首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
在当前开放贸易格局日益扩大的今天,茶叶贸易活动的国际化与机制化日益凸显,想要有效开展茶产业对外贸易活动,不仅需要完善贸易机制,同时也需要完善多种贸易元素。在这一过程中,商务英语翻译活动的重要性也日益提升。本文拟从茶叶对外贸易活动的发展趋势认知入手,结合茶叶企业对外贸易活动中商务英语翻译活动的价值理解,从而具体探究茶叶企业对外贸易活动中商务英语翻译活动的应用策略。  相似文献   

2.
茶叶是我国对外贸易的特色产品之一,在茶叶对外贸易中离不开商务英语的助力。本文结合商务英语在茶叶对外贸易中的作用,探讨了当前商务英语教学现状,并就茶叶对外贸易中商务英语教学策略加以探讨。  相似文献   

3.
中国是茶的故乡,有着历史悠久的茶文化。茶叶的对外出口更是自汉代的丝绸之路就开始了,之后的郑和七下西洋活动更是将茶叶远播世界。如今我国的茶叶生产量和出口量依然位于世界第一位,对外贸易的不断发展需要越来越多的人才,同时也对商务英语专业的人才培养提出了新的要求。本文通过分析茶典籍翻译的现状以及商务英语在茶企业对外贸易中的重要性,对茶典籍翻译在商务英语专业创新创业人才培养方面的重要性进行了剖析。  相似文献   

4.
杨艳敏 《福建茶叶》2016,(11):37-38
我国的茶叶出口逐渐打开了国际市场,也就意味着对外贸易在增多。这样就涉及到对外使用的商务英语,英语的应用率会越来越频繁。而在茶出口中互文性翻译就会成为重点需要重视的问题。我们需要从企业对外经济活动当中着重探究英语互文性在商务中的应用,中国对外贸易有关茶的出口又是怎样的一个现状,在茶出口中去探索商务英语的互文性。如今我国的茶叶可以说有很多的种类,作为全球主要的茶叶生产和出口国,茶企业在出口茶叶时需要探究商务英语的互文性翻译。  相似文献   

5.
在官产学背景下,商务英语在茶叶对外贸易中的应用无法脱离政府支持。本研究通过商务英语对中国企业对外贸易所起的作用,加入官产学联盟条件下政府的支持来分析三者之间的关系及影响机理,探讨商务英语对促进中国茶叶对外贸易发展的应用策略。  相似文献   

6.
李少伟 《福建茶叶》2017,(11):262-263
在国家政策的扶持下,中国的茶叶产品逐渐打造出属于自己的特色品牌,享誉中外。为进一步扩大我国茶叶品牌的知名度,打开中国的茶叶市场,茶叶商务英语翻译是必不可少的。然而,目前我国在茶叶商务英语翻译领域尚处于初步发展阶段,仍存在着较多的问题。针对当前茶叶商务英语翻译存在的问题,结合茶叶经济全球化的发展趋势,基于变通理论下探讨了茶叶商务英语翻译的技巧和方法,以期促进我国茶叶经济的发展。  相似文献   

7.
自布雷顿森林体系形成以来,世界经济一体化的进程开始逐渐加快。英语的翻译,尤其是商务英语的翻译需求度持续走高。英语作为一种现代化的国际交流手段,商务英语的翻译标准是有明确规定的。4Es作为一种翻译标准应用于在商务英语翻译中,能够最大程度为商务英语的翻译质量与翻译效率提供保障。茶叶商务英语作为英语翻译中的重要一类,也需要严格遵照4Es标准进行翻译。本文对茶叶商务英语中的4Es标准的实践应用进行探究,希望能够为茶叶商务英语翻译提供更多的理论指导。  相似文献   

8.
张爽 《福建茶叶》2017,(12):37-38
本文主要探讨了商务英语与茶叶贸易之间的关系,并为商务英语应用于茶叶贸易中的策略提出了一系列的建议,希望我国的茶叶对外贸易能够在商务英语的推动下获得进一步的发展。  相似文献   

9.
全球经济一体化背景下,国际茶叶贸易活动日益频繁,凸显了商务英语翻译的重要性。国家不同,本土文化不同,语言自然也有差异,国际茶叶贸易商务英语翻译不可避免的存在翻译误差。对此,本文以减少商务英语翻译中的文化失误为目的,结合实际情况分析了文化误差体现,并提出了行之有效的商务英语翻译策略,为国际茶叶贸易活动提供有力支持。  相似文献   

10.
当前一些高校设置的茶叶商务英语教学课程,还很难适应日新月异的翻译需求。因此,本文从英语翻译与适用性标准研究入手,基于适用性标准的角度,深入挖掘商务英语翻译与语言教学的要素,找出了当前教学中存在的问题,根据实际情况,提出茶叶商务英语翻译与语言适用性标准的可行策略,以期提升当前高等院校茶叶商务英语翻译与语言教学水平。  相似文献   

