首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
<正>1はじめに授業で仮名草子について勉強したことがあって、いくつの作品の勉強を通して、中国の通俗小説と似ているところがあることに気づいて、実際に、どんなところが同じか、どんなところに違うか、筆者は非常に興味を持ってきた。従って、本論文で中日両国からの二つの文学分類の相違点を追求したい。仮名草子である「竹斎」と中国晩清時代の通俗小説である「老残遊記」から比べに行きたい。2「竹斎」と「老残遊記」を選ぶ理由もちろん、一番目の理由は「竹斎」が仮名草子で、「老残遊記」が中国の通俗小説である。もう一つの理由は主人公が二人とも昔の医者である。つまり、医者という視角は同じである。  相似文献   

2.
翻訳というものは、相異なる二つの言語間の人たちを交流させる重要な手段である。日本作品の翻訳に関して、中国の翻訳者はみな「信」(原文に忠実)·達(訳文に誤りがなく)·雅(訳文として美し)」という高い水準を目指す。しかし、「信」の一言でも、そんなに容易く実現できるものではない。周知のように、日本語は〈S+O+V〉型の言語である。その連体修飾語は被修飾語の直前に位置する。この点で、中国語の「定中構造」(定語+中心語)という語順が一致するから、一般的にいえば、日本語の簡単な連体修飾語を中国語の「定中構造」に直訳すればいいが、複雑な連体修飾語を中国語の「定中構造」のように訳したら、中国語らしく中国語になれない。実は、日本語の連体修飾は中国語の「定中構造」とは共通点もあれば、相違点もある。中国人の日本語学習者はその相違点がはっきり分からないと、よく日本語の連体修飾語を誤訳する。本稿は連体修飾における両言語の異同について考察した上で、「信」という基準にしたがって、日本語の連体修飾語の漢訳の方法を探ってみたい。  相似文献   

3.
<正>1序论1.1きっかけ日本へ行く前、荷造りの时、友达に「派手な服はやめたほうがいい」とアドバイスされた。その友达は二十年以上日本に住んでいたため、日本のことがよく分かっていると信じ、色の薄い服を选び出し、持っていった。そして、日本に着いてから、周りの人が爱用しているような色に関心を持つようになってきた。もちろん、人によって、色の好き嫌いがそれぞれ违うが、基本的には、日本人は目立つ色  相似文献   

4.
映画『重慶森林」の男性主人公である「モウ」、「663」と小説『ノルウェイの森』の男性主人公「僕」の行動を分析し、その孤独感における作者·監督の表現手法とその違いを明らかにしたい。  相似文献   

5.
今の世界で、日本の高齢化問題は最も深刻で、新世紀の到来の時に、日本は更に高齢化の問題で次々と重なる悩みを受けた。本文は日本の高齢化の発展の特徴と高齢化の問題成因と高齢社会の対策に対して説明する。高齢化の問題の解決について各国は相互に学习する。  相似文献   

6.
言語は国の精神と文化を反映するものである。言語は文化であり、言葉の中に文化がある。文学作品である「故郷」という文章の翻訳問題は日本でいろいろな議論がある。一中国学者の目線でみる魯迅の「故郷」作品の日本語翻訳は文学的または言語学的な面でのその素晴らしさを存分展示してくれたと感じる。ここでは魯迅の「故郷」という作品における二つの問題点について論じた。以下、私は文学作品「故郷」の翻訳の問題と日本の国語科教材における「故郷」のあり方について、考察してきた。  相似文献   

7.
「脱亜论」とは、日刊纸「时事新报」纸上に明治十八年(1885年)三月十六日に福沢谕吉が発表した社说を指す。昭和八年(1933年)に庆応义塾编「続福沢全集〈第2巻〉」(岩波书店)に収录された。「脱亜论」が书かれた背景は明治维新の直後である。明治维新の歴史的性格について、日本资本主义の前近代性を主张する讲座派の理论が、今日の史学界に大きな影响を与えたことは间违いない。  相似文献   

8.
本稿では先行研究に基づいて、「紧张」と「緊張」を比較して、その共通点を語形と語義の方面から、その相違点を語義や品詞、統語的特徴などの各方面から分析を試みる。その考察を通じて、中国人の日本語学習者と日本人の中国語学習者に対する何らかの助けになれば、幸いである。  相似文献   

