首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
中西方文化由于种种因素而存在显著性差异,这也导致了中英语言在翻译层面的语言表达习惯鸿沟以及文化隔阂。许多语言翻译工作者为让茶艺英语迎合语言表达习惯,破坏并违背了地方茶艺基于传统的表达方式,这也造成了茶艺英语在翻译译文方面的文化脱节,降低了受众对于原文的真实理解与体会度。本文希望以茶艺英语翻译过程所存在的中西文化差异性为开端,指出目前英语茶艺语言在翻译层面所存在的种种问题,并冲破文化及语言藩篱,为消除文化差异影响提出茶艺英语翻译的相关策略要点。  相似文献   

2.
陈玉霞 《福建茶叶》2016,(1):189-190
茶艺文化作为中国传统文化的重要内涵,走出国门走向世界也成为大势所趋。英语作为全球使用范围最广、影响力最大的语种,将茶艺文化与英语宣传结合在一起,是将茶艺文化推向世界的最重要的方式,加快推进茶艺文化与英语的融合,需要学校做好茶艺英语的教学改革。本文从茶艺英语教学的现状进行深入分析,探讨了茶艺英语教学中存在的问题,并针对性的提出了合理化的创新性解决方案,为茶艺英语教学提供了一定的借鉴意义。  相似文献   

3.
王颖 《福建茶叶》2017,(12):275-276
茶艺是我国茶文化的外在表现形式之一,这种艺术形式不仅具有深厚的文化底蕴,而且也兼具艺术性与审美性。随着我国对外传播事业的发展,我国茶艺等传统文化得到了国际受众的高度关注,而茶艺英语同声传译在茶艺对外传播中发挥着重要作用,因此,提升茶艺英语同声传译工作水平,对于我国茶艺文化的弘扬具有不容忽视的现实意义。本文在对茶艺英语同声传译质量影响因素做出论述的基础上,从茶艺英语同声传译工作技巧和茶艺英语同声传译工作者专业素养的提升策略上做出研究与探讨。  相似文献   

4.
茶艺是中国茶文化的载体,也是茶文化与表演艺术、戏曲艺术的完美结合。在茶艺文化传播的过程中,依靠语言来实现,尤其是在茶文化国际交流日渐频繁的今天,茶艺语言翻译也显得更加重要,在此背景下,以英语为视角的茶艺语言翻译就显得更加重要。英语作为世界通用语言,在国际上具有广泛的使用群体,进一步研究茶艺语言的英语翻译,对我国茶艺文化在国际上的发展与传播,有着非常积极的意义。本文就以此为内容,进行几方面讨论。  相似文献   

5.
中国是茶叶的原产地和茶文化的发源地,有着深厚的茶艺文化底蕴,与茶艺相关的活动非常多。在对外展示中国优秀茶文化的过程中,茶艺活动的作用非常显著,要想将中国茶文化推向世界,就必须真正将茶艺活动的魅力发挥出来,让更多的外国人感受到。但由于语言不通、文化不同,极具中国特色的茶艺活动很难被外国人真正理解,此时,就必须借助英语对中国茶艺活动进行翻译,茶艺英语即应运而生。对茶艺英语的研究,有助于使中国茶艺活动的翻译更加准确、生动,有助于拉近外国人和中国茶文化的距离。基于此,本文对当前茶艺英语研究的现状进行了简单分析,并指出了几点未来茶艺英语研究发展的趋势,希望对相关的茶艺英语研究工作者有所启示。  相似文献   

6.
白杰  杨博  贾丽丽 《福建茶叶》2016,(7):121-122
中国茶文化的盛名享誉世界,在文化全球化背景下,中国茶文化在世界范围内影响也越来越大。茶艺是当代茶文化的代表形式,也是传承和发扬中国茶文化的良好平台。在中国茶艺冲破国门,走向世界的进程中,茶艺英语研究是关键环节。本文针对茶艺表演中的英语解说翻译问题进行几点研究。  相似文献   

