首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
随着当前世界交流日益紧密,如今各种文化之间的交流已经成为新常态。茶文化外宣资料是一种特殊的文本内容,其在宣传过程中,无论是其资料内容,还是其语法结构,都有着自身特点。因此想要实现理想的翻译效果,就必须从文本类型理论视角下探究适合茶文化外宣资料翻译的具体思路。本文拟从文本类型理论的具体内涵认知分析入手,结合外宣翻译的具体特点,依据茶文化外宣资料翻译的具体功能价值,进而探究文本类型理论视角下茶文化外宣翻译工作开展的具体策略和要点。  相似文献   

2.
《茶世界》2012,(5)
正2012年4月28日上午,第二十届"中国茶都·信阳国际茶文化节暨2012中国(信阳)国际茶业博览会"在信阳市会展中心隆重开幕。本届茶文化节及茶博会由中华全国供销合作总社和河南省人民政府主办,中国茶叶流通协会、中国国际茶文化研究会、河南省商  相似文献   

3.
张琪 《福建茶叶》2016,(1):122-123
信阳国际茶文化节为信阳旅游事业提供了发展机遇和更加广阔的发展前景,进而促进了信阳经济发展,实现了经济效益、社会效益、旅游效益的大丰收。基于此,本文以信阳国际茶文化节为例,谈一谈对当地旅游文化的影响。  相似文献   

4.
伴随着春天的脚步,中国茶都—信阳第十六届茶文化节暨全国名优茶(茶包装)博览会正向我们走来。本届茶文化节继续由中华全国供销合作总社和河南省人民政府主办,中国茶叶流通协会与中共信阳市委、信阳市人民政府承办:时间仍定格在4月28日至30日。信阳是茶的故乡,茶文化的发源地。一片小小的茶叶,催生了一大产业,成就了兴茶富民的梦想,扮  相似文献   

5.
我国是丝绸之路的起点,在饮茶、种茶中具有较深的文化底蕴,逐渐形成了茶文化体系。以外宣翻译手段,可促进我国茶文化及中华文化的广泛传递与传播,使更多的国家知晓我国茶文化,为我国在国际化市场发展提供保障。但从当前我国茶文化的外宣翻译现状看,存在一些问题,诸如外宣翻译的文化缺失等问题,影响到茶文化的外宣翻译成效。对此,本文分析了我国茶文化的外宣翻译特点及价值,论述我国茶文化外宣翻译的问题,并提出我国茶文化的外宣翻译的实践路径。  相似文献   

6.
《茶世界》2016,(12)
正4月28日,第24届信阳茶文化节隆重开幕,来自国内外近1000位茶商、参展商、茶专家品茶论道,共襄盛会。本届茶文化节由中国茶叶流通协会、信阳市人民政府主办,中国国际茶文化研究会、海峡两岸茶业交流协会、河南省茶文化研究会等单位支持协办,信阳茶文化节组委会茶事活动处等承办。中国茶叶流通协会常务副会长王庆出席开幕式并致辞。同期举办了2016全国茶叶价格指数发布与市场预警体系建设研讨会、2016中国国际茶商大会、2016全国春茶产销形势分析会。4月28日上午,"2016全国茶叶价格指数发布与市场预警体系建设研讨会"在河南信阳顺利举办。  相似文献   

7.
胡世伟 《福建茶叶》2016,(4):167-168
要使巴蜀茶文化价值与旅游经济相结合,则无法再按照"茶文化中心论"的思路来搭建生态旅游项目。通过对巴蜀茶文化价值的分析,需要突出茶文化的关联价值。随着对二者相结合切入点的探寻,二者的具体结合途径包括:拓展巴蜀茶文化的旅游经济价值、构建主题文化场地减少价值外化、规制巴蜀茶文化及关联主体引进、辅助家庭旅游项目与茶文化接轨、创新茶文化生态旅游项目的实施等5个方面。  相似文献   

8.
随着当前人们对茶叶及茶文化的价值作用认知不断成熟,如今与茶相关的活动更为频繁,而随着多元文化交流不断成熟,如今茶叶外宣活动开展日益频繁,尤其是外宣活动开展对整个茶叶产业发展的价值作用更为突出。本文拟从茶叶外宣翻译活动中存在的问题和不足分析入手,结合非遗视角下茶叶外宣翻译活动开展的价值作用认知,通过融入非遗活动开展的具体内涵要求,从而探究非遗视角下茶叶外宣翻译活动开展的具体策略。  相似文献   

