共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
3.
4.
中西兽医学,虽然都是起源于同一医疗实践,但却是大相径庭和本质迥异的两门学科。然而药随医用,中西兽医用药原则和方法也有其自身的特性。西兽医学的病因治疗不等于中兽医学的治本,对症与支持疗法也不等于中兽医学的治标,综合疗法或特效疗法也不等于中兽医学的标本兼治。而中兽医学的急则治其标,缓则治其本与同病异治,异病同治等法则也无法与西兽医学疗法对号入座。因而中西兽医药物在彼此配伍应用时,其本质不同,其用药的原则也不一样。西药多系纯净化学物质,具有较为专一和选择性的药理生理效应。中药系天然药物及其加工品,其成分复杂,具有多方面的药理生理功能。而中草药更可因产地.品种.采集时间与加工方法的不同,表现出极大的药效作用和毒副反应差异。加之中西兽医药物配伍之后,从体外的混合,再到体内的首过代谢.重新分布.药代动力、药酶作用、受体激活,其间的药物相互作用相当复杂;其效应的多样性.主辅药的可变性、同类药的拮抗性、使某些药效相同.有些药效相反、也可能有些药效各不相关; 相似文献
5.
中国文化博大精深,中国的饮食文化更是我国古老文化宝库的瑰宝。随着中国改革开放的不断深入,越来越多的外国友人来华旅游学习。如何基于中西文化差异,进行我国菜谱的英文翻译从而助力于中西饮食文化的交流与合作是每个翻译英语工作者努力的方向。 相似文献
6.
<正>每年的春末夏初,是分蜂的旺季。活框养殖的中、西蜂群,虽然可人工提前分蜂,但总会因天气耽误或操作失误,而导致少数蜂群,分群外飞,经常造成意外损失。因此,一旦发现分蜂团就应尽快收回,否则时间一长,分蜂团就会自行寻觅合适的筑巢场所,远走高飞。所以说,养蜂人应充分通晓不同蜂种的各自特征,分别对待,才能更有把握,快速地收回分蜂团。因为中蜂和西蜂的分蜂特征,存在一定的区别。现列如下,供蜂友们参考。 相似文献
7.
8.
9.
10.
11.
《中国畜牧兽医文摘》2015,(12)
<正>随着人们生活水平的不断提高,人们对食品质量安全的要求也越来越高,食品质量安全已成为人们日益关注的热点,而畜产品在食品中占有非常重要的地位,它们含有丰富的蛋白质、脂肪、维生素和矿物质,可以提供给我们人体必需的营养与热量。我国的畜产品生产和销售是一个重要产业,由于人类的饮食习惯,在相当长的时期内,该行业几乎没有被替代的可能性。该行业具有超长久性和超大规模的顾客群体,是其他行业所不能比拟的。另一方面,由于长时间处于行业成长期,以及行业的低技 相似文献
12.
13.
14.
翻译是语言沟通的桥梁,如何正确、得体、恰当地将语言进行翻译和表述是每个英语翻译工作者努力的方向。翻译受着很多因素的影响和制约,其中文化差异就是一个非常重要的因素,本文基于功能对等理论,浅析中西文化差异对翻译的影响。 相似文献
15.
16.
17.
18.
1流行经过1995年6月下旬开始,我县的井边、厂子卜2个乡突然发生了一种高热性传染病,病的发生是由广西调进我县圣人山开发区猪场的长大杂仔猪而开始的,以后逐渐向周围的2个乡村扩散,至8月下旬,除了1周岁以上的母猪外,有相当一部份的仔猪、架子猪、育肥猪相继染病.经诊断为猪流行热.本病呈急性或亚急性而行,病程多在1周以上并以12~14d左右居多,此次流行从最初一头猪出现临床症状至最后一头猪被治愈历时50d,染病猪计150头左右,其中死亡30多头.因继发其他疾病而失去治疗价值淘汰的6头.2临床症状本病初期症状主要呈现持续高热,体… 相似文献
19.