共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
根据我市传统产业义乌红糖发展现状、存在面积少、效益下降和产业萎缩等问题,提出了义乌红糖传统产业保护和发展思路,论述了义乌红糖产业的可持续发展意义和前景。 相似文献
3.
红糖是义乌市三大特产之首,有过辉煌的历史。可是,从九十年代中叶起,受国际低糖价的影响,红糖生产就开始步入困境,糖蔗种植面积逐年萎缩,全市从3万多亩跌到3千亩。传统产业面临消失的危险,2005年市政府审时度势,举办红糖节,并及时召开振兴红糖产业研讨会,请各路专家就如何发展红糖产业提出宝贵的建议。千条万条最后归纳起来总结一条, 相似文献
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
本文首先对功能翻译理论的定义及其翻译原则进行了简要的阐述,接着对国内采茶歌歌词的特点进行了具体分析,并从功能翻译理论出发对采茶歌的翻译策略提出几点建议。 相似文献
11.
通过对四川植蔗制糖历史的回顾和蔗区现状分析;认为四川西蔗糖生产的竞争力较强,应采取措施巩固和发挥现有优势,作为地方特色和农民增收途径,就在四川内地保留红糖生产,选育和推广糖、果兼用型优良甘蔗新品种,以应对入世后的挑战。 相似文献
12.
文中介绍了血红铆钉菇的分布、形态特征、生态特性、化学成分及药理功能,并结合国内开发利用现状与出现的问题对长白山野生血红铆钉菇的发展前景进行展望。 相似文献
13.
14.
15.
随着社会大众生活水平的提升,礼品逐渐成为了社会大众开展情感交流的重要方式。良好的礼品茶包装,能够在发挥自身保护功能的基础上释放出更加亲切和真诚的交流意识,从而让消费者实现情感交流的目的。本文在对国内礼品茶的包装设计特点做出论述的基础上,对国内礼品茶包装设计的发展方向进行了研究与探讨。 相似文献
16.
17.
本文首先分析了国内茶叶品牌现状和商标翻译难度,其次介绍了自译法、音译法、音义合作法、功能置换法、创意造词法等茶叶商标的翻译方法,然后研究了有关名茶的翻译,最后指出了茶叶商标翻译的文化禁忌。 相似文献
18.
19.
本文首先就功能语言学对于翻译的基本立场进行简要说明,并对当前茶学科技论文摘要的主要语言特点展开分析,接着在此基础上对功能语言学视角下茶学科技论文摘要的英译策略提出几点可行性建议,希望能够有助于国内茶学科技论文的英译。功能语言学对于翻译的基本立场包括:翻译的最重要属性是确保文本核心功能的实现;评判文本核心功能的依据是"语境";"功能对等"是翻译工作的终极努力方向。茶学科技论文摘要的主要语言特点包括茶文化专有词汇数量多;摘要内容的模板化;缩略词数量众多。功能语言学视角下茶学科技论文摘要的英译策略可以尝试这样几点:连贯性和忠诚性翻译策略、平行语料库翻译策略、关键标题翻译策略。 相似文献
20.
国内消费者对青稞深加工农产品的认知程度和购买意愿 总被引:3,自引:0,他引:3
采用调查问卷方式,就国内消费者对青稞深加工农产品的认知程度和购买意愿进行了调查研究。结果表明,超过65%的消费者对青稞深加工农产品了解较少;受访者接触青稞深加工农产品的渠道以景区、旅游商品市场等旅游购物场所为主,占68.17%;青稞深加工农产品的旅游特色和保健功能,直接影响调查者的购买率,受访者会优先选择保健功能和营养价值更高的青稞深加工农产品。对于青稞深加工农产品,受调者能接受的价位多集中在20~50元·500g~(-1);在大众主食和旅游特色食品领域,有较大的消费潜力;消费者对其产品的保健功能、营养价值、旅游特色较为关注。针对上述结论提出4条开发的青稞深加工农产品建议,为青稞深加工农产品的生产、研发提供参考。 相似文献