésions serait réversibie à la suite de l'hystéro-ovariectomie. La spécificité de ces altérations rénales est douteuse à certains égards. Suivant une certaine hypothèse, la polyurie serait imputable à l'absorption de toxines d'origine utérine. Zusammenfassung— —Eine generalisierte hormonale Unausgeglichenheit bei erwachsenen Hün-dinnen erzeugt eine Hyperplasie des Endometriums und scheint dessen Widerstandsfähigkeit gegen sekundären Bakterienbefall herabzusetzen. Verschiedene Organismen einschliesslich E. coli können das Endometrium befallen und eine Entzündung mit Eiterbildung, d.h. Pyometra, hervorrufen. Zu den klinischen Zeichen von Pyometra gehört eine sekundäre Polydipsie nach übermässigem Flüssigkeitsverlust durch die Nieren. Die histologische Untersuchung der Nieren in diesen Fällen von Pyometra zeigt ausgedehnte Läsionen. Die Kapillarschicht und die Basalmembrane des Glomerulus sind durch ein PAS-positives Material verdickt. Ähnliche, doch weniger schwere Veränderungen sind an den Nierenkanälchen zu beobachten. Nach Ovariohysterectomie sollen alle diese Läsionen reversibel sein. Hinsichtlich der Spezifischkeit dieser Nierenveränderungen sind einiga Zweifel angemeldet worden. Es wurde auf die Möglichkeit hingewiesen, dass die Polyurie auf die Absorption von Toxinen aus dem Uterus zurückzuführen sein kann. It has been suggested that the polyuria is due to the absorption of toxins from the uterus.  相似文献   

8.
The Establishment oi a Specihc Pathogen Free Cat (Felis catus) Colony   总被引:1,自引:0,他引:1  
Abstract— —The establishment of the first Specific Pathogen Free cat (Felis catus L) colony in the U.K. is described. The application of anaesthesia and the techniques employed in hysterectomy are described, as also is a method of hand-rearing kittens under conventional and SPF conditions. The formulae of diets used in rearing kittens from birth to maturity, and some details of body weight, are given. Cats free from endemic pathogens were produced with considerably improved breeding performance. It is likely that these results will have a marked effect on future methods of cat breeding. Résumé— —On décrit l'établissement de la première colonie de chats (Felis catus L) exempts d'organismes pathogènes spécifiques au Royaume-Uni. Des techniques d'anesthésie et d'hystérec-tomie qui ont été employées, aussi bien que la méthode d'élevage des chatons dans des conditions traditionnelles et S.P.F. sont décrites. La composition du régime utilist pour élever les chatons de la naissance a l'âge adultes et quelques détails sur la croissance sont donnés. Les chats exempts de germes pathogènes endémiques ont été produits ave une amélioration considérable des résultats de l'élevage. On peut s'attendre à une répercussion ultérieure importante de ces résultats sur les futures méthodes d'élevage du chat. Zusammenfassung— —Die Einrichtung der ersten spezifisch pathogenfreien Katzenkolonie (Felis catus L.) in Grossbritannien wird beschrieben. Ausserdem werden die Anwendung der Anästhesie und die bei der Hysterectomie gebrauchten Techniken sowie eine Methode der künstlichen Aufzucht des Wurfs unter herkömmlichen und spezifisch pathogenfreien Bedingungen beschrieben. Die Futtenusammensetzung bei der Aufzucht des Wurfs bis zur Reife und einige Einzelheiten übu das Körpergewicht werden angegeben. Von endemischen Pathogenen freie Katzen wurden mit beträchtlich verbesserter Zuchtleistung hervorgebracht. Es ist als wahrscheinlich anzunehmen, dass diese Ergebnisse einen wesentlichen Einfluss auf künftige Methoden der Katzenzucht haben werden.  相似文献   

9.
