首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 93 毫秒
1.
明清以后,中国在世界上的科技领先地位逐渐丧失,西方的科技发展主导了世界科技发展的潮流,农业也不例外.随着西方实验农学的兴起,中国传统农业显得相对落后.鸦片战争后,实验农学的概念通过传教士对西方农学书籍的翻译传入我国,甲午战争后,<农学报>等期刊及中国留学生对西方农书进行翻译并对西方农学进行传播,把西方农学理论体系介绍到我国,西方农书的翻译对中国近代农业的发展起到过非常重要的作用.  相似文献   

2.
吴汝纶是晚清时期一位著名学者、桐城派代表人物、杰出的教育家。他一生积极探求西学,介绍西学,被时人誉为冻方第一人”。在探讨西学的过程中,他关注西方近代农业科技的发展,倡导引进西方近代农业科技,主张兴办近代农业教育,堪称中国近代农业科技 史上的开风气之先的人物。本文就吴氏对西方近代农业科技的态度进行了简略的评述。  相似文献   

3.
浅谈跨世纪农业科技翻译人才的培养   总被引:1,自引:0,他引:1  
笔者以信息是经济和社会发展的重要资源为出发点,论述科技翻译传递信息和吸收国外先进科学技术在“科教兴国”战略中的重要性。指出在当今世界科学技术迅猛发展、信息剧增和我国农业科技翻译力量薄弱的情况下,不能忽视培养多学科专业和不同语种的跨世纪翻译人才的工作。根据我国现有农业科技翻译人才的来源和知识结构,结合国情,提出普及与提高两个层次培养翻译人才的途径。  相似文献   

4.
《农村经济与科技》2016,(19):293-294
农业文献的读者也主要是农业科技人员,他们十分关注国际前沿农业科研。由此可见,农业文献翻译在农业科研中的作用是举足轻重的。而农业文献的科技文体特点决定了翻译过程中的理解难度。通过探讨如何提高农业文献翻译的理解能力以帮助农业科技人员准确了解前沿农业科技。  相似文献   

5.
随着国际农业交流的日益发展,农业文献翻译正在彰显出愈加重要的作用.在农业文献翻译过程中,通过翻译理论的指导,选择适当的翻译方法,不仅能够保证翻译质量,并且可以加强理解沟通.本论文主要对比分析了Peter Newmark提出的语义翻译和交际翻译这两种翻译方法,对基本农业文献的形式进行了划分归类,并举例说明.文章指出在翻译实践中,对原文形式的正确分析理解和对两种翻译方法特性的灵活掌握,是达到佳翻译效果的有效途径.  相似文献   

6.
本文基于对当前农业科技对外翻译的根本需求,分析构建农业科技汉英双语平行语料库的重要性和必然性。研究介绍了构建农业科技汉英双语平行语料库的目的、构建过程和语料库特色。农业科技汉英双语平行语料库的成果的应用必将提高农业科技翻译质量、翻译效率,提升农业外语人才培养质量。  相似文献   

7.
启蒙与体制化:晚清近代农学的兴起   总被引:9,自引:0,他引:9  
本文从古代中国的“经验农学”与近代西方的“实验农学”的本质区别入手,重点阐述晚清知识阶层对近代西方农学知识的认知、提倡、引进、传播的过程,同时指出了晚清政府在农学启蒙中所确立的发展近代农业科技的兴农措施,促进了从经验农学向实验农学的历史性转变,推动了近代农业科技从启蒙到体制化的历史进程。  相似文献   

8.
在中西文化交流史上 ,利玛窦是最具影响的人物。西方近代科学及天主教在中国能有现在的发展 ,利氏是有开创之功的。文章从西学翻译的角度 ,通过介绍与分析利玛窦的著作来评价其对中国数学、天文学、地理学、思想文化以及语言、音乐等方面的影响和在中西文化交流中所起的重要作用  相似文献   

9.
我国农学会的创立与农学期刊的传播   总被引:2,自引:0,他引:2  
农学会诞生于我国近代,是我国近代社会经济发展的产物,农学会广纳英才,集思广益,创办期刊,传播学术,有效地促进了近代先进的农业科技观念和技术在我国的传播,促进了我国近代农业的大发展.  相似文献   