9.
本文首先就翻译学视角下"语义转换"的主要内涵指向以及茶文化语言的翻译学特点进行简要分析,接着就语义转换对于我国茶文化语言在英语翻译的规范性意义进行具体分析。翻译学视角下"语义转换"的主要内涵指向包括:认为翻译工作的本质是跨文化交际,而不是语言符号的转换;语义转换的基本表现样式是语言表达上的顺应;语义转换的类型具有多样化的特点。茶文化语言的翻译学特点在于茶文化语言表达的模糊性、茶文化语言"文化隐喻"的多样性、茶文化语言的简练性。语义转换对于我国茶文化语言在英语翻译的规范性意义包括:要从"文化融入"的视角重新审视茶文化的翻译、要重视对茶文化语言翻译的互文性策略。  相似文献   

10.
中外文化交流与合作日益频繁,中国需要更好地走向世界,茶文化是中华文化的重要组成部分,中国茶文化外宣翻译起着沟通中外的桥梁作用。本文立足于中国茶文化外宣资料的特点与翻译难点,着眼于民族文化的可续发展,探索中国茶文化翻译的策略,提出中国茶文化"走出去"的翻译教学建议,为构建有中国特色茶文化的外语翻译教育提供新思路。  相似文献   

11.
汪玥月 《福建茶叶》2016,(11):358-359
我国宋代茶文化的整体风貌主要包括:茶文化的平民主义风气、茶文化的生活世界化导向、茶文化的雅俗叙事化。从跨文化角度出发,宋代茶词英译应当注意固守住宋代茶文化的核心价值和宋代茶词的形式美感。跨文化角度下宋代茶词的英译策略可以从接受美学导向的翻译策略、互文性导向的翻译策略、标准化翻译策略等方面开展。  相似文献   

12.
《茶世界》2006,(3)
各会员企业及相关企业:为促进中华茶文化的弘扬与发展,推动中国茶产业的交流与合作,为“提升茶产业水平,促进茶经济发展”构筑具有专业特色的茶产业项目合作、产品贸易和文化交流的平台,由中华全国供销合作总社、河南省人民政府联合举办,中国茶叶流通协会、信阳市人民政府具体承办的中国茶都--信阳第十四届茶文化节定于2006年4月28日至4月30日在河南省信阳市举行。自1992年开始,信阳茶文化节活动已经成功地举办了十三届,在国内、外都具有一定的影响力。本届茶文化节旨在以茶为媒,广交朋友,扩大开放,加强与国内外客商的经贸合作和文化交流,促…  相似文献   

13.
本文首先就跨文化交际视角下当前英语翻译教学中存在的主要问题进行了简要说明,接着就茶文化对当前英语翻译教学的借鉴价值进行了分析,并在此基础上提出相关建议。跨文化交际视角下当前英语翻译教学中存在的主要问题包括重应试导向,轻文化知识"以学养人"导向;重理论知识积累,轻翻译实践操作;重校园教学,轻市场导向。茶文化对当前英语翻译教学的借鉴价值在于教学理念层面上它有助于交互主体性教育理念的塑造;教学素材层面上它可以实现中西茶文化比较文本的嵌入。茶文化在英语翻译教学中的应用路径包括基于茶文化的翻转课堂教学策略、基于茶文化实践基地的翻译教学见习机制。  相似文献   

14.
耿娟 《福建茶叶》2016,(6):215-216
在一个跨文化语境的传播、营销环境中,茶文化广告的终极指向在于通过翻译这种手段向国外消费者推广一种关于茶品牌的价值理念。茶文化广告传播的"跨文化"语境特征具有茶文化广告传播的"方言"对"方言"性、茶文化传播的商业性与艺术性俱备、茶文化传播的生活化导向。茶文化广告英译的基本原则包括目的导向性原则、商业性与艺术性相结合原则、文化价值的接受原则。茶文化广告英译的基本策略可以从基于市场细分的受众需求翻译策略、基于茶文化核心价值观的广告美学翻译策略、基于价值归化路径的价值翻译策略这几个方面入手。  相似文献   