A review of drug toxicity in the cat   总被引:1,自引:0,他引:1  
Abstract— The toxicity of drugs and therapeutic agents commonly used in feline medicine is reviewed. Résumé— Il s'agit d'une revue de la toxicité des droguee et des agents thérapeutiques couramment utilisés en médecine féline. La résponse idiosyncrasique manifestée par le chat à l'égard de beaucoup d'agents thérapeutiques appliqués, soit par voie interne, soit par voie externe, est bien connue de la plupart des cliniciens des petits animaux. Cependant, récemment plusieurs substances autrefois considérées comme sans danger, ont été incriminées comme cause de syndromes toxiques chez le chat. I1 est souhaité que cet article constitute un rappel opportun de certain des dangers inhêrents â la prescritpion médicamentueses en médecine féline. Zusammenfassung— Die Toxizität von Medikamenten und Mitteln, die bei Katzen vielfach Anwendung finden, wird besprochen. Die besondre Empfindlichkeit der Katze gegen viele Medikamente, ob innerlich oder äußerlich angewandt, ist den meisten Klinikern in der Kleintierpraxis wohlbekannt. Vor kurzem sind aber mehrere Substanzen, die bisher als ungefährlich angesehen wurden, als die Urheber von Vergiftungssyndromen bei Katzen erkannt worden. Vielleicht kommt dieser Artikel zur rechten Zeit, umeinige der Gefahren, die das Verschreiben für Katzen mit sich bringt, vor Augen zu führen.  相似文献   

10.
Abstract— A 3–year-old castrated male blue point Siamese cat suffering from severe constipation as a result of narrowing of the pelvic canal from an old fracture, was treated successfully by removal of the ventral portion of the pubis and ischium, and placement of a metal insert. Narrowing of the pelvic canal following certain fractures causes numerous complications, among which is the inability to pass normal sized stools. This results in the accumulation of massive amounts of feces in the colon, with straining, pain, and discomfort. The animal remains hunched up, repeatedly tries to defecate and passes only small amounts of mucous and soft stool. Alleviation is obtained by special diet, mineral oil, milk of magnesia, and medications to soften the stool. Often the only effective palliative treatment is repeated enemas given under a short acting anesthesia. A colotomy may be required. The condition can be relieved surgically. Résume—LJn chat siamois à extrémités bleues, castré, âgé de 3 ans atteint d'une grave constipation comme réultat du rétrécissement du canal pelvien après une fracture ancienne, a été traité avec succès par le déplacement de la partie ventrale du pubis et de I'ischium et la mise en place d'une prothèse métallique. Le rétrécissement du canal pelvien après certaines fractures entraine de nombreuses complications parmi lesquelles il faut compter l'impossibilité de laisser passer des selles de taille normale. Ceci permet l'accumulation de quantités importantes de fécès dam le colon, ce qui entraine des efforts de l'animal et des sensations de douleur et d'inconfort. L'animal reste le dos vowst, fait des essais répétés pour déféquer et rejette seulement de petites quantités de mucus et de selles desséchées. L'allongement de la douleur est obtenue par un régime spécial à base d'huile minérale, de lait de magnéie et de médicaments pour ramollir les selles. Souvent, le seul traitement palliatif est constitué par des lavements répétés donnes sous anesthésie de courte durée. Une colotémie peut êre nécessaire. Cette affection peut être guérie chirurgicalement. Zusammenfassung— Ein dreijähriger kastrierter Blue-Point-Siamkater litt an starker Konsti-pation infolge einer Verengung des Beckenkanals durch eine alte Fraktur und wurde erfolgreich durch Ischiopubotomie und Anbringung einer Metallbrücke behandelt. Die Verengung des Beckenkanals nach bestimmten Frakturen verursacht zahlreiche Kompli-kationen, zu denen die Undurchlässigkeit für normaldimensionierten Kot gehört. Dies hat die Ansammlung grosser Mengen von Faeces im Colon mit Dehnungen, Schmerzen und Unbehagen zur Folge. Das Tier hält sich zusammengekrümmt und versucht wiederholt, sich zu erleichtern, gibt aber nur kleine Mengen eines schleimigen und weichen Kots von sich. Eine Linderung lässt sich mit besonderer Ernährung, Paraffinöl, Magnesia und koterweichenden Medikamenten erzielen. Oft ist die einzig wirksame lindernde Behandlung die wiederholte Verabreichung von Einläufen unter kurzpirkender Narkose. Eine Colotomie kann erforderlich sein. Der Zustand lässt sich chirurgisch beheben.  相似文献   

11.
