首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 609 毫秒
1.
由湖南省人民对外友好协会、浙江省国际文化交流协会、湖南省茶叶学会主办的“第二届国际茶文化研讨会”于3月26日~29日在我省常德市桃林宾馆召开。湖南省副省长、省茶叶学会名誉理事长陈彬藩在会上向来自日本、南朝鲜、新加坡等国家和台湾、香港地区及国内的代表表示热烈欢迎。他说,这次茶文化研讨会的举行,对湖南茶叶界来说是一件大事。茶叶是生命力旺盛的常绿之树,这象征茶文化是一朵充满活力的文明之花,永不凋谢。湖南作  相似文献   

2.
《茶世界》2012,(5)
正2012年4月28日上午,第二十届"中国茶都·信阳国际茶文化节暨2012中国(信阳)国际茶业博览会"在信阳市会展中心隆重开幕。本届茶文化节及茶博会由中华全国供销合作总社和河南省人民政府主办,中国茶叶流通协会、中国国际茶文化研究会、河南省商  相似文献   

3.
本文中的第一部分是从翻译前的准备和翻译过程两个方面详细的分析和介绍了中国茶文化的英语翻译过程;第二部分是从在中国茶文化翻译中充分的贯彻翻译规范理论、强调中国茶文化中的内容特点两个部分对中国茶文化的英语翻译技巧策略进行详细的研究,这对提高中国茶文化的英语翻译规范程度具有重要的意义和作用,通过研究也能够促进我国社会经济的进一步发展,加强对国际市场的开拓。  相似文献   

4.
在茶文化资源朝着国际化路径的发展过程中,基于一种跨文化交际的视角,英语语言对于提升我国国际茶文化旅游区的品牌价值、市场认可度、社会美誉度、市场营销等具有重要的现实价值。当前国际茶文化旅游资源营销发展的基本趋势强调茶文化旅游资源的核心竞争力建设、强调茶文化旅游资源的对话与包容、强调茶文化资源的共生营销。英语语言在打造国际茶文化旅游区中可以为国际茶文化旅游区的核心竞争力提供软实力、为茶文化资源的国际交流提供助力、为我国茶文化资源的国外共生营销提供语言支持。基于国际茶文化旅游区定位的英语语言应用策略包括以英语语言为表达方式,开展国际化的整合营销传播;以英语语言为写作语言,开展国际化的茶文化旅游资源学术研讨;以英语语言人才的合作培养为入手,开展国际化的茶文化旅游资源共生营销。  相似文献   

5.
季焕荣 《福建茶叶》2022,(2):123-125
新时期背景下,为推动茶文化弘扬与传承工作持续开展,应当重视茶文化在汉语国际教育中的导入,以此提高茶文化发展效率和提升汉语国际教育质量.目前茶文化背景下的汉语国际教育工作者需要根据二者融合发展价值,探究基于茶文化的汉语国际教育路径,以此增强汉语国际教育水平和强化茶文化发展效果.同时,部分学校汉语国际教育在与茶文化的融合发...  相似文献   

6.
左一马来西亚国际茶文化协会理事会理事长萧慧娟,左二上海市茶叶学会副理事长刘启贵,左三江西省社科院副院长陈文华,左四福建省茶文化研究会会长林心炯,左五安溪县副县长陈长发,左六中国茶叶流通协会秘书长吴锡瑞。   共品铁观音 展望新世纪--福建省茶文化研究会第二届学术年会综述 2001年11月  相似文献   

7.
我国茶文化具有悠久的历史,要在国际上进行我国茶文化的传扬,可以通过打造国际茶文化旅游区的形式来提高国际友人对我国茶文化的认识,在打造国际茶文化旅游区时,英语语言起着重要的作用。所以本文就对英语语言对于打造国际茶文化旅游区的重要性进行了详细的分析。  相似文献   

8.
在汉语国际教育工作当中重视茶文化的导入,对于提升汉语国际教育质量与效率具有重要意义,为此,汉语国际教育工作者有必要重视茶文化与对外汉语语言教育工作的融合,并对基于茶文化的汉语国际教育教学模式做出持续探索。本文在对茶文化融入汉语国际教育的必要性做出分析与论述的基础上,对汉语国际教育工作当中的茶文化教学策略进行了研究与探讨。  相似文献   

9.
对于国际茶文化交流活动的具体开展而言,必须认识到语言上的差异与不同,就发展成为我们更好开展茶文化交流的重要障碍。结合国际茶文化交流活动开展过程中,所具体应用的翻译策略及方法,从而实现理想效果。本文拟从国际茶文化体系的发展状况理解入手,结合国际茶文化交流活动开展的具体诉求理解,通过探究国际茶文化交流活动中的翻译诉求,从而探究国际茶文化交流活动中的合理翻译策略。  相似文献   

