共查询到20条相似文献,搜索用时 62 毫秒
1.
2.
语言翻译是人类相互传承文明的一种十分有效的方式 ,然而语言的可译与不可译的问题大量存在于翻译的实践活动中。理清可译与不可译的辩证关系 ,有利于翻译中矛盾的解决。 相似文献
3.
4.
张俊杰 《河南农业大学学报》2009,43(6)
运用斯威尔斯的体裁分析理论,从图式结构、语法、词汇3个方面分析了农科类学术论文英文摘要的文体特征.并从功能方面分析了其体裁特征.针对农科类学术论文英文摘要写译中存在的问题,提出了相应的写译策略. 相似文献
5.
结合国家图书馆新版英文网站建设的实践,介绍了英文网站的建设背景、建设原则、栏目设置、与旧版英文网站的改进之处以及英文网站建设的相关经验,并为其他图书馆英文网站的建设提供借鉴。 相似文献
6.
分析了英文推销信的文体 ,指出推销信的翻译要力求语言简洁、情感色彩浓厚 ,要求采用对称结构 ,注意文化差异 ,有时应采用意译方式表达文字内容 ,并应注意人称的表达。 相似文献
7.
8.
张云 《农业环境科学学报》2012,31(5)
阐述了中医院校图书馆建设英文网站的必要性,调研并分析了国外高校图书馆网站建设的特点,从主题定位、布局思路、栏目设置等方面对中医院校图书馆英文网站建设提出了建议。 相似文献
9.
省级农业科研单位英文网站的现状调查与建议 总被引:1,自引:0,他引:1
本文对我国省级农业科研单位英文网站的现状进行调查,从建站意识、设计风格、适用性、后续更新等问题进行分析,结合国外优秀农业和科研网站的设计理念,从网站设计、内容设置和信息技术角度,提出了改进方法及建议。 相似文献
10.
11.
论述了农业专业英语的特证,并结合这些特征分析了农业术语翻译的难点,最后提出了正确翻译农业英语的技巧。 相似文献
12.
从农学版学报英文编辑谈科技论文英文摘要的译写 总被引:1,自引:0,他引:1
岳中生 《河南科技大学学报(农学版)》2004,24(4):75-77
科研论文英文摘要译写十分重要。结合农学板学报英文编辑,从科技术语译写规范和科技性译意两方面讨论了科技论文英文摘要的译写。 相似文献
13.
14.
在英美文学教学中,以读者反应批评和输出假设理论为指导,以英美文学阅读和英语写作的有机结合为目的,鼓励学生/读者采用以阅读指定文本、参与交流讨论、进行信息反思、创造文本意义为内容的学习模式,不仅可以加深学生/读者对文本的理解、有利于文本意义的创造,而且能够保证学生进行“低风险写作”,有效地促进英语写作技能的提高. 相似文献
15.
16.
17.
语篇知识与大学英语写作教学 总被引:4,自引:0,他引:4
阐述语篇知识与大学英语写作的关系。根据Kaplan的调查研究,了解英语语篇思维模式的差异对指导英语写作教学非常必要。教师应从语篇的角度,根据学生的能力循序渐进,系统地加以指导和训练,在学习化知识和大量阅读的同时,学习运用语篇知识去构建语篇,从而提高写作整体水平。 相似文献
18.
本文结合当代权威性英文畜牧兽医科技期刊中大量实例,论述了畜牧科技英语论文的组成、段落结构和常用时态,以期对广大畜牧兽医工作者进行英文阅读和英文论文写作有所帮助。 相似文献
19.
林钰婷 《福建农业大学学报(哲学社会科学版)》2008,(5):108-112
英语和汉语的修辞方式是2种不同风格、不同特点的修辞现象。由于东、西方民族文化背景的不同,英汉语言在修辞格式上也存在一定差异性。认识并了解英汉2种语言修辞格式的异同,有助于我们在英汉语言转换过程中正确理解原文的修辞手法,并在译文中正确使用,从而忠实地表达原文的思想和风格。本文对2种语言从声音的锤炼、意义的锤炼、修辞格等方面进行比较分析,浅析英汉修辞在翻译应用方面的基本原则及方法。 相似文献
20.