Observations on the Pathology of the Spleen of the Cat   总被引:1,自引:0,他引:1  
Abstract— Lesions were found in the spleen of four of sixty-three cats examined post mortem in the department, and comprised two examples of lymphosarcoma, one of chronic fibrinous peritonitis and one of subcapsular haematoma. Abnormalities were found in two cat spleens received from veterinary surgeons in general practice. In one cat the abnormalities were an haemangiosarcoma with secondary deposits in the liver and in the other extensive mast cell infiltration. In addition lesions were detected in the spleen of three of eighty-seven cats examined post mortem in general practice. The lesions were: multiple secondary deposits of adenocarcinoma from a primary tumour of the mammary gland, a ruptured spleen and a foreign body below the splenic capsule. Résumé— L'examen microscopique de soixante-trois chats pratiqué dans le service a permis de rencontrer quatre fois des lésions de la rate, dont deux lymphosarcomes, une péritonite capsulaire fibrineuse et un hématome sous-capsulaire. D'autre part des lésions ont été trouvées dans deux rates de chat expédiées par des vétérinaires exerçant en pratiaue générale. Chez un chat il s'agissait d'un htmangiosarcome avec métastases hépatiques et chex l'autre d'une infilt ation diffuse par des mastocyta. De plus, on a rencontré des llésions dnas la rate de trois chats parmi quatre-vingt sept autopsies effectuées dans le cadre d'une clientèle génárale. Ces iésions étaient dés métastases multiples d'un adénocarcinome dont la tumeur primitive siègeait dam la glande mammaire, une rupture de la rate et un corps érangers sou capsulaire. Zusammenfassung— Läsionen der Milz wurden bei vier von dreiuiidsechzig in dieser hbteilung sezierten Katzen gefunden, und zwar in zwei Fällen ein Lymphosarkom, in einem Falle eine chron-ische fibrinöse Peritonitis und in einem ein subkapsuläres Hématom. Anomalien fanden sich auch in der Milz von zwei Katzen, die aus der tierxrztlichen Praxis eingesandt wurden. Bei der einen Katze war dies ein Hämangiosarkom mit Metastasen in der Leber, bei der anderen eine weitläufige Infiltration der Mastzellen. Außerdem wurden bei drei von siebenundachtzig in der Praxis sezierten Katzen Milzläsionen gefunden. Diese bestanden am multiplen Metastasen eines Adenokarzinoms der Brustdrüse, einer Milzzerreissung und einem Fremdkörper unterhalb der Milzkapsel.  相似文献   

12.
