首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
英语新闻报道的文体有别于其它文体 ,突出的表现在其强调简洁明了的行业特点上。英语新闻文体的特点主要表现在语法和修辞上。因此 ,英语教学除了要讲解文学作品外 ,还应适当增加应用文的学习和鉴赏 ,以提高学生的实践能力  相似文献   

2.
委婉语是普遍存在的一种语言现象,在语言交际中起着十分重要的作用。本文结合实例,介绍了英语委婉语在英美社会生活中的广泛使用情况及其修辞功能。融合作者多年的教学实践,对英语委婉语的使用特点、使用情况及其修辞功能做了全面的分析探讨,这对当前大学英语的教学有着深刻的影响意义。  相似文献   

3.
广告英语是一种专门用途英语 (ESP) ,它与普通英语 (EGP)有着较大差别 ,主要体现在词语的选用、句子的构造和修辞的手段方面。文章结合大量实例 ,从广告英语的词法特点、句法特点和修辞特点三个方面分析了广告英语的语言特点  相似文献   

4.
作为一项介绍与推销商品的应用工具,广告在当今社会已经成为商品经济的必要手段,广告英语的语言特征及社会功能也越来越受重视。本文结合大量来自英文原版杂志的广告实例,从词法特点、句法特点和修辞特点3个方面分析了广告英语的语言特点。  相似文献   

5.
浅谈广告英语的修辞特色   总被引:1,自引:0,他引:1  
广告英语是一种特殊的文体 ,其语言特色不同于普通英语。从比喻、拟人、重复、押韵、夸张、双关、仿拟、委婉等八个方面探讨了广告英语的修辞特点。  相似文献   

6.
广告英语是英语文体学研究的一个重要分支。修辞在广告文体中起着重要作用。本文主要从夸张、拟人、双关等七个方面论述了广告英语的修辞特点  相似文献   

7.
英语中有两种语态:主动语态和被动语态。主动语态表示主语是谓语动作的执行者,被动语态表示主语是谓语动作的承受者,其构成为be+过去分词+by-Phrase。它们的对应形式是:Everytheylikestilefilnl.Thefilmislikdbyeverythey.但是在现代英语中,有些被动的意思常用主动语态来表达。例如“这些苹果卖得很快”这个句子,明显是被动意思,但是英美人上很少说成“0:leseaPP!csar」khgsomverykst.”而常常说成“对昨。applessel!verykst.”或“对防肥appesare。mugverykst”。这白句子的主语通常是表示物的词,指人的极少,而且这种…  相似文献   

8.
专业英语不但是每个专业的重要的专业基础课,它也是科技英语的重要组成部分。目前,科技英语作为英语的一种文体存在,早已为国内外人士所公认。而且,科技英语除了具有和普通英语相同的共性之外,又有其自己的个性。也就是说,它除了在语言系统、词汇上、语法上和普通英语具有相同之处外,它在词汇使用上、句法上、修辞上都有其自有的特点。如在词汇使用上的特点是专业词汇出现的频率低,通用科技词汇出现的频率较高,而半科技词汇出现的频率最高,广泛使用特写词等。在句法上的特点如大量使用被动结构,广泛使用非谓语动词,短词动词多,形容词短语作后置定语多等。在修辞上的特点如使用一般时态多,虚拟语气少,祈使语气多等特点。既然专业英语是科技英语的一个重要组成部分,那么它也必然具有上述这些特点。我在几年的专业英语教学实践中,深感在专业英语的教学过程中,除了讲授教材中的各种语法现象、长句、难句等,还应增加以下内容。  相似文献   

9.
由于东西方人思维方式的差异,表现在语言上,英汉两种语言的表达方式有很大差别。汉语句子重意合,英语句子重形合;汉语句子主题显著,英语句子主语显著;汉语句子多用主动语态,英语句子多用被动语态。翻译时应把握其思维方式和语言特点。  相似文献   

