首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 18 毫秒
1.
幽默作为一种语言现象也是一种交际载体,是由创造者到接受者的传递过程。本文以会话幽默为例,从预设和指示语两方面探讨了交际者策略在言语幽默中的使用。  相似文献   

2.
在跨文化交际中,由于所处的文化历史背景,社会结构,价值观念,宗教信仰等的不同,人们对于幽默的理解常常是十分不同的。中西言语幽默的差异性也反映了中西方文化的差异。本文力求探讨中西幽默的异同及其影响两种幽默的文化因素,旨在为跨文化交际提供帮助,欣赏领略不同文化中幽默的精妙之处,同时提高自身的跨文化意识。  相似文献   

3.
语境对于理解语篇有着重要的意义。幽默是人们交际中一种特殊的现象,是一种复杂的认知心理过程,它可以化窘解难,增加生活中的乐趣。理解幽默离不开语境。小品是一种人们喜闻乐见的语言艺术表现形式,它主要是通过制造幽默、讽刺等效果给人们提供娱乐。赵本山的小品可谓是中国喜剧小品的代表。运用与动态语境关系密切的关联顺应论来分析赵本山小品《相亲2》中的人物对话及其产生幽默效果的原因,既为读者提供另一种理解幽默的视角,也为受广大观众欢迎的小品《相亲2》提供其产生幽默的理论依据。  相似文献   

4.
随着科技的进步,经济水平的提高,移动通讯设备的不断普及,手机开始进入现代人的日常生活中,随之出现了一种新的交际语言,即手机短信。作为新兴的语言现象,手机短信已经成为一种被公众广泛接受的沟通方式,其中受人们喜爱的是幽默短信。它给人们的日常生活增添了许多乐趣。鉴于幽默短信与日常生活的紧密联系及其发挥的娱乐功能,对其进行研究无疑具有重要意义。本文借鉴前人对手机短信分类等研究成果,从语用学角度分析短信中违背合作原则中的四种准则引起的幽默效果,探讨幽默效果产生的机制和原因  相似文献   

5.
词语常常带有语用松散性,交际者理解话语时会出现词语的意义伸缩。话语的理解是一个语用充实的过程,交际者理解话语时需要通过恰当的语用充实才能获得最佳关联意义。言语幽默是基于话语语境意义与最佳关联意义之间强烈的反差而产生的。在话语的理解过程中,交际双方对特定词语进行不恰当的语用充实或没有进行语用充实,都可能使其中一方对话语的关联期待落空,幽默的语境效果便会产生。  相似文献   

6.
从言语行为理论、合作原则和礼貌原则入手,结合好莱坞影片《加勒比海盗》中的经典对话,分析了幽默言语产生的机制及其交际效果,帮助英语学习者提高对幽默语言的欣赏能力和交际能力。  相似文献   

7.
语用预设是一种重要的语用推论,其所具有的多重意义和价值已经逐渐成为学界的共识。以情景喜剧《老友记》中隐喻话语为语料,分析了隐喻话语中的语用预设信息的获取、语用预设的特征以及语用预设在隐喻话语中的功能;阐述了语用预设是如何保证含有隐喻话语的交际顺利进行;探讨了语用预设是如何参与隐喻话语含意的推导并产生歧义、幽默等交际效果。  相似文献   

8.
幽默语言的运用常常会违反语言的合作原则,然而这种"违规"具有一定特殊性。通过列举和分析《老友记》中的经典幽默台词,阐述其幽默话语是如何违反合作原则而达到话语交际效果的,并且对部分经典台词中的修辞手段做出分析。  相似文献   

9.
幽默语言的翻译在跨文化交际中受到了许多学者的重视。但有些人认为,幽默像诗歌一样是不可译的。本文认为,毫无疑问幽默是具有可译性的。只要采取恰当的翻译策略,不同国家的人们就能够共享幽默。该文以美国情景喜剧《老友记》为研究对象,以"功能对等"理论为知道理论,同时又依托补偿策略对情景剧中幽默对白字幕翻译进行分析研究。  相似文献   

10.
交际者为了达到有效的交流,一般都会遵守合作原则,有时也会故意违反合作原则,以表达特殊的会话含义,达到意想不到的幽默效果。语言幽默作为一种语用现象,受到了很多研究者的关注,成为语用学的研究热点之一,其研究语料不仅包括日常对话,而且也包括影视作品中的语言。2010年由姜文导演的贺岁片《让子弹飞》中幽默讽刺的台词给观众留下了深刻印象。通过分析这部电影中的对白发现,合作原则的违反并不一定会阻碍交流的正常进行,通过故意违反合作原则可以产生幽默的效果。  相似文献   