Abstract— In an open, uncontrolled study, 10 dogs with atopy were given evening primrose oil (EPO) (5ml/10kg/day) over a period of 9 weeks. During the first three weeks pruritus, scaling and oedema worsened but erythema and coat condition tended to improve. Subsequently all these parameters tended to improve. The effect on oedema was significant (p < 0.05). Eight of these dogs and two others were then given a 4:1 mixture of EPO and marine fish oil for 9 weeks. Although further reductions in scale and improvements in coat condition were marked in some animals, no significant changes occurred. Alterations in the plasma phospholipid essential fatty acid levels reflected the compositions of the two supplements. These findings suggest that EPO can ameliorate of atopy in dogs. This mirrors observations obtained in studies of human atopic eczema. Résumé— Dans une étude ouverte, sans lot témoin, 10 chiens souffrant d'atopie ont reçu de l'huile d'onagre (5 ml/10 kg/jour) pendant une période de 9 semaines. Pendant les 3 premières semaines, le prurit, le squamosis et l'oedème se sont aggravés mais, l'érythème et l'aspect du poil tendaient à s'améliorer. Enfin tous ces parametres tendaient à s'améliorer. L'effet sur l'érythème a été significatif (p < 0.05). Huit de ces chiens et deux autres ont alors reçu un mélange (4:1) d'huile d'onagre et d'huile de poisson de mer pendant 9 semaines. Bien qu'ultérieurement la diminution du squamosis et l'amélioration de l'état de la fourrure aient été manifestes chez certains animaux, il n'y eut pas de changement significatif. Les modifications des taux d'acides gras essentiels des phospholipides plasmatiques ont reflété la composition des deux supplémentations. Ces observations suggèrent que l'huile d'onagre peut apporter une amélioration de l'atopie canine. Cela reflète certains résultats observés lors d'études sur l'eczéma atopique de l'homme. Zusammenfassung— In einer offenen, nicht kontrollierten Untersuchung wurde 10 Hunden mit Atopie Nachtkerzenöl (EPO) in einer Dosierung von 5 ml/10 kg/Tag über einen Zeitraum von 9 Wochen verabreicht. Während der ersten 3 Wochen verschlimmerten sich Pruritus, Schuppenbildung und Ödeme, während Erytheme und Fellzustand eher eine Tendenz zur Besserung zeigten. Danach besserten sich alle diese Parameter. Die Wirkung auf Erytheme war signifikant (p < 0.05). Acht dieser Hunde und zwei andere erhielten 9 Wochen lang Nachtkerzenöl und Seefischöl in einer Mischung von 4:1 im Anschlufl an diese Untersuchung. Obwohl eine weitere Verminderung der Schuppenbildung und eine Vorbesserung der Fellqualität bei einigen Tieren festgestellt wurden, waren diese Veränderungen nicht signifikant. Die Veränderungen der essentiellen phospholipiden Fettsäuren im Plasma spiegeln die Zusammensetzung der beiden verabreichten Öle wieder. Diese Befunde weisen darauf hin, daß die Atopie des Hundes durch EPO gebessert werden kann. Dies entspricht auch Beobachtungen bei Untersuchungen des atopischen Exzems des Menschen.  相似文献   

13.
Abstract— In an open, uncontrolled study, 10 dogs with atopy were given evening primrose oil (EPO) (5ml/10kg/day) over a period of 9 weeks. During the first three weeks pruritus, scaling and oedema worsened but erythema and coat condition tended to improve. Subsequently all these parameters tended to improve. The effect on oedema was significant (p < 0.05). Eight of these dogs and two others were then given a 4:1 mixture of EPO and marine fish oil for 9 weeks. Although further reductions in scale and improvements in coat condition were marked in some animals, no significant changes occurred. Alterations in the plasma phospholipid essential fatty acid levels reflected the compositions of the two supplements. These findings suggest that EPO can ameliorate of atopy in dogs. This mirrors observations obtained in studies of human atopic eczema. Résumé— Dans une étude ouverte, sans lot témoin, 10 chiens souffrant d'atopie ont reçu de l'huile d'onagre (5 ml/10 kg/jour) pendant une