7.
梁爽 《福建茶叶》2016,(3):365-366
语言是一种文化形式,文化寓于语言之中,英语教学作为一种语言教学,突出英语语言文化是十分必要的。本文在介绍中外茶文化存在差异的基础上,分析研究了茶艺专业学生的英语教学问题,以茶文化的差异为视角分析了如何在英语教学中进行文化导入,以提高和帮助学生对英语词汇、课文的理解能力和把握能力,指出茶艺专业学生的大学英语学习中应该基于不同文化背景加强茶艺英语的教学和翻译研究。  相似文献   

8.
茶艺表演是我国茶文化的重要内容,是西方社会了解我国传统文化最为直观也最为便捷的形式。不过,由于文化翻译的特殊性,当前茶艺表演的英语解说仍然存在许多问题。本文首先讨论了文化翻译的本质内涵,而后从文化图式、美学色彩和翻译方法三个方面指出了我国茶艺表演英语解说中存在的问题,最后基于这些问题,为文化翻译工作者提出了三点建议,以期促进茶艺文化的有效传递,实现我国茶文化的世界性推广。  相似文献   

9.
跨文化交际能力培养,是大学茶艺英语教学的重要部分,尤其是在文化全球化背景下,大学生茶艺英语跨文化交际能力显得更加关键。本文结合茶艺英语跨文化教学进行几点讨论和研究。  相似文献   

10.
大学教育作为我国高等教育的一个重要组成部分,其目标是培育更高层次、高素质的人才,以促进社会的和谐发展为己任。在我国优秀传统文化传播过程中,茶艺文化是我国优秀传统文化的重要组成。而英语作为传播文化的一类主要手段,其教学方式需要高校教育工作者探索研究,为我国培养出更加出色优秀人才。本文以茶艺英语教学为线索,探讨了高等英语教学方式与人文素质教育相结合,并提出了科学的教学手段,这为茶艺英语的教学发展提供了新思路。  相似文献   

11.
由于受到经济全球化和文化全球性的影响,国家之间文化和政治、经济交流越来越频繁。学习英语越来越重要,而在国内学习英语的主要方式就是通过教师传授英语知识的形式来实现,跨文化交际能力培养的主要方式就是可以通过大学茶艺英语教学的方式来实现。所以"跨文化交际能力的培养"是现在大学茶艺英语教学关注的重点。本文就"跨文化交际能力培养与大学茶艺英语教学"的关系进行全面的论述,希望通过本文的论述能够对现代大学茶艺英语教学提出以下一些修改意见,为我们大学茶艺英语教学的推进增添一份力量。  相似文献   

12.
申志华 《福建茶叶》2016,(6):123-124
茶文化是中国传统文化的一块瑰宝,它是我国的国粹,在全球的影响范围极大。茶艺是宣传茶文化的最好方式之一,原因在于它汇聚着中国传统而古老的历史,并通过活动将其展现出来。因此,在传播茶文化的过程中茶艺表演的功劳是不可抹的。伴随着全球化进程的加快,我国的茶艺需要与英语语言相连接,然后尽快地走出国门,走向全世界。本文将根据英语语言中的中国茶艺进行相关研究,再总结出我国茶艺的现状、今后发展方向以及中英茶艺相互融合这几方面进行探讨与研究。  相似文献   

13.
茶艺作为我国茶文化的重要组成内容,有着独特的审美价值。随着中国茶文化在世界范围内的影响越来越广泛,中国茶文化也逐渐走出国门。英语是全球应用最广泛的语言,将英语与茶艺融合在一起,能够更好地将中国茶文化推向世界。本文对基于兴趣英语的茶艺教学进行了分析,找出了在茶艺教学中的问题,并提出了茶艺教学创新性的建议。  相似文献   

14.
茶艺是我国特有的一大瑰宝,在唐代萌芽,发扬于宋朝,在清朝的时候达到鼎盛状态,有着极悠久的历史文化,随着我国贸易与国际的接轨,充满中国特色的茶艺也渐渐走向了国际的舞台,越来越多的国际友人对有着浓郁中国文化的茶艺非常感兴趣,与此同时的,能够用流利的英语讲解具有浓厚民族特色的中国茶艺也越来越重要。由此衍生的一系列针对茶艺的英语学习也运势而生,本文就关于茶艺英语学习岗位能力的培养做出以下探讨。  相似文献   

