首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
李娟  查清兰 《农业考古》2007,(3):214-217
词与社会生活方式是两个差别较大的概念。宋代农村词以艺术化形式、语言和思维,再现了中国古代社会的生活观念、生活模式、社会交往,展示了一个封闭、平稳与和谐的古代农村社会。大大丰富了词的表现功能,具有极高的认识价值。  相似文献   

2.
在商标词翻译中,音译越来越受到人们、特别是商家的青睐。文章分析了音译产生的原因,指出由于语言、文化及社会性差异,直接意译有时会带来理解上的障碍。  相似文献   

3.
词以独特的字样式产生于唐代,发展于五代,活跃于宋代。词比诗更细腻。更容易表达感情。愁怨作为人类的感情之一,是词作的重要内容,在唐宋词中表现得很突出。它不但是作家感情在作品中的反映,而且是社会历史在作品中的映照,包涵着深厚的化精神。  相似文献   

4.
语言交际的主体是人。作为社会成员的社会特征,如身份、地位、职业经历、思想性格、修养、爱好、性别、年龄、社会心理等,都会在不同程度上制约着语言的运用。因而要学好一门语言就要了解这些影响、制约语言发展的文化。作为一名教师,就应该在教学的全过程中,将相关语言的文化渗透给学生,使其通过结合目的语的文化知识更好地理解、学会这门语言,以达到掌握并能很好地运用该语言。长期以来,在我国的外语教学体系中,一般都将注意力集中在字、词、句、章的学习上,十分注重听、说、读、写、译等方面能力的培养。这一点固然重要,然而在…  相似文献   

5.
文化是语言的载体,语言受文化因素的制约。中英文化的差异直接制约着颜色词的翻译,汉译英时可采取直译(意译)加注的方法。  相似文献   

6.
语言是一种复杂而灵活的社会现象.从一种语言的使用。我们可以看出使用该语言的民族的地域政治与社会生活,风俗习惯、宗教信仰、历史典故、谚语、思维方式、个人价值观、行为准则等。从中西化的源流传统来看.儒家伦理化是汉化的主流;而基督教的化构成了西方化的主脉。由于中西化源流传统的差异.使得字转换的过程更加艰难.对译的准确性也难以把握。中英化差异对英汉翻译会产生重大的影响。  相似文献   

7.
语言与文化的关系十分密切,在语言中总是带有某种文化印记,翻译时要兼顾语言含义和文化含义,并且从社会文化的角度出发,把语言教学与语言中的文化因素和国情相联系,从而促进语言教学的提高和语言现象的研究。针对这一问题,本文对无等值词、背景意义的词、文化感情色彩的词、成语典故、名言警句、客套话等词语作了一些探讨。  相似文献   

8.
用语素、词或词组等各类形式表达语义是语言的词汇化过程。英汉习语在英汉互译中起着重要的作用。通过对英汉互译过程中英汉习语运用的研究,来对比英汉习语的词汇化程度。在具体不同的英汉互译过程中,两种语言中习语的词汇化程度不同。因此,在不同的语境中要选择相应的词汇化模式。  相似文献   

9.
颜色是大自然绚丽多姿的表象,颜色词是最富有表现力的语言,然而因为文化背景不同,颜色词必然也会留下民族特色的印迹,就英汉颜色词的蕴含意义进行对比,强调在跨文化交际中正确理解运用所不语言内容的文化意义的重要性。  相似文献   

10.
“拿云”一词是近代汉语新产生的词汇,具有典型的动词性特点,其内部构造具有明显的动宾关系,可以充当定语、状语、宾语、谓语等成分。该词的语用风格具有典雅性,结构具有凝固性;其夸张义、比喻义也比较明显。该词的产生具有深厚的认知基础,具体表现为:基于隐喻的词义引申、语言的陌生化原则和基于构式“拿+X”的扩充。“拿云”的词汇化始于语言的重新分析机制,历程是错综复杂的。“拿云”的词汇化历程体现了部分近代汉语词汇的演变轨迹。  相似文献   