période de 9 semaines. Pendant les 3 premières semaines, le prurit, le squamosis et l'oedème se sont aggravés mais, l'érythème et l'aspect du poil tendaient à s'améliorer. Enfin tous ces parametres tendaient à s'améliorer. L'effet sur l'érythème a été significatif (p < 0.05). Huit de ces chiens et deux autres ont alors reçu un mélange (4:1) d'huile d'onagre et d'huile de poisson de mer pendant 9 semaines. Bien qu'ultérieurement la diminution du squamosis et l'amélioration de l'état de la fourrure aient été manifestes chez certains animaux, il n'y eut pas de changement significatif. Les modifications des taux d'acides gras essentiels des phospholipides plasmatiques ont reflété la composition des deux supplémentations. Ces observations suggèrent que l'huile d'onagre peut apporter une amélioration de l'atopie canine. Cela reflète certains résultats observés lors d'études sur l'eczéma atopique de l'homme. Zusammenfassung— In einer offenen, nicht kontrollierten Untersuchung wurde 10 Hunden mit Atopie Nachtkerzenöl (EPO) in einer Dosierung von 5 ml/10 kg/Tag über einen Zeitraum von 9 Wochen verabreicht. Während der ersten 3 Wochen verschlimmerten sich Pruritus, Schuppenbildung und Ödeme, während Erytheme und Fellzustand eher eine Tendenz zur Besserung zeigten. Danach besserten sich alle diese Parameter. Die Wirkung auf Erytheme war signifikant (p < 0.05). Acht dieser Hunde und zwei andere erhielten 9 Wochen lang Nachtkerzenöl und Seefischöl in einer Mischung von 4:1 im Anschlufl an diese Untersuchung. Obwohl eine weitere Verminderung der Schuppenbildung und eine Vorbesserung der Fellqualität bei einigen Tieren festgestellt wurden, waren diese Veränderungen nicht signifikant. Die Veränderungen der essentiellen phospholipiden Fettsäuren im Plasma spiegeln die Zusammensetzung der beiden verabreichten Öle wieder. Diese Befunde weisen darauf hin, daß die Atopie des Hundes durch EPO gebessert werden kann. Dies entspricht auch Beobachtungen bei Untersuchungen des atopischen Exzems des Menschen.  相似文献   

14.
Abstract— The complexity of neonatal disease in puppies is discussed, and it is suggested that the term ‘Fading Puppy Complex (F.P.C.)’ be used until the aetiology is clarified. Infection of young puppies with some micro-organisms (Streptococci, E. coli, Brucella and Toxoplasma) which have been implicated in the aetiology of the F.P.C., is described. Laboratory and clinical information, including treatment and prevention of this condition, is discussed. A survey of the literature shows that much more work is required to establish the true rôle of infectious organisms in the F.P.C. Résumé— L'auteur expose la complexité de la maladie des chiots nouveauxnés et propose qu'en attendant des connaissances étiologiques complètes, celle-ci soit déignée par le terme “syndrome de dépérissement” (“Fading Puppy Complex”= F.P.C.). L'auteur décrit diverses infections dues à des micro-organismes (streptocoques, E. coli, brucella et toxoplasme) qui seniblent intervenir dans l'étiologie du F.P.C. II examine ensuite les résultats de la recherche expérimentale et clinique, y compris les connaissances actuelles en matière de traitement et de prévention. L'étude des textes disponibles oblige à constater l'importance des travaux restant à faire pour établir le rôle des organismes infectieux dans le syndrome étudié. Zusammenfassung— Der Komplex der neonatalen Erkrankungen von Welpen wird erörtert, und es wird vorgeschlagen, dafür den Ausdruck “Fading Puppy Complex” (FPC) zu verwenden, bis die Ätiologie geklärt ist. Die Infektion junger Welpen mit einigen Mikroorganismen (Streptokokken, E. coli, Brucella und Toxoplasma), denen eine Rolle in der Ätiologie des FPC zugeschrieben wird, wird beschrieben. Laboratoriums- und klinische Daten, unter anderem auch über die Behandlung und Ver-hütung dieses Zustands, werden besprochen. Eine Literaturübersicht zeigt, dass noch viel Arbeit zu leisten ist, um die wahre Rolle der infizier-enden Organismen beim FPC aufiuklären.  相似文献   

15.