10.
随着当前国际文化交流不断成熟,茶文化作为整个文化体系中的重要组成部分,以茶文化为文化的交流点和切入点,极为必要。但是对于茶文化体系交流来说,其在具体传承过程中。想要实现理想的交流效果,就必须解决语言上的差异,因此英语翻译活动极具开展价值和作用。本文拟从国际茶文化交流活动开展过程中存在的问题和不足分析,结合国际茶文化交流的具体形势,通过融入英语翻译活动的具体价值,从而探究英语翻译活动在国际茶文化交流活动开展的具体思路。  相似文献   

11.
1998年10月,在杭州召开的第五届国际茶文化研讨会的闭幕会上,宣布第六届国际茶文化研讨会于2000年在广州举行,邬梦兆同志被增选为中国国际茶文化研究会副会长。会后邬梦兆同志向广州市政府写了“关于第五届中国国际茶文化研讨会情况报告”,在报告中提出“根据中国国际茶文化研究会的要求以及筹办第六届国际茶文化研讨会的筹备工作需要,我们认为有必要尽快成立广州国际茶文化研究会。”对此,广州  相似文献   

12.
茶文化的跨文化传播,不仅对于提升茶文化的国际影响力以及我国的文化软实力具有重要意义,而且也能够推进我国茶文化的传承与弘扬、进一步提升我国茶文化所具有的生命力,为此,我国有必要重视做好茶文化跨文化传播工作.本文在对茶文化跨文化传播中需要注意的问题做出分析与论述的基础上,对茶文化国际影响力提升策略进行了研究与探讨.  相似文献   

13.
国际茶文化交流标志着我国传统文化的发展与弘扬迈入新征程中,真正实现以茶文化为引领的文化传播格局。基于此,文章以英语翻译在国际茶文化交流中的作用为切入点,指出国际茶文化交流中英语翻译存在的问题,并对英语翻译策略进行研究。  相似文献   

14.
<正>由香港贸发局与中国茶文化国际交流协会共同主办的第二届香港国际茶展于8月12-14日在香港会议展览中心隆重举办,共有超过310家来自15个国家和地区的茶叶相关企业到会参展。为加强会员对当前国际茶叶市场动态和相关产品、  相似文献   

15.
随着中国"一带一路"合作项目的深入开展,海南作为国家对外贸易窗口开展国际旅游贸易岛、自贸区和贸易港开发建设,急需具有丰富传统茶文化专业知识的英语人才,国际人才成为国际茶市场贸易发展潜在动力。中英茶文化的特点和跨文化教学,说明了茶文化教学能拓宽学生英语语言学习知识面。通过收集中国与英国茶文化历史文献,总结茶文化帮助学习者了解茶文化背景知识和底蕴,归纳中英两国茶文化起源与发展,提出开发茶文化英语读本与建立教师国外文化研修机制的必要性,给英语跨文化教学带来新的启示。  相似文献   

16.
现今对文化的要求越来越国际化,而茶文化也越来越深入人心。茶文化也走向了国际化,国际茶文化的交流也日益频繁,探究茶文化在中西文化差异下译文的技巧和方法,可以促进中西方国家茶文化的交流、合作。  相似文献   

17.
(一)中国茶叶流通协会、全国茶叶经济信息网与中国茶叶学会于2001年12月2日-5日在广东珠海市联合召开2001年全国茶叶经济信息网年会、中国茶叶学会团体会员会议暨全国茶叶商品交易会。 (二)广州市人民政府主办,广州市芳村区人民政府、广州茶文化促进会、广州市商业委员会、广州市旅游局等单位联合承办,广州第二届国际茶文化节于2001年 12月 14日-16日,在广州市芳材南方茶叶市场举行。 (三)中国茶叶流通协会、中华茶人联谊会、台湾省茶商会联合会、福建省泉州市人民政府承办、福建省茶文化研究会联合主办,…  相似文献   

18.
《中国茶叶》2009,(11):40-40
11月5日,第二届中国(深圳)国际茶业茶文化博览会在深圳CBD中心区国际商会大厦多功能厅召开新闻发布会,全国40多家媒体共同掀开了2009年度茶业盛典的神秘面纱。  相似文献   

19.
《茶世界》2009,(10)
2009年12月10日,一个值得茶行业期待的日子。第二届中国(深圳)国际茶业茶文化博览会经过半年多的精心筹备,整体规模初具端倪,一场汇聚  相似文献   

20.
在当前国际茶文化交流机制不断完善的今天,我们不仅要从文化本质上予以认同,更需要注重选择合适的语言方式,通过无差异化交流,从而实现文化内涵本质的生动诠释,要借助商务英语这一途径,通过真正融入与诠释理解,从而真正意义上构建国际茶文化活动的有效交流。本文拟从国际茶文化的内涵分析入手,结合商务英语的特点分析,通过探究国际茶文化活动中商务英语的重要性,进而分析国际茶文化活动中商务英语的应用策略。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号