11.
刘慧敏 《福建茶叶》2023,(4):112-114
在社会飞速发展过程中,商务英语翻译在全球经济领域的重要性日益凸显。同时我国茶叶贸易日益兴盛,在进行交易过程中需要大量翻译人员进行商务英语翻译工作。由于商务英语翻译与普通的英语翻译在形式上存在一定差别,因此应当采取有效措施,不断提升商务英语翻译水平。简要介绍,基于功能角度下茶叶商务英语翻译现状以及应遵循的基本原则,同时提出相关方法。  相似文献   

12.
商务英语是英语语言的重要构成部分之一,具有深厚的文化内涵与突出的民族特色,中美茶叶贸易中的商务英语也是如此。然而,全球经济一体化的快速发展,促使跨国商务交流处于一个异质和多元的文化环境中,即不同国家的文化因素产生了差异化的语言文化,进而导致跨国贸易中商务英语交流中的一系列文化翻译误差。为减少中美茶叶贸易中商务英语翻译的文化失误,本文拟深入探讨中美茶叶贸易中商务英语的文化因素与翻译策略。  相似文献   

13.
现阶段,我国茶叶企业出口贸易活动有着极大压力,尤其是在红茶贸易中,我国处于相对劣势,因此有效利用翻译媒介,使用商务英语资源,从而实现茶叶企业经营发展的理想效果。本文拟从我国茶叶企业出口贸易活动开展状况分析入手,结合茶叶出口贸易中商务英语的应用需要认知,结合互文性翻译内涵理解,从而探究我国茶企出口中商务英语的互文性翻译应用思路。  相似文献   

14.
商务英语不同于一般的语言描述,在整个翻译活动中,其十分强调语义的对等,力求整个翻译前后所获得的结果要地道和准确,当然,只有这样,才能有效保证整个茶叶贸易活动的正常、有序进行。而茶叶出口词汇作为一种特殊性语言形式,只有融入文本属性,才能实现最佳传递。本文拟从商务英语翻译活动的基本要求分析入手,结合茶叶出口词汇的特点认知以及翻译活动中常见的错误类型理解认知,从而具体探究商务英语翻译中茶叶出口词汇实施机制。  相似文献   

15.
国际茶叶贸易深化合作对商务英语翻译提出了更高要求,为了实现译文与原文之间真正的信息功能等价传递,翻译人员需要对中西方茶文化误差情境深入剖析。本文以茶叶贸易为例,总结了商务英语翻译的语言特点、翻译特点以及原则,分析中西方文化误差情境,最后提出商务英语翻译质量提升的几点应对策略。  相似文献   

16.
孙晶 《福建茶叶》2023,(5):161-163
本文探讨了商务英语翻译中涉及到的茶叶出口词汇,并对相关词汇进行了分类和总结。通过对茶叶出口行业的了解和对翻译实践的分析,本文总结出了一些翻译技巧和注意事项,旨在为商务英语翻译从业者提供一些有益的参考。  相似文献   

17.
宏观信息化时代,全球经济一体化趋势愈演愈烈,并驱动着国际贸易活动频繁,其中茶叶是典型的品类之一。在茶叶国际贸易交流中,商务英语翻译是关键,是确保顺利合作的基础。本文在对茶叶国际贸易交流中商务英语翻译作出相关简述的基础上,着重就其有效策略方法展开探究。  相似文献   

18.
刘枫 《福建茶叶》2016,(10):33-34
世界经济一体化的发展促进了我国茶叶对外贸易规模的不断扩大,茶叶名称翻译是西方消费者了解我国茶叶的第一途径,必须采用恰当的翻译技巧,形成既传达原文意义、又符合目的语语言文化标准的译文。本文首先介绍了我国茶叶的种类及其命名方式,而后讨论了我国茶叶品名的英文翻译情况,最后则基于对外贸易的视角分析了我国茶叶品名翻译中的误区,并有针对性地提出翻译建议,以期提高翻译质量,促进茶业贸易发展和茶文化的国际推广。  相似文献   

19.
英语语言包含着诸多种类,其中最重要的是商务英语。商务英语在工作当中是沟通的重要渠道,具有深厚的底蕴以及文化特色。中美茶叶贸易的过程中商务英语发挥着重要作用,在购买、咨询等环节都充当重要角色。随着经济全球化的加快,国际商务已经形成了多国家多文化的大环境,诸多国家参与贸易的的往来,进而导致跨国贸易的商务英语在翻译中存在着一定的偏差。为了减少商务英语中的失误,构建良好的贸易往来关系,本文通过中美茶叶贸易当中商务英语文化因素进行探究并提出翻译策略。  相似文献   

20.
茶叶自古以来就是中国对外贸易的主要商品,当前中国已经是世界最大的茶叶生产国和出口国。茶叶贸易额不断增长,就需要更多的国际商务英语人才,这就对高校的人才培养提出了新任务和新要求。本文主要分析了当前国际商务英语人才培养的重要性和紧迫性,尝试从多个层面探寻解决策略,为中国茶产业发展、茶文化宣扬提供智力支持。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号