10.
在英语专业四级、八级考试中,听力部分都占据很大的比例,但这部分也是学生的主要失分点之一,尤其是其中的英语新闻的听力理解试题,学生的得分率普遍偏低.本文从英语新闻的结构特点、词汇特点和背景知识入手,探讨了解英语新闻的结构特点、词汇特点和背景知识在英语新闻听力教学中的重要性,并针对英语新闻听力教学提出几点建议.  相似文献   

11.
本文着重探讨了农业科技英语实验型论文的用词特点、句型特点和修辞特点  相似文献   

12.
近年来,众多学者热衷于灾难性英语新闻语篇的研究。本论文以系统功能语法为理论框架,选取某一灾难性事件的英语新闻报道为语料,采用量化的方法,分析了灾难性英语新闻语篇的特点。  相似文献   

13.
作为新闻的一部分,新闻标题具有总结新闻内容和吸引读者注意力的重要作用。英文新闻标题与中文新闻标题在词汇、语法和修辞方面既有相似之处,也有不同点。应用功能翻译论在文本功能分析的基础上探讨应用性文本的翻译。新闻标题作为信息型文本,有着传递信息和吸引读者注意力的功能,使用语义翻译和交际翻译有助于实现新闻标题的文本功能。  相似文献   

14.
英语被动语态使用频繁,与汉语被动句有不少差异。译成汉语时,它可译为主动句、判断句、无主句和汉语的被动句。英语中还有一些主动语态的动词表示被动意义。  相似文献   

15.
当前是一个网络时代,大众媒体也在不断优化、发展中,而英文新闻在传达国际大事方面起着越来越重要的作用。伴随国际交流的日益紧密,阅读、收看英语新闻已成为大都数人获取有价值及了解信息的重要方法。英语新闻报道作为媒体英语有着自己的特点。本文先分析了新闻的结构以及英语新闻的总体特征,之后再从词汇特点的应用进行分析,旨在对英语自主学习提供相应帮助。  相似文献   

16.
英语新闻标题不同于其他文体 ,它有一套独特的表达方式。介绍了英语新闻标题的语法特点 ,词汇特点和修辞特典。英语学习者掌握了这些特点 ,就能克服阅读中新闻标题带来的障碍 ,快速理解新闻标题 ,根据自己的兴趣、爱好选择所需的阅读内容  相似文献   

17.
由于仿拟修辞符合语言表达的经济性原则,因此在英汉语言中成为常见的修辞现象。要有效地将仿拟修辞表达在译文中呈现,传递给他民族的读者群体,就不得不观照表达与接受主体的社会性因素,包括受英语表音性和汉语表意性特点的影响而在仿拟过程中体现的不同语言使用偏好。仿拟翻译应顺应英汉民族社会性的语言使用偏好,采取优先保留仿拟修辞的策略,以实现源语文本跨语符的修辞交际功能。  相似文献   

18.
被动语态和主动语态是高中英语学习的重要知识点,同时也是广大高中生学习的难点所在。英语中的被动语态和主动语态虽然可以互相转换,但二者之间的转换存在一定的限制与约束,部分学生在学习时没有充分意识到这一点,从而对相关知识有所误解。本文简单介绍英语的被动语态和主动语态,并就二者的表达与转换进行探讨。  相似文献   

19.
广告英语中仿拟辞格应用广泛。通常是模仿人们所熟知的现有材料,对其词语、短语、句子和篇章进行变动,并与广告宣传的产品名称,品质等相联系,以达到宣传的效果。广告英语中的仿拟修辞特点鲜明,一般具有易辨性、灵活性、生动性和临时性的特点。  相似文献   

20.
词义自成系统,其组合形式也在使用和表达过程中形成了有别于常规形式的异常。作为交际和思维的形象载体,其异常组合形式在特定语境中所产生的修辞效果,给语言带来了巨大的创新和生命力。本文基于语境视角,从矛盾修饰、轭式搭配、移就修辞几方面对英语词义异常组合做一浅析,以帮助英语学习者更好领悟英语词义的精华。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号