Abstract— —A case of hyperostosis in a cat is reported. Evidence indicated that the condition was caused by excessive vitamin A intake, in a predominantly liver diet, over a period of 18 months. The diagnosis, made on the case history and physical findings at examination was confirmed by radiological findings and clinical chemistry. It was further substantiated by autopsy findings. To re-affirm the clinical findings, photographs of macerated hyperostotic bones are presented. The case is discussed and its features are compared with feline oesteodystrophia fibrosa (osteogenesis irnperfecta, juvenile osteoporosis). Résumé— —On rapporte un cas d'hyperostose chez le chat. Les faits montrent que la maladie est provoqute par une absorption excessive de vitamine A au cours d'un régime dans lequel prédomine le foie pendant une période de 18 mois. Le diagnostic établi d'après les commémoratifs et les observations cliniques est confirmé par les observations radiologiques et les analyses biochimiques. Il est aussi renforcé par la suite au cours de l'examen nécropsique. Pour illustrer les constatations cliniques des photographies d'os hypero-stotiques sont présentées. Le cas est discuté et les faits sont comparés avec l'ostéodystrophie fibreuse du chat (ostéogénèse imparfaite, ostéoporose juvénile). Zusammenfassung— —Es wird über einen Fall von Hyperostose bei einer Katze berichtet. Der Befund liess darauf schliessen, dass der Zustand durch übermässige Vitamin-A-Aufnahme mit einem übenviegend aus Leber bestehenden Futter während eines Zeitraums von 18 Monaten verursacht worden war. Die Diagnose auf Grund der Krankengeschichte und der körperlichen. Untersuchungsergebnisse wurde durch radiologische und klinisch-chemische Untersuchung bestätigt. Weiter wurde sie durch den Sektionsbefund verifiziert. Als Belege werden die klinischen Befunde und Photographien der mazerierten hyperostotischen Knochen wiedergegeben. Der Fall wird besprochen und seine Besonderheiten werden mit Osteodystrophia fibrosa der Katze (Osteo-genesis imperfecta, juvenile Osteoporose) verglichen.  相似文献   

16.
Feline respiratory viruses—their prevalence in clinically healthy cats   总被引:5,自引:0,他引:5  
The prevalence of feline calicivirus (FGV) and feline viral rhinotracheitis (FVR) virus was assessed in three different groups of clinically healthy domestic cats. The 1500 cats were sampled using single oro-pharyngeal swabs. The rate of isolation for FCV and FVR virus respectively was 8% and 1% in the household pet sample, 24·02% and 1·75% in the cat-show sample and 41·5% and 0·4% in colonies A and B. The differences are discussed in relation to the different carrier states of these viruses and the social habits of the cats in each group. A computer analysis of the cat-show group with regard to age, sex and breed demonstrated a statistically significant, lower infection rate of FCV in (1) neutered animals as compared with entires, (2) older cats compared with 0–1 year old animals and (3) certain age groups in both the Longhaired and Burmese cats as compared with other breeds. Résumé. On a évalué la fréquence de virus calice félin et de virus rhinotrachéite viral félin dans les différents groupes de chats domestiques cliniquement en bonne santé. On a essayé un seul prélèvement oropharyngien dans 1500 chats. Le pourcentage d'isolation pour le virus FCV et le virus FVR était respectivement de 8% te de 1% dans l'échantillon de prélèvement du chat domestique, 24,02% et 1,75% dans l'échantillon du chat d'exposition et de 41,5% et de 0,4% dans les colonies A et B. On discute des différences en relation avec les différents états des porteurs de ces virus et des habitudes sociales des chats dans chaque groupe. Une analyse par machine à calculer électronique du chat d'exposition concernant l'âge, le sexe et la race a démontré un pourcentage statistiquement significatif plus faible d'infection de FCV chez (1) des animaux châtrés comparés â des animaux non-châtrés, (2) des chats plus âgés comparés à des animaux de 0 à 1 an et (3) des groupes d'une certaine classe chez des chats à poils longs et des chats de Birmanie en comparaison avec d'autres races. Zusammenfassung. Das Vorherrschen von Katzen-Kalizivirus (FCV) und Katzen-virusalen Rhinotracheitis (FVR) Virus wurden in den verschiedenen Gruppen von klinisch gesunden Hauskatzen geschächtzt. Die 1500 Katzen wurden geprüft indem man einem einzigen Mundrach-enabstrich machte. Das Verhàltnis von Isolierung für FCV und FVR Virus war jeweilig 8% und 1% in der Hauskatzenprobe, 24,02% und 1,75% in der Katzenschauprobe und 41,5% und 0,4% in den Kolonien A und B. Die Unterschiede werden diskutiert in bezug auf den verschiedenen Übertragungszustand von diesen Viren und den geselligen Angewohnheiten dieser Katzen in jeder Gruppe. Eine Komputeranalyse der Katzenschaugruppe in bezug auf Alter, Geschlecht und Rasse bewies eine statistisch bedeutsame, niederere Infektionsrate an FCV in (1) kastrierten Tieren als der verglichen mit Nichtkastrierten, (2) ältere Katzen verglichen mit 0–1 jährig alten Tieren und (3) gewisse Altersgruppen bei den langhaarig- und Burmesischen Katzen verglichen mit anderen Rassen.  相似文献   

17.
