共查询到20条相似文献,搜索用时 72 毫秒
1.
2.
3.
潘桂林 《四川畜牧兽医学院学报》2013,(8):90-91
中式英语是英汉学习过程中客观存在的一种中介语,符合人类的认知规律。从发生认识论视角分析中式英语产生的原因,并探究视译法在纠正中式英语教学中的应用,希望为中式英语纠正教学提供借鉴。 相似文献
4.
李进 《四川畜牧兽医学院学报》2013,(5):96-98
中式英语是学生在学习英语的过程中,由于中英文化及思维不同,且受母语——汉语负迁移的影响而形成的一种畸形英语。文章通过大学英语教学案列的探讨,分析了大学英语教学中出现中式英语的原因,并提出了几点消除中式英语的建议。 相似文献
5.
李强 《四川畜牧兽医学院学报》2013,(2):87-89
着重分析杂志等英文作品中常见的"中式英语"现象。从单词及句子两个层面指出了我们在翻译乃至英文写作中已经习以为常,实际上却很可笑的错误用法,如"词义重复"、"平行结构"等,并且针对这些问题给出了合理的建议。 相似文献
6.
现如今随着企业的迅速发展,对于企业员工的基本素质要求也在不断地提高,很多企业或者公司因此进行了不少英语团训等活动。在笔者英语团训的过程当中,发现不少英语学习者存在很多由于母语的问题导致的英语学习上的负面问题。结合着母语的负迁移理论,笔者试从语音和词汇方面分析关于母语的负迁移现象对于英语学习的影响,并试给出一定的建议。 相似文献
7.
陈薇 《四川畜牧兽医学院学报》2013,(9):108-111
近年来英语中的性别语言差异及成因研究呈现多元化.学者们从社会语言学的角度出发,对英语中的性别语言差异进行了静态分析和动态研究,前者主要涉及语言的语音、语义、句法等层面,后者集中在话语量、话题选择、最低限度应答语、闪避词和话轮转换上.学者们还从社会语言学角度追溯其产生的根源.其研究成果对提高两性间跨性别交际的能力具有一定的实践意义. 相似文献
8.
中国大学生对于英语的学习普遍来讲已至少达到了4、5年之久,然而就是这样长时间的一个学习,很多学生还是在英语写作当中留有浓重的中国式英语的影子。笔者试从母语负迁移理论现象出发,分析大学生外语写作中由于该理论引发的现象,并试图找出应对策略。 相似文献
9.
文化是在人类历史的发展进程中不断传承的精神财富,这种精神财富的不同会折射出不同的表现形式,体现在旅游英语中的就是基于不同文化背景下的语言翻译,本文着重探讨旅游英语中的文化差异及方法。 相似文献
10.
11.
《科技视界》2014,(32)
As most interpreters in China are native speakers of Chinese, it is inevitable that the deep-rooted Chinese thinking patters lead to Chinglish in Chinese-English interpreting, which is shown in both lexical and syntactical levels. Based on the theories and problems appeared in Chinese-English interpreting, this article attempts to explore the major phenomena of Chinglish and their relations with Chinese thought patterns and proposes coping strategies. 相似文献
12.
13.
翻译作为一种跨文化活动,不仅涉及两种语言,也涉及两种截然不同的文化.中西文化的差异造成的两种语言在表达方式上的区别往往是许多翻译人员在翻译过程中容易忽视或力不从心之处. 相似文献
14.
15.
16.
翻译单位经历了词层、句层和语篇层三个阶段,此过程体现了翻译研究从静态到动态、从形式到功能的发展趋势。笔者从语言学角度探讨翻译单位“句本位”的局限性及“篇本位”的合理性,指出只有从语篇的层面研究翻译,才能全面、忠实地传递原文信息。 相似文献
17.
18.
19.
意境迁移在散文翻译中占有举足轻重的地位。格式塔意象和意境具有相似的美学成分,且二者都是由个体意象组成,这使得格式塔意象模型得以运用于意境传译。意境传递过程为:原文本中的意境一心理审美意境一目标文本中的意境。从意境模型中可得出结论:意境是检验个体意象翻译的标准。在不损害整体意境的前提下,个别意象的微观调整可使译文“最接近,最自然”。 相似文献