11.
在关联理论的框架下,幽默话语翻译是一个明示——推理的交际过程,同时也是一个语际间的阐释过程和寻求最佳关联的动态过程。笔者试从关联角度入手,通过有代表性的例子,对汉英言语幽默的理解进行分析研究,希望不同语言文化背景下的读者们能真正分享原汁原味的幽默。  相似文献   

12.
语用学主要研究话语在使用中的语境意义。运用语用学的一些原理,如合作原则、礼貌原则、会话含义和关联理论可以解读语言的博大精深,尤其是将语用学的原理与幽默实例相结合进行分析,可以为幽默这种特殊的语言交际效果做出与众不同的解释。  相似文献   

13.
赵本山小品中的幽默言语特点鲜明,具有浓厚的乡土气息。从合作原则和关联理沧的视角对赵本山小品中的言语幽默进行对比研究,在理论和实践层面都有积极意义。合作原则和关联理论之间互有关联,都属于话语分析的范畴,都试图对人类交流和会话含义做出解释,但它们对言语幽默的理解机制不同。通过对这两个理论的对比分析,可以全面地了解赵本山小品中的言语幽默,帮助提高交际能力,缓和紧张的人际关系,更加有效地进行课堂教学。  相似文献   

14.
本文在认知角度下,基于意象图式理论对美国情景喜剧《查莉成长日记》字幕中的幽默翻译进行探析,分析发现为了达到激活源语观众和译语观众相似的意象图式的效果,可以针对其中的不同幽默类型分别采用意象传递、意象转换和意象再造的翻译策略,并指出译者应充分利用背景知识,不断积累相关语言图式、内容图式以及修辞图式让字幕翻译接近或达到原文的幽默效果,促进跨文化交际。  相似文献   

15.
<正>幽默作为一种激励艺术,在日常的交往中有着非常重要的作用。在富有幽默艺术的领导、主管周围,很容易聚集一批为他效力的员工。员工在与他们的主管共事时,主管的幽默会摆脱许多尴尬情景  相似文献   

16.
幽默话语充斥在人们的日常生活中,对于幽默话语的理解极其重要,小到个人的人际交往,大到不同语言社团甚至是国际间的交往都离不开对幽默话语的理解与运用。本文以利奇的七种意义理论为基础,研究日常生活的幽默话语。  相似文献   

17.
老舍现代著名作家,也是一位幽默大师。其作品语言生动幽默,极具艺术魅力极具艺术魅力,在世界范围内产生着影响。从修辞学的角度看,老舍利用语言的多余信息与潜在信息造成幽默效果,还通过比喻、比拟、夸张等修辞手法使其语言通俗风趣、妙趣横生,达到幽默效果。  相似文献   

18.
非语言交际在哈罗德·哈曼的交际模式理论中与语言交际一起构成交际者的交际能力。颜色符号作为一种非语言符号,参与交际过程的展开和思想的"串联"。《东风·西风》中桂兰对"红"、"白"两种颜色符号信息的过滤和解码,实际上反映了东西方对颜色符号的不同理解,从而揭示出东西方两种异质文化的冲撞。从桂兰最初的交际隔阂到最后的交流沟通,体现了赛珍珠通过理想化的交际模式来搭建东西方文化交流之桥、推动异质文化相互理解与融合的意图和努力。  相似文献   

19.
在人们的日常交际中,口语是一种重要的交往方式,随着现代信息技术的不断提升,人们的交往也日益频繁起来,口语的应用也越来越受到重视。语文是一门与日常生活有着密切联系的工具学科,在语文教学中,培养学生的口语交际能力就显得非常重要,这也是语文教学中不可或缺的内容。广大技校语文教师要依照语文新课改的要求,不断探求培养学生口语交际能力的良好方式,从根本上提升学生的口语交际能力,实现学生的全面发展。  相似文献   

20.
口译是一种重要的跨文化交际手段,但由于历史文化、传统习惯、宗教信仰、思维模式、价值观念等文化因素的不同,译员在口译工作中往往面临着巨大的挑战。文章主要以记者会中所引用的文化内容为例,分析了文化内容的口译策略并阐述培养跨文化交际意识的重要性,以期口译人员能在两种语言和两种文化中进行有效交际。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号