9.
本稿では、相対名詞「前」と「後」にみられる、空間表現及びそれに基づく空間のメタファーについて認識的に考察する。認知言語学の範囲では、メタファーは一種の言語のレトリックあるいは美化手段として見られることなく、それが人類の言語を使って一種の考え方と行為である。レイコフとジョンソンのメタファー論によると、メタファーは人間が抽象的な概念を理解し、抽象的な思考を行う主な道である。メタファーの本質は人間が周りの世界に対する感知·知覚·物理と社会の経験などを物質的な基礎にし、一つの概念領域を別の概念領域へ投射することである。  相似文献   

10.
<正>1はじめに今、異文化コミュニケーションの発展につれて、言語の交流も重要になりつつある。中国と日本は一衣帯水で、同じ漢字文化圏の隣国であり、昔から緊密な関係を持っている。今、両国の交流はさらに発展しつつあり、言語の交流も多くなってきた。慣用句は(普通中国語では「慣用語」と言うが、本稿では「慣用句」と言う)二つ以上の語から構成され、句全体の意味が個々の語の元来の意味から決まらないような慣用的表現であり、熟語の一つである。身体語彙は日本語慣用句の中で多く使われて、中国語慣用句の中でも出現の数は少なくないということが知っている。身体語彙慣用句の使い方は外国  相似文献   

11.
各国の言語は時代の流れとともに変化するもので、日本語も当然だと思う。本文は日本語の近代化から述べて、第二次世界大戦の前後の日本語を例として、日本語自身の変化とそれに関する文化背景を検討して、言語の変化への影響の要因を研究したいと思う。  相似文献   

12.
本文は対比と例を挙げる方法を採用して、色彩中の黄色と紫色を例にして、高貴の象徴文化を中心として、中日における黄色の伝統文化象徴、中日における紫色の伝統文化象徴、黄色と紫色の色彩語から見た高貴の観念から中日伝統色彩文化を分析する。中日の色彩文化の相違を反映した上で、それ上に中日伝統文化の理解と交流を促進しようとする。  相似文献   

13.
本稿は日本語の仮定条件を表す「ば」「と」「たら」「なら」と中国語の仮定条件を表す「如果(ruguo)~、就(jiu)」の意味用法を対照という観点から考察し、主にどのような共通点及び相違点を示し得るかということについて論じる。日本語と中国語の仮定条件文の間には、用法及び形式上の大きな違いがある。このような状況のもとでは、中国語を母語とする日本語学習者および日本語を母語とする中国語学習者にとって双方の仮定条件文は習得しづらいと思われる。この問題を解決するためには、両言語の仮定条件文の共通点と相違点をあきらかにし、それを究明する必要があるだろう。  相似文献   

14.
同形類義語とは、中日両言語において語形が同じである上に双方の概念的意味もある程度、ある範囲で似ている語のことである。本文は日本語と中国語において同じ漢字によって表記される単語「活動」に対して、意味の異同、意味変化と発展、という面から基本的な考察をしてみて、中日両国語「活動」はいくたの異同のあることが分かる。  相似文献   

15.
陈月琼 《山东饲料》2014,(12):279-280
外来語は、各分野において広く使われ、日本社会にあふれるようになった。多くの言語学者は、外来語が氾濫していると思っている。外来語問題は、今や注目される国語問題の一つになっている。外来語が増え続けている実態をめぐって、日本では、外来語化に関しては、賛否両論がある。「外来語受け入れ派」と「外来語拒否派」という対立派がある。事物にはすべて二つの面がある。外来語の日本への影響には、二面性がある。積極的な影響をもたらすと同時に、消極的な影響も与える。本論文は、外来語の功罪について、客観的に分析し、研究したいと思う。  相似文献   

16.
本文以川端康成的主要作品为研究对象,重点参考叶渭渠版的翻译作品中的翻译手法,通过收集整理川端康成作品中与领格助词「の」有关的实例,深化对领格助词「の」的加译与减译的理解,探讨转译法中对领格助词「の」的巧用,从关于领格助词「の」之翻译所涉及到的谓语省略现象中领会中日语言文化差异,从而提高对领格助词「の」的认识水平及翻译水平。  相似文献   

