首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 62 毫秒
1.
跨文化交际能力是英语教师发展的一个重要部分,也是教师评价的重要工具。国内研究人员调查了大学英语教师的跨文化交际能力及一些相关的静态因素,并提出提高英语教师跨文化交际能力的建议。这些建议富有见地和价值,但是这些调查不是基于行动的研究,研究者也没有评估实现这些建议的实际效果。跨文化培训通过精心设计的活动提高受训者的跨文化交流能力,并要适合大学英语教师的需要和特点。首先,要在理论上探索建立一个跨文化交际能力和跨文化培训整合模型的可能性;其次,要根据大学英语教师的需要和特点设计一个跨文化培训的模式;最后,要提出一个评价机制来评估跨文化培训的实际效果。  相似文献   

2.
本文主要探讨在跨文化交际中如何达到原语与目的语的交际成功。试图从语用学理论的角度阐述等效翻译在解决跨文化交际问题上的可行性及语用等效翻译的体现。  相似文献   

3.
商务英语的规范性能够帮助国家实现两国间贸易上的合作,提高我国在国际舞台上的地位与魅力,对促进我国经济发展具有重要意义。本文就商务英语的翻译特征、文化差异对商务英语翻译的影响及合理的优化措施展开探究。  相似文献   

4.
英语教育的根本目的就是培养和发展学生的英语素质和能力,长期以来在英语教学中,由于我们过分注重语言知识的传授,而忽视了跨文化交际能力的培养,致使学生屡犯“文化错误”,因而达不到交际的目的。本文主要对文化在语言教学中的作用及学生在进行跨文化交际时出现的障碍作了总结,旨在强调文化在英语教学中的地位。  相似文献   

5.
外语教学的最终目的是培养学生的跨文化交际能力,即运用外语进行交际的能力。本文结合英语视听说课程的具体特点,介绍了在这门课程中如何从语言能力、语用能力、文化能力等方面系统地培养学生的跨文化交际能力的教学原则、方法和措施等。  相似文献   

6.
茶文化是中国传统文化的重要组成部分,作为中国文化的一名使者中国茶文化不断走出国门,在跨文化交际中起着重要作用。了解中国茶文化的历史和内涵,加强跨文化交际理论学习,充分发挥茶文化对外窗口作用,有利于促进中西文化交流和融合。  相似文献   

7.
从文化主体理解的角度探索大学英语教学与跨文化交际的关系,就是要以交际文化观统领大学外语教育,树立文化自信,加强多元文化理解,实现跨文化交际能力的提升。  相似文献   

8.
英语教学的根本目的就是为了实现跨文化交际,教师应意识到跨文化教学是英语教学的一个重要环节,在教授语言的同时同步传授文化知识。本文论述了跨文化教学的内容和必要性,阐述了在英语教学中如何进行跨文化教学。  相似文献   

9.
本文从跨文化交际的概念入手,对当代跨文化交际研究的内容做了简单概括,指出大学英语教学是跨文化教育的一部分。本文回顾了大学英语教学的发展,分析了教学中的问题和相应的改革措施,并从跨文化交际的角度提出一些深化改革的建议和思路。  相似文献   

10.
杨晶 《甘肃农业》2006,(10):265
本文通过对中西方礼貌现象的对比,分析了这种差异形成的原因,指出只有清楚地了解礼貌原则在跨文化交际中的不同表达,才可以避免一些语用失误,从而营造友好、和谐的交际气氛。  相似文献   

11.
本文从文化价值维度中的集体主义/个人主义、权力距离两方面分析英汉礼貌用语,探究语言与文化内涵的关系。通过研究,不仅可以看出中国和英语国家的个人主义/集体主义价值取向的不同,同时他们的权力距离也有高低之分。对礼貌用语进行文化价值维度解读,能帮助人们了解礼貌用语所反映的文化内涵,为各国的跨文化交际提供借鉴。  相似文献   

12.
与世界其他国家相比,中国是世界上学习英语人数最多的国家之一。Marthur(2003)统计在中国大约有2亿到3亿的人口在学英语。作为国际政治、经济领域的一个超级大国,中国社会文化对英语的影响也是巨大的。在这些前提之下中国英语这一英语的语言新变体应运而生,并引起了语言学家及教育学家的浓厚兴趣。从中国英语的定义出发,从词汇、句法及语篇等角度探讨中国英语的特征及其与中国社会文化的关系。  相似文献   

13.
英语和汉语的修辞方式是2种不同风格、不同特点的修辞现象。由于东、西方民族文化背景的不同,英汉语言在修辞格式上也存在一定差异性。认识并了解英汉2种语言修辞格式的异同,有助于我们在英汉语言转换过程中正确理解原文的修辞手法,并在译文中正确使用,从而忠实地表达原文的思想和风格。本文对2种语言从声音的锤炼、意义的锤炼、修辞格等方面进行比较分析,浅析英汉修辞在翻译应用方面的基本原则及方法。  相似文献   

14.
客观派认为“中国英语”是客观存在,对立派认为“中国英语”的存在缺乏政治、社会和理论基础。由于对“中国英语”的定性缺乏同一性,使双方往往是在不同的前提下进行争论,对“中国英语”的采集也不是在同一个准则下进行。应从“语言使用”和“语言使用者”两个侧面对“中国英语”进行定性;应把国际通用英语与地域英语区别开来;应该明确在国际交往中英语言文化不是国际通用文化。  相似文献   

15.
英词动词的理解与翻译是翻译教学中一个不可忽视的问题。本文对英语中的时态、语态、语气、分词和动名词在翻译时的其体处理作了一番初探,旨在翻译过程中能引起译者的注意,译出准确无误的译文。  相似文献   

16.
旅游英语翻译与本土文化对接的思考   总被引:5,自引:0,他引:5  
从旅游英语的特点出发,阐述旅游英语翻译与本土文化的传承关系,探讨旅游英语翻译与本土文化的对接。  相似文献   

17.
不同语言在词汇层面上的差异和不对等性给汉英互译造成了很大困难,应在正视英汉语言文化背景差异、正确理解原文意义的基础上,采用音译法或音译加注法、意译法、直译法或直译与加注相结合的方法进行翻译。  相似文献   

18.
如何搞好英语口语教学,培养学生的英语交际能力是实现英语专业教学目的的关键。通过简要介绍几种口语练习方法,培养学生的口语和交际能力。同时在英语口语教学中,应该适度地、有选择地、比较系统地将英语的文化背景知识融入教学中,使英语口语教学与文化教学相结合。  相似文献   

19.
在大学英语教学中,英美文化价值观因英语的强势地位影响着大学生的意识形态,甚至造成大学生对西方政治形态的盲目崇拜,这既不符合大学英语教学目标的实现,也不适应跨文化交际实际的需要。如何在大学英语教学中传承政治伦理,培养当代大学生的爱国主义情操、共产主义信仰与集体主义精神有其必要性。教师只有在跨文化视角下将政治伦理教育自然地融合在英语知识教学之中,才能有效地在大学英语教学中传承政治伦理。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号