首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
语言翻译是两种不同语言间沟通的桥梁。旅游英语翻译作为应用英语的重要组成部分,随着旅游业的不断发展也将不断面临新的发展与挑战。本文从旅游英语的翻译特点入手,浅析旅游英语翻译的问题及策略。  相似文献   

2.
中国改革开放三十几年,尤其是加入WTO以来,吸引了越来越多的外国游客,旅游英语的重要性也随之凸显出来。本文通过分析旅游英语的特点,力求探寻到旅游英语的恰当翻译策略,促进旅游英语的发展,进而促进中国旅游业的发展。  相似文献   

3.
流行语已经作为人际间语言交往的重要组成部分,渐渐地成为大众交往的主要内容之一。做好流行语的英语翻译,对实现中西文化的互通有无与更好的彼此促进,以及丰富英语翻译的内容有着极为重要的意义。本文从流行语的相关概念与基本要求入手,浅谈流行语的英语翻译方法。  相似文献   

4.
随着中国对外交流与合作的不断深入,英语翻译作为语言交流中不可或缺的一环,在社会发展的各个领域中扮演着越来越重要的角色。实现翻译的高水平发挥,离不开科学的翻译方法。本文简要归纳和总结了英语翻译中常用的翻译方法,希望有助于英语翻译理论的发展。  相似文献   

5.
文化是在人类历史的发展进程中不断传承的精神财富,这种精神财富的不同会折射出不同的表现形式,体现在旅游英语中的就是基于不同文化背景下的语言翻译,本文着重探讨旅游英语中的文化差异及方法。  相似文献   

6.
本文在德国功能目的论指导下,剖析旅游英语的语言特点及其对汉译旅游文本翻译的影响,并给出常用的翻译方法。笔者采用文本分析法与案例分析法,解读国外英文旅游文本实例,探讨旅游英语在词汇层,语法层,句式结构层以及修辞层这四个层面的语言特色。接着,归纳出旅游文本汉译英时应充分考虑的三个因子:思维因子,文化因子,美学因子。最后,笔者结合国内景点汉译英实例,针对性地提出应对这三个因子的常用翻译方法:改写,音译和意译;增译和省译;变译。  相似文献   

7.
广告英语作为一种具有特殊用途的应用语言,在词汇使用方面有其新颖独特之处。文中以商业英文广告为例,分析探讨了广告英语的词汇特色,如不同词性的词汇和复合词的运用,特殊词汇的运用,广告英语中创造新颖词汇的一些方法等,为各行各业的英语广告撰写者提供参考。  相似文献   

8.
传统的翻译工作者一般都是外语专业毕业,但受专业限制,他们从事科技翻译工作时,往往感到力不从心。因此可以考虑利用我国学习英语人数巨大的优势,尝试在理工科大学生中培养具有科技英语翻译能力和素养的人才当为行之有效的模式。本次调查旨在分析理工科大学生对科技英语翻译能力的掌握情况,发现其在科技英语翻译中的问题所在。  相似文献   

9.
语用学研究的核心内容都是围绕特定情境中的特定话语展开的,特别是在不同语境下对语言的运用和理解等方面的研究更加深入。为高校英语翻译提供了新的视角,且采用语用学理论分析翻译现象,能够提高翻译水平,并使高校生更好的融入到社会就业中,提高就业能力。下面着重分析语用学视域下的英语翻译,以望对今后的高校翻译教学提供参考借鉴。  相似文献   

10.
在英语中定语从句的使用范围广、频率高,但多数情况下也是因为定语从句的使用,以使英语的句子变长,因此正确的使用定语从句以及准确的理解和翻译好定语从句就显得非常重要了。当然对于不同类型的定语从句的翻译方式也是不同的,其中特别需要注意的是在英语中定语从句通常需要放在所修饰词之后,而在汉语中这种情况很少,修饰的词一般不会很多、很长,也就是这一特点,我们在作英汉翻译时要注意其翻译技巧上的变化。本文将会从限制性定语从句、非限制性定语从句和兼有状语职能的定语从句进行翻译技巧上的分析,力求更好的使用和理解定语从句。  相似文献   