10.
首先阐述了翻译及英汉科技翻译的定义及其作用,然后通过举例的方式,从英译汉的角度探讨了"it"在科技翻译中的一些具体用法.  相似文献   

11.
农业是国之根本。农学专业学生做为未来的农业科技人员的主力军,应当培养他们准确而得体地翻译农业科技语篇,以应对日益频繁的国际间农业科学技术信息的交流。本文根据农业科技英语及翻译的特点,从农业科技英语教学软件和硬件两个方面,论述了农业科技英语翻译人才的培养模式。  相似文献   

12.
福建船政学堂历史地位新探   总被引:1,自引:0,他引:1  
1866年清廷在福州马尾创办船政学堂,创造了中国近代教育史上的许多奇迹。她是中国近代第一所与国际接轨的、首创留学生教育制度的、产学一体多元结合的高等院校,是中国近代科技和海军的摇篮,是近代中西方文化交流的一面旗帜,是近代西方先进教育模式中国化的典范。  相似文献   

13.
随着国际农业交流的日益发展,农业科技论文的数量和质量也在日益提高.英语摘要作为论文中不可忽视的部分,需要运用适当的翻译方法和技巧,以保证翻译的质量.分析了农业科技论文英语摘要翻译的特点和技巧,以及应注意的问题.  相似文献   

14.
鸦片战争后,清政府被迫打开闭关自守的大门。中国外交官带着外交使命漂洋过海出使欧美、日本等发达国家。他们亲眼看到并体会了这些国家的先进之处,包括其先进的农业科技。西方农业科技的飞跃发展,并非偶然。经济制度的完备与政策的完善,为西方农业科技发展奠定了重要基础和保障。  相似文献   

15.
中国近代农业技术创新体系中的技术供给源研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
中国近代农业技术创新体系中的技术供给源主要有两种:一种是科学技术研究机构,它为农业技术发明提供最基本的科学原理和方法;一种是农业研究机构,它主要是利用科学技术成果从事农业应用研究。通过对民国时期的农业科技期刊、科研机构的工作报告以及科研领导者的文集等历史资料的分析研究表明,这两种技术供给源在二十世纪三十年代就已经基本形成,对于宣传、引进西方近代农业科技和改造中国传统农业发挥了积极的作用。  相似文献   

16.
近代农业科技的发展主要是通过引进外来技术,在改造传统农业的基础上不断创新实现的。这对于推动中国传统农业向现代农业的转变,起到了至关重要的作用。本文按照不同历史阶段的划分,对近代农业科技的发展进程进行了梳理,并总结了近代农业科技的创新方法和创新特征,以为当前农业科技创新工作提供借鉴。  相似文献   

17.
化学肥料是近代西方农业科技的重要标志之一,特别是化学氮肥硫酸铵,是当时最主要的化学肥料。研究化学氮肥的引入、研究、生产、应用历史,将从氮肥这个特殊视角,展现中国近代农业肥料科技的现代化、本土化探索历程,这不仅有利于深入认识近代农业发展历史,而且对当今的农业发展也具有一定的参考价值。  相似文献   

18.
详细介绍了翻译目的论及其内涵,并在翻译目的论的指导下探讨了农业论文的汉英翻译。通过一些实例分析了我国农业论文的用词用语特点,并在此基础上,为了有效地将中国农业经济管理的发展、政策传播到国外,实现农业论文在国际间的学术交流功能,提出了在翻译农业论文时的一些翻译策略:注意译语的表达习惯,使译文易于接受;重视汉英句法差异,保证译文的正确性和可读性;关注文化差异,避免造成误解;充分发挥译者的主体性,使译文更具可读性。并从作者翻译实践中选取实例阐述了以上方法策略的具体应用。  相似文献   

19.
清光绪24年(1898),康、梁与维新派发起了戊戍变法。将书院改为学堂、教授西学,是变法的内容之一。变法虽然失败,新式学堂仍得以兴办。1905年,朝廷终于废科举、兴新学,许多新式农业学堂也应运而生,既开了中国近代农业教育的先河,又为西方近代农业科技在中国的传播奠定了一定的基础。中国的蚕桑  相似文献   

20.
近代,随着西方农业科技的引进和推广,农业试验机构开始逐步建立和发展起来,其中,既有主要从事改进棉花与小麦等农作物品种的西北农事试验场、斗口农业试验站等机构,也有以畜牧业为主的西北畜牧改良场、山丹军牧场等试验单位。此外,以西北农学院(西北农林科技大学前身)为代表的培养农业专门人才的教育机构也在诸多领域进行了农业试验和技术推广,为近代西北农业科技的进步作出了一定贡献。近代农业试验在中国西北的兴起和发展,对改变当时这一地区落后的农业生产面貌起到了关键性的作用。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号