11.
色彩词从古至今随着社会的发展已有很完善的语用功能。它的构成方式已比较稳定,因此被广泛应用于社会语言以及文学作品中,日语色彩词亦是如此。本文拟从日本基本色彩词的角度出发,探讨其独特的隐喻功能。  相似文献   

12.
说起“老”,常会有人想起老态龙钟、风烛残年等词,仿佛“老”就是衰败,就是调零、就是不幸。其实,此念差矣!同是描写“老”,我们的语言中不乏“老当益壮”、“老树繁花”、“老将出马,一个顶俩”等极为有气魄的词。究竟什么是“老”?正确的答案是:“老”并非仅指年龄,更是指,心态。  相似文献   

13.
陈牧 《吉林农业》2011,(11):228-228
语言是一个具有社会功能的系统,是一套开放的、与语言运用的社会环境相联系的、供选择的意义潜势。所以,语言教学的目的必须是能够使学生发展这个”潜势”,能够使学生学会讲适合自己身份地位和角色的语言。  相似文献   

14.
语言是人类社会进行交际的重要工具,同时也是文化的重要而突出的组成部分。英汉这两种各具特色、大相径庭的语言,其表达方式与习惯存在一定差异。本篇论文通过了解语言与文化之间的关系,从英汉颜色词、风俗习惯、宗教信仰及历史典故的不同,进一步探讨英汉语言的社会文化内涵。  相似文献   

15.
本文从颜色词的分类及特点入手,研究它的国际共性、民族个性以及它在文学作品中的修辞作用。研究结果表明,颜色词是富有表现力的词,是不可缺少的有力修辞手段,是语言研究中一个重要课题,值得进行深入的探讨。  相似文献   

16.
经贸英语中经常运用的基本颜色词主要包括源于古英语的black,white,red,green,yellow,blue,grey,brown和来源不详的pink;除了yellow全都是单音节词。汉语中相对应的是黑、白、红、绿、黄、蓝、灰、褐和粉红。颜色是客观存在的,不同的民族对同一颜色的认知有共同性但也有差异性,不同语言中的颜色词会有不同的指标和内涵,多数语言中颜色词的内涵都具有变动性。英汉两个民族由于受不同文化传统的影响和制约对颜色产生了不同的联想和反应,两种语言中颜色的载体颜色词也就有了不同的社会内在意  相似文献   

17.
社会称呼语是语言行为的一个重要组成部分.人们通过适当的社会称呼语维系正常的交流活动.对于中英文中的社会称呼语,有的可以找到相应的词语,但有的却缺少其对应词.按字面意思的“硬译”不仅会带来意义的不准确,同时也会使人产生误解或不解.这种出现在中英文语言中的对应空白现象实实在在使人在翻译中无所适从.此时意义的准确是相对的,维持交流的功能才是重要的.  相似文献   

18.
高校英语专业教学中"文化导入"的理论与实践初探   总被引:2,自引:0,他引:2  
化导入理论在英语语言教学、研究中仍处于探讨之中。在坚持、改进已有做法的基础上,化导入在教学实践中应体现为适应社会经济发展的需要,贴近社会现实,提高、改善所“导入”的“化”的质量和结构;而其目标则立足于提高学生英语语言能力,注重“跨化交际能力培养”与“明熏陶”效果。因此,本既涉及所导入化点的深化与系统化,也涉及到了专业课程设置的改革与调整,并就实践操作中的若干问题进行了探讨。  相似文献   

19.
本文主要对当代中国的流行语进行分析。指出流行语是在一定时期内广为流传的,使用率明显高于平均水平的语言。流行语具有阶段性、时效性和使用上的高频性等特征。流行 语按照不同的标准可以分为不同的种类。在对当代中国社会流行语进行分析的基础上指出这些流行语的主要来源是社会和政治生活中产生的新词、旧词语的重新流行、外来词语及影视歌曲等大众媒体的经典语言。在此基础上,本文还提出了研究当代中国社会流行语的重要意义。  相似文献   

20.
语言常常是客观世界的反应,是一种社会现象。人们生活在什么样的环境里,就会产生什么样的语言。如果某一事物在人们所生活的客观环境里不存在,那么语言也不存在这个词,那么语言就可能出现空缺。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号