Abstract— The rectum, anal canal and anus are delimited and described, and the blood supply, innervation and lymphatic drainage summarized. These structures are considered in the light of present knowledge of the mechanisms of faecal continence. Certain aspects of the anatomy of the peIvic diaphragm are discussed in relationship to perineal hernia. Experiments on the evacuation of the anal sacs are described, and the functional significance of the sacs is discussed. Résumé— Après avoir délimité et décrit le rectum, le canal anal et Panus, Pauteur en expose brièvement les vaisseaux sanguins, l'innervation et le systhème lymphatique, qu'il examine à la lumière des connaissances actuelles concernant le méanisme de la continence des matières fécales. Il étudie en outre certains aspects de l'anatomie de la cloison pelvienne par rapport aux hernies péinéales. Il décrit des expériences portant sur l'évacuation des glandes anales et examine la fonction de celles-ci. Zusammenfassung— Rectum, Analkanal und Anus werden umgrenzt und beschrieben und die Blutzufuhr, die Innervation und der Lymphabfluss zusammenfassend behandelt. Diese Strukturen werden im Lichte des gegenwärtigen Wissens vom Mechanismus der Faeceskontinenz betrachtet. Bestimmte Aspekte der Anatomie der Beckenmembran werden in Beziehung zur Perinealhernie besprochen. Versuche der Entleerung der Analsacke werden beschrieben und die funktionelle Bedeutung der Säcke erläutert.  相似文献   

18.
The factors which influence the epidemiology of feline upper respiratory disease are defined and their properties considered. The interplay of these factors in determining the pattern of disease outbreaks is explained and, in the light of these interrelationships, logical methods of control are described. Zusammenfassung. Die Faktoren, welche die Epidemiologie der Erkrankungen der oberen Atemwege der Katze beeinflussen, werden definiert und ihre Eigenschaften betrachtct. Das Zusamrnenwirken dieser Faktoren bei der Bestimmung des Verlaufs des Krankheitsausbruchs wird erklärt, und im Licht dieser Wechselbeziehungen werden logische Methoden der Kontrolle dieser Zustände beschrieben. Résumé. Définition et discussion des facteurs qui influencent l'épidémiologie des infections du tractus respiratoire supétrieur du chat. Les interactions de ces facteurs déterminent le mode d'éclosion de l'épidémie et à la lumière de ces données on propose des mesures logiques de lutte contre ces affections.  相似文献   

19.