11.
大学英语教学强调要培养学生的听、说、读、写、译五大能力,翻译是对前面听、说、读、写四大能力的综合运用,是外语学习的基本环节之一。随着国际交流的日益发展,英语翻译所担当的角色也越来越重要,但在教学当中翻译却是大家的薄弱环节。本文对大学英语翻译中出现的常见错误原因以及常用的翻译技巧作了简要介绍。  相似文献   

12.
随着中西方文化交流的不断深入,翻译作为两种不同语言之间沟通的桥梁与纽带,扮演着越来越重要的角色。在日常的翻译过程中,由于文体的不同,翻译工作者需要采用不同的翻译手法来达到理想的翻译效果。本文从前景化的概念出发,初步进行了其在翻译中的应用研究,希望对翻译事业的发展,贡献绵薄之力。  相似文献   

13.
针对大学生词汇量贫乏的情况,传统的英语阅读词汇教学往往侧重于对学生进行词汇知识的告知而非对其词汇能力的培养。本文在分析英语阅读词汇教学中存在问题的基础上,提出词汇教学的任务不仅仅是使学生掌握词汇的正确发音、词义和造句,还要培养学生课上和课下有效地识别和记忆单词的方法,提高学生理解、运用和扩展词汇的能力。  相似文献   

14.
文化负载词翻译是文化交流中的难题。汉语文化负载词翻译的难点在于英汉语言词汇的不完全对应关系。通过对汉语文化负载词翻译的难点分析,结合词汇缺失、词汇冲突和词汇对应信息缺失三种现象,讨论词汇对应关系对翻译的影响,寻求不同情况下的有效翻译策略,可以起到有效传达文化信息、促进中华文化对外交流的作用。  相似文献   

15.
在我国最新统计的前100名人口大姓中,有80个出自于河南,或者是起源于河南,这使得河南省拥有了丰富的姓氏寻根旅游资源,也使得河南省姓氏寻根旅游业的发展变得极为迅速,快速拉动了地方经济的增长。文中对河南所具有姓氏寻根旅游资源优势进行详细分析,指出了当前河南姓氏寻根旅游存在的主要问题,并在此基础上,有针对性的提出了加快河南姓氏寻根旅游发展的有效对策,希望能够为进一步推动河南姓氏寻根旅游的发展提供可参考意见。  相似文献   

16.
初中英语词汇教学是整个初中英语教学中非常重要的一环。如何才能有效地提高初中英语词汇教学的效果和水平,本文从联想与对比在初中英语词汇教学中的作用入手,探讨初中英语词汇教学的新路径。  相似文献   

17.
旅游翻译,属于应用性文体,形式多样,内容涵盖面非常广,有丰富多样的文体类型。同时,旅游翻译也具备强烈的跨文化特征,可以说,旅游文本的翻译在很大程度上就是译者对不同国家和地区的不同文化进行交际转换。正是在这样的不同的文化接触中,归化和异化译法获得了广阔的施展空间,在旅游翻译中发挥了极其重要的作用。因此,对旅游翻译中的归化与异化方法的应用进行探讨是很有意义的。  相似文献   

18.
本文首先界定平行文本,分析其获取途径和挑选原则,结合旅游翻译实例探究平行文本在旅游翻译实践中的参考价值和示范作用,并指出平行文本在应用型翻译中的运用值得深究。  相似文献   

19.
随着国际旅游业的不断发展,大学旅游英语教学面临着更高的要求。提高大学旅游英语课堂教学有效性非常必要。  相似文献   

20.
作为世界上最大的发展中国家,我国在综合国力和国民的生活水平等领域取得了举世瞩目的成就。与此同时,随着大批国民走出国门到世界各地去游历、参观,一种“中国式旅游”的现象,为我们所关注。本文从旅游英语的应用角度,浅析英语交际能力对提升中国中国公民境外旅游文明素质的影响。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号