共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
社会称呼语是语言行为的一个重要组成部分.人们通过适当的社会称呼语维系正常的交流活动.对于中英文中的社会称呼语,有的可以找到相应的词语,但有的却缺少其对应词.按字面意思的“硬译”不仅会带来意义的不准确,同时也会使人产生误解或不解.这种出现在中英文语言中的对应空白现象实实在在使人在翻译中无所适从.此时意义的准确是相对的,维持交流的功能才是重要的. 相似文献
2.
说话人短暂的情绪变化可以通过变异称呼语来表达,这需要借助隐喻建构完成。以称呼语的隐喻用法为研究对象,重点对其在动态语境中表达的情感进行规律性总结,以期揭示隐喻用法与常规用法的内在联系。研究表明:一般情况下,隐喻用法表达情感和常规用法表现礼貌的实现方式一致,即情感和礼貌正相关;但在表达强烈的情感时,礼貌和情感呈逆向吻合状态。 相似文献
3.
新闻英语中的委婉语的使用较为频繁,在阅读英文报刊中了解委婉语的使用,有助于更好地理解新闻内容。从语用功能的视角分析了新闻英语中委婉语的4个语用功能。 相似文献
4.
《信阳农业高等专科学校学报》2016,(1):87-89
模糊限制语是语言中最普遍、最典型的模糊语言,同时也是言语交际中使用频率较高的语言之一。通过分析可能作为模糊限制语的使用现象,揭示其语用意义,探析其语用功能,以便人们在言语交际时有所启示与指导。 相似文献
5.
袁永芳 《安徽农业大学学报》1999,(4):89-92
在英语语篇中,说话者(或作者)为了使话语达到最佳语境效果,借助话语联系语,盖大限度地传达自己的思想和文章主旨。本文从句子内部的关系,列句子之间的联系,再到段落之间的过渡等方面,探讨话语联系语在英语语篇结构中的作用。文章指出:话语联系语在语篇中起到了桥梁、纽带的作用,使用话语联来语可以使语篇结构连贯、语义明确,使主题的表达畅通无阻。 相似文献
6.
模糊限制语的语用功能及其在跨文化交际中的作用 总被引:1,自引:0,他引:1
模糊限制语(hedges)是自然语言的一种属性.它的作用是限制模糊词的模糊程度。模糊限制语的这一语用功能.在跨化交际中既有积极作用又有消极作用.我们要发挥其积极作用.克服其消极作用.从而使跨化交际得以顺利进行。 相似文献
7.
8.
李玲 《信阳农业高等专科学校学报》2006,16(2):72-74
委婉语是人们在社会交往中为谋求理想的交际效果而创造的一种特殊语言表达方式。本文从听话人和说话人两个方面探讨委婉语维护交谈双方面子的功能。 相似文献
9.
英语委婉语是英语语言的重要组成部分。模糊性是委婉语的基础,是实现其交际功能的手段。从模糊语言学的角度分析了英语委婉语的语音、语义两种构造方式,并总结了其五大语用交际功能:避讳功能、润滑功能、劝诱功能、礼貌功能及掩饰功能,以便为读者了解、掌握并正确运用委婉语提供帮助,为培养更具策略性、感染力和认同感的交际语言提供参考。 相似文献
10.
使用CQPweb、Spoken Business English Corpus和Business English IV Corpus等商务语料库对四类话语标记语进行词频检索统计,结合定性方法分析其语用特征,发现四类标记语在商务语料与日常口语语料中的分布频率有所不同。语用特征上,对比性话语标记语you know显著性较强,而填充性话语标记语well则展示出在日常口语语料中少见的推导功能。加强对商务语料中话语标记语语用特征的认识,才能促进商务环境中的有效交际,提升商务活动参与者的语用能力。 相似文献
11.