15.
伴随着信息化技术日新月异的更新发展,世界经济一体化的进度越来越快,体现出更激烈的竞争与发展、共享与合作。在中外文化交流的很多场合,对于代表中国传统文化的茶艺,特别需要英语来介绍出去。在此背景下,很多大学将茶艺与英语有机结合,基于大学英语学习者的兴趣,通过良好的英语交流能力,将富有中国特色的茶艺文化传播出去,扩大了传统茶文化的影响力,有效促进中国茶文化与世界各国的交流。本文分析了当前茶艺英语的重要性、现状,并提出了教学思路的改革建议。  相似文献   

16.
随着我国经济发展和社会文化的不断发展,茶文化、茶艺术得到了空前发展,茶艺英语也成为了茶艺发展传承过程中的重要组成部分。尤其是现如今茶文化交流加深,茶艺专业学习成为了“香饽饽”。相对应的,社会和行业对于具备茶艺英语的人才需求也在不断提高。高职茶艺英语课程作为培养高职茶艺专业人才英语水平的重要阵地,其教育教学目标就是为社会输出大量专业能力强、茶艺素养高和茶艺英语水平高的茶艺专业人才。但是,尽管茶艺英语课程出现已久,且茶艺英语课程一直处于发展之中,但是由于茶艺英语千变万化,且对于学生的茶艺素质和英语功底要求较高,所以高职茶艺英语课程改革亟待进行。  相似文献   

17.
孙静艺 《福建茶叶》2016,(11):117-118
茶文化是我国文化艺术中的精华部分,同时我国茶艺文化在世界上的地位也是逐步上升的。而作为茶文化最好的宣传方法之一就是茶艺活动,它所背负的责任是不可推脱的。要想把我国的茶艺推向世界各地,对于茶艺的英语翻译模式的探讨是至关重要的。本文通过研究分析出我国现今的茶艺英语现状、特点及发展形势,探讨出茶艺的英语翻译模式,能为以后的茶艺英语翻译提供帮助。在这期间,我国的茶艺英语及其教学、翻译模式探讨都处于初期阶段,其中存在的许多问题也是需要我们去解决的。  相似文献   

18.
解丽萍 《福建茶叶》2016,(4):112-113
茶学涉及的范围十分广泛,茶学包括茶文化、茶树病害防治和制茶工艺技术等,茶艺只是茶学的一部分。国内有20多所高校都设立了茶学专业,茶艺英语是一门新兴课程,教学过程中存在的一些问题亟待解决。茶艺英语研究过程并不是一帆风顺的,研究人员需要克服相关难题,才能够有效推动茶艺英语研究工作的开展。本文首先阐述了国内传统茶艺英语的研究特点及趋势,并在此基础上就多个领域的传统茶艺英语研究进行了分析。  相似文献   

19.
《茶叶》1989,(3)
应香港中华茶叶文化研究中心的邀请,台湾陆羽茶艺中心、天仁茶艺文化基金会邀约各方面的茶艺文化艺术家和茶艺爱好者,组成了以李瑞贤为团长、蔡荣章为副团长的台湾陆羽茶艺文化访问团,于一九八九  相似文献   

20.
为了弘扬我国的茶文化,我们将在英语视角下去研究茶艺语言的翻译问题。在英语翻译的过程中,我们会面临很多问题,例如:语言的表达方式、直译、用词错误等。由于茶艺语言优美又有文化底蕴,因此,翻译工作者需要有丰富的茶艺专业知识,才能将我国的传统文化生动地展现出来。茶艺语言是通过表演来展现的,为的是让观看者达到身心愉悦。本文将从我国茶艺英语的现状进行分析,通过对其的特点进行讨论,并得出茶艺英语的翻译需要注意的问题,以及茶艺语言翻译实现的途径,最终目的是为了更好地完成茶艺语言的翻译工作。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号