17.
一九八○年三至七月我们在大通桥头家畜病院用啤酒花试治马、骡、驴胃肠卡他30例,好转16例,治愈12例,试治牛羊瘤胃弛缓18例,好转10例,治愈7例。现将试验情况报告如下: 一、啤酒花介绍:啤酒花(Humulus lapulus L·)又名忽布、野酒花,青海土名铃镗草、野黄腰子,系桑科葎草属多年生缠绕草木,全株长达10米以上,茎、枝和叶柄密生细毛并有倒钩齿。叶对生,有柄;叶片纸质,基部心形或园形。不裂或3—5深裂,边缘具粗锯齿,上面密生小刺毛,下面有黄色小油点,花单性,雌雄异株;雄花黄绿色,排成园锥花序;雌花每2朵生一苞片腋部,苞片复瓦状排列一近圆形的穗状花序,  相似文献   

18.
以位于黄河源区的青海河南县境内高寒草地作为研究区,通过野外现场勘察与取样及室内试验,探讨了区内6种不同植物组合类型草地的植物根-土复合体抗剪强度特征,旨在为防治草地退化引起的水土流失、浅层滑坡等灾害现象发生提供理论依据。结果表明:6种组合类型的根-土复合体抗剪强度随海拔高度降低而呈逐渐增大的变化趋势,即阳坡坡顶位置处紫花针茅(Stipa purpurea Griseb.)+高山嵩草(Kobresia pygmaea C.B.Clarke)组合的根-土复合体抗剪强度为27.76 kPa,至阳坡坡底位置处的垂穗披碱草(Elymus nutans Griseb.)其根-土复合体抗剪强度为37.53 kPa;从坡顶至坡底6种植物根-土复合体抗剪强度由小至大变化规律,与根-土复合体试样密度、含水率、根系干重等因素有关,即阳坡坡顶、坡中和坡底处根系平均含量分别为6.2%,5.5%和16.2%;阴坡坡顶、坡中、坡底处根系平均含量分别为8.0%,11.4%和31.6%。  相似文献   

19.
土壤容重对野生香根草幼苗根系形态及其生物量的影响   总被引:6,自引:0,他引:6  
香根草因其具有发达的根系而被许多国家用于水土保持,但紧实土壤影响根系的生长,而土壤容重与土壤紧实度密切相关。为了掌握粤西野生香根草对紧实土壤的适应状况,用人工土柱研究了容重分别为1.20 g/cm3 (D1.20)、1.35 g/cm3 (D1.35)和1.58 g/cm3 (D1.58)的土壤对其根系形态和生物量的影响。结果表明:1)随容重增大,根系和地上部生物量下降,根冠比降低,植株的根表面积、根长密度和根体积密度减小,而平均根直径增大。2)容重影响根系的空间分布,D1.20和D1.35处理的根系在上、下层分布较多,中间层分布少,表明粤西野生香根草具有深根型特性;高容重阻止根向下延伸,D1.58处理的根系主要分布0~6 cm的土层内。3)D1.20和D1.35土壤的平均根直径随土层加深减小,而D1.58的则增加。本实验结果说明粤西野生香根草能耐较紧实(D1.35)的土壤,高紧实土壤(D1.58)虽然限制其生长,但对表土层根系的分布影响小。并就容重对粤西野生香根草固土护坡的影响进行了讨论。  相似文献   

20.
草地枯落物是连接放牧生态系统中“土—草”界面的主要媒介,是调控地上-地下生态过程的关键因子,对草地物种多样性、生产力、退化草地恢复等具有重要意义。一方面,家畜的采食、践踏、排泄物等减少枯落物积累和加速其分解,且与放牧强度、制度、季节、家畜种类联合响应;另一方面,枯落物影响家畜的选择性采食、蹄压等行为,为微生物和小草食动物生命活动提供有利场所及能量,进而影响草地生态系统结构及功能。枯落物也能够改变土壤理化性质和物质循环,产生化感物质,影响种子发芽、幼苗生长,导致草地群落构建和演替。本研究综述了国内外相关文献,探讨放牧生态系统中的枯落物及其作用,旨在明确草地生态系统中“放牧-枯落物-土壤-绿色植物”之间的相互作用机制,为后续草地可持续性管理研究提供理论依据。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号