李彩云 《山东省农业管理干部学院学报》2012,29(3):78-79
委婉语是一种语言学现象,也是任何一种语言所不可或缺的组成部分。本文阐述了委婉语的修辞特征,分析了比喻、借代、降格陈述和迂回说法等几种修辞手法在委婉语中的运用;同时,指出了委婉语的功能及掌握委婉语的作用 相似文献
12.
杜亚静 《信阳农业高等专科学校学报》2008,18(4):90-92
模糊性是语言的客观属性,在特定的场合中,模糊语言较清晰语言所要表达的内容更丰富、具体,所体现的语用功能更全面。礼貌功能、得体功能、强调功能和提高语言表达效率是模糊语的主要功能。正确发挥这些功能的作用有助于拓展模糊语言的使用空间,促进语言交际。 相似文献
13.
严菊环 《山东省农业管理干部学院学报》2007,23(6):187-187,190
委婉语是人类社会中普遍存在的一种语言现象,是用语言来调剂人际关系的一个重要手段,在国际交流日益频繁的今天,了解这种特殊语言现象的用法非常重要。本文试着从应用语言学的角度,通过实例对英语委婉语的社会交际功能进行粗浅的阐释,以期对英语学习者进行有效的跨文化交际活动能有所帮助。 相似文献
14.
孙卫红 《安徽农业大学学报》2001,(3):97-99
本文从我国古典文学作品中特别能体现汉民族语言文化特色的一些社交指示语(包括亲属关系词和表示谦逊及敬意的敬语)的翻译,说明对于这些具有民族文化特色和内涵的社交指示语,应该在语言文化对比的基础上,立足于功能意义的分析,实现其语用等值,否则会导致读者理解和欣赏的失败。 相似文献
15.
夏茹 《金陵科技学院学报》2000,(4)
在语用学理论指导的基础上 ,分析了用英语进行跨文化交际时的语用失误现象 ,列举了使用“称谓语”、“招呼语”、“称赞语及回答”等经常出现的语用失误 ,并指出了失误的原因及正确的说法。 相似文献
16.
吉建华 《信阳农业高等专科学校学报》2009,19(2)
委婉语在英、汉语言中广泛使用。它与禁忌语相关。委婉语一方面反映了人们对美好生活的良好祝愿,一方面体现了人们对那些难以直言的话题的禁忌。委婉话既可缓解人际关系,又可增加语义效果。但在使用中,应把握原则,注意场合与对象。 相似文献
17.
钱立新 《安徽农业大学学报》2003,(2):106-110
本文运用语言的共性理论和标记性理论,通过对比中西文化和认知方式的差异,分析了语言语用失误和社交语用失误的成因,指出在中介语的形成过程中应注重词汇的理性意义和附加意义,有意识的进行文化导入,减少母语的负迁移,以促进中介语的发展 相似文献
18.
《山东省农业管理干部学院学报》2015,(7)
委婉语是普遍存在的一种语言现象,在语言交际中起着十分重要的作用。本文结合实例,介绍了英语委婉语在英美社会生活中的广泛使用情况及其修辞功能。融合作者多年的教学实践,对英语委婉语的使用特点、使用情况及其修辞功能做了全面的分析探讨,这对当前大学英语的教学有着深刻的影响意义。 相似文献
19.
在许多语言交际中 ,先称呼对方 ,然后说话是有礼貌的表现。得体的称呼能表达亲昵之情 ,能体现某种关系和寄予某种期盼 ,且能促进双方沟通 ,更重要的是表达了说话人如何理解交谈双方的关系 ,得体的称呼能表现某种感情色彩。 相似文献
20.
目前,无论是政府,还是学术界和社会,对农产品经纪人职业群体的称呼很不规范,有"农产品经纪人"、"经纪人"、"农民经纪人"、"农村经纪人"等多种,阻碍了农产品经纪人职业的更进一步发展,有必要进行统一。通过比较分析,"农产品经纪人"更能反映出这一群体的职业本质内涵,更具有权威性和现实意义,更有利于农产品经纪人职业的长远健康发展。 相似文献