15.
胡红梅 《福建茶叶》2016,(10):131-132
在我国中部崛起战略的统筹规划之下,河南省政府将信阳作为中原经济建设发展的重要支撑点和立足点,大力发展信阳旅游业,并结合现代区域旅游竞争态势,整合信阳区域的旅游资源。本文以信阳地域的茶文化旅游资源为切入点,进行不同类型的茶文化资源分析和开发利用,采用高品位的审美理念和生态理念,挖掘信阳茶文化中的自然意蕴、生态意蕴和文化意蕴,从而,实现信阳茶文化旅游的深层开发和整合。  相似文献   

16.
本文先就中西方不同区域茶文化的历史起源及发展进行简要理论阐述,并对在不同视角下英语跨领域文化综合意识能力培养的具体必要性问题进行深入分析,然后在此基础上对基于中西方区域茶文化不同差异对英语跨领域文化综合意识能力培养具体路径问题展开简要说明。中西方对于茶文化的主要认识差异大致体现在三个主要方面:一是文化意识形态上"农耕绿色文明"与"海洋农耕文明"的明显差异性,二是核心社会价值意识形态上社会集体主义理性伦理价值导向与社会个人自由主义理性伦理价值导向的明显差异;三就是社会交往中的"符号文化"方面本身的价值形态与社会方面的价值导向具有明显的差异。在中西方茶文化领域的不同视角下中文及英语教学,跨背景文化交际意识教育培养的共性优势在于:充分结合成人文化教育教学发展的必然条件要求、互文性文化教育教学发展的必然条件要求、生活文化教育教学发展的必然要求和在英语教学中基于这种不同差异的英语跨背景文化交际意识来进行。培养教学路径主要可以从:英语开设中西方的茶文化差异,跨背景文化领域交际英语选修课培养路径、开展茶文化的游客体验跨文化交际教学策略以及课堂教学中跨背景文化性知识的综合植入教学策略等几个方面加以开展。  相似文献   

17.
本文首先对现代艺术设计的主要内涵和发展特征进行简要阐述,并就现代艺术设计与中国茶文化的主要关系进行具体说明。现代艺术设计的主要内涵指的是一种区别于"前现代艺术设计"和"后现代艺术设计"的特殊艺术设计理念。其发展特征包括实用主义的价值核心导向、设计手法的人性化、设计理念的时代性和创新性等。现代艺术设计与中国茶文化的主要关系体现为三点:中国茶文化为现代艺术设计提供了人文内涵、为现代艺术设计提供了尤为丰富的表现元素、为现代艺术设计提供了可行的变革理念。  相似文献   

18.
茶文化提倡"养生、修行、怡情、尊礼"等思想,其为现代医院管理的创新提供了众多灵感。当前医院管理中存在的突出问题表现为医疗伦理的刚性制度化不强、职业精神建设有效性不足、"市场化逻辑"僭越"公益性逻辑"。茶文化对于我国医院管理创新的价值启示体现为茶文化为医院管理创新提供了价值方向、茶文化为医院管理创新提供了诸多逻辑思维。基于茶文化的医院管理创新策略主要包括:运用茶文化思想解决医院管理问题;运用茶话会形式开展医院组织文化建设;运用茶文化思想构建医院精细化管理模式。  相似文献   

19.
卢忠华 《福建茶叶》2016,(11):385-386
信阳茶歌是我国茶文化的重要表现形式,本文通过对信阳茶歌资源的研究,总结了信阳茶歌的艺术特点,对信阳地区的茶文化有积极的推广意义。  相似文献   

20.
本文首先就中西方茶文化的主要差异进行简要阐述,并对中西方茶文化差异视角下英语跨文化意识培养的必要性进行分析,然后在此基础上对基于中西方茶文化差异的英语跨文化意识培养路径展开说明。中西方茶文化的主要差异体现在三个方面:一是文明形态上农耕文明与海洋文明的差异性:二是核心价值形态上集体主义伦理导向与个人自由主义伦理导向的差异:三是社会交往符号方面价值理性导向与工具理性导向的差异。中西方茶文化差异视角下英语跨文化意识培养的必要性在于全人教育发展的必然要求、互文性教育发展的必然要求、生活化教育发展的必然要求。英语教学中基于中西方茶文化差异的跨文化意识培养路径可以从开设中西茶文化跨文化交际选修课路径、开展中西方茶文化的体验化教学策略、课堂教学中背景性知识的植入策略等方面开展。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号