Cataract extraction: a follow up study (429 cases)   总被引:1,自引:0,他引:1  
Abstract— —To achieve the best possible results in cataract surgery it is imperative that: 1. a faultless technique be developed and exercised 2. the extracapsular approach be used whenever possible 3. steroids be used both pre and postoperatively to minimize intraocular reactions and subsequent attending complications. A success ratio of 80 percent was achieved on a long term study (six months to six years) when the extracapsular technique was employed. On a comparative basis, 40 percent or less success was recorded by the author and other veterinary ophthalmic surgeons reporting on the use of the intra-capsular method. The use of steroids both pre and postoperatively significantly increases the chances for success when compared to those in which only postoperative steroids were used. Some general observations are noted during the preoperative period, at the time of surgery, and in the postoperative period. Résumé— —Pour obtenir lcs meilleurs résultats possibles dans la chirurgie de la cataracte, il est impératif: 1—-De posséder et d'appliquer une technique irréprochable. 2—-D'utiliser la voie extracapsulaire lorsque cela est possible. 3—-D'utiliser les stéroïdes avant et après l'opération afin de diminuer les réactions intraoculaires et leurs complications classiques. En utilisant la voie extracapsulaire, le pourcentage de réussite sur une étude à long terme (6 mois à 6 ans) est de 80%. Par contre, pour la méihode intracapsulaire, un pourcentage de succès de 40% ou moins a été reporté par l'auteur et dans les comptesrendus d'autres ophtalmologistes vétérinaires. L'utilisation des stéroïdes avant et après l'opération augmente de façon significative les chances de succès par rapport à celles que Ton possède en utilisant les stéroïdes suelement après l'opération. Il a été noté des observations générates concernant la période préopératoire, le temps chirurgical et la période post-opératoire. Zusammenfassung— —Um die bestmöglichen Ergebnisse bei der Kataraktchirurgie zu erzielen, ist es unbedingt erforderlich, 1. eine fehlerlose Methode zu entwickeln und anzuwenden, 2. den extrakapsularen Weg möglichst immer zu wählen, 3. vor und nach der Operation Steroide anzuwenden, um intraokuläre Reaktionen und anch-liessende Beglietkomplikationen geringzuhalten. Bei einer langzeitigen Untersuchung (sechs Monate bis sechs Jahre) wurde eine Erfolgsquote von 80% bei Anwendung der extrakapsulären Methode erzielt. Im Vergleich damit wurden vom Autor und anderen tierärztlichen Augenchirurgen bei Anwendung der intrakapsulären Methode nur 40% oder weniger Erfolge erzielt. Die Verwendung von Steroiden vor und nach der Operation erhöht wesentlich die Erfolgschancen im Vergleich mit der Anwendung von Steroiden nur nach der Operation. Einige allgemeine Beobachtungen während der Periode vor der Operation, zur Zeit des chirurgischen Eingriffs und während der postoperativen Peroide werden mitgeteilt.  相似文献   

20.
DISCUSSION     
Résumé. On présente les résultats d'une investigation concernant l'occurrence de lésions de la cornée à la suite d'une infection naturelle et après vaccination avec un virus hépatite canin contagieux. Ces résultats sont basés sur des protocoles d'observation soumis par des cabinets vétérinaires en Angleterre, au cours d'une période d'une année. On suggère un chiffre approximatif pour l'incidence de réactions à la suite de la vaccination avec des souches attenuées de virus hépatite canin contagieux et une analyse faite de 113 protocoles d'observation concernant les chiens vaccinés et les chiens non-vaccinés. Zusammenfassung. Dargestellt sind die Endergebnisse einer Nachforschung in die Erscheinung von kornealer Läsion nachfolgend einer normalen Infektion, sowie nachträglich der infektiösen Hunde Hepatitis Virus (IHHV) Impfung. Diese Ergebnisse sind auf Krankheitsbefunde gegründet, welche mitunter einer Untersuchungsfrist von einem Jahr, von tierärztlichen Praxissen in England, unterbreitet wurden. Die Folge von Reaktion, nachträglich der Impfung mit verdünntem IHHV-Stamm, ist in einer ungefähren Zahl hergestellt und in der, aus 113 Fällen enthaltenen Befunds-Analyse, wurden geimpfte, sowohl als auch ungeimpfte, Hunde in Betracht gezogen.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号