首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
正营销实物技巧一:商务谈判的语言技巧商务谈判的语言技巧——成功的商务谈判都是谈判双方出色运用语言艺术的结果。针对性强;表达方式婉转;灵活应变;恰当地使用无声语言。技巧二:在谈判中旗开得胜谈判就象下棋,开局就要占据有利位置或战略性位置。谈判的目的是要达成双赢方案。然而在现实生活中,一个要榨橘子汁,而另一个要用橘子皮烤蛋糕的情况毕竟太少见了。  相似文献   

2.
自改革开放以来,伴随着社会的稳定和经济全球化的不断发展,国际之间的贸易交往也日益频繁,国际商务谈判的重要性在这一过程中凸显的的愈来愈重要。然而,跨文化交际存在的障碍也不容小觑。本文就是通过分析国际商务谈判中跨文化交际存在的障碍,提出应对策略。最终,使国际间商务谈判能够进行的更加顺利。  相似文献   

3.
随着市场经济的发展,商务谈判日益频繁,商务谈判在经济活动中所起的作用越来越重要。商务谈判对个人的发展、企业的生存与发展、社会经济的发展都起着重要作用。当今社会日益强调竞争中的合作,人们介入谈判的几率不断增加,因此商务谈判能力已成为现代人必须具备的基本能力。由此可见,决定商务谈判是否成功的一个重要因素就是谈判人员的礼仪素养高低。文章主要介绍了商务礼仪的重要作用及在商务谈判中应注意的事项。  相似文献   

4.
商务英语的谈判过程中,由于各个国家之间存在一定的文化差异,如果在谈判的过程中对这种差异不够重视,则很有可能会因此文化冲突,对于商务谈判而言是不利的。在商务谈判过程中应该要融入更多的商务文化意识。本文对商务英语谈判过程中融入商务文化意识的相关概念以及融入商务文化意识的策略进行分析,旨在提高商务英语谈判过程中的商务文化意识。  相似文献   

5.
在日常生活中,人们常用的表达方式又很多,而委婉语就是其中很普遍的一种。委婉语的使用可以避免人们在日常交际活动中造成更多不必要的伤害,并且能更好的缓和协调人际关系。本文将探索英语委婉语的语言功能及原则,旨在帮助英语爱好者提高英语语言运用能力。  相似文献   

6.
现代商务谈判技巧对促成商务谈判至关重要。从某种意义上讲,谈判技巧的正确与否决定看谈判的成效,进而影响着企业的生存和发展。商务谈判中,因时、因地、因人而异,选用行之有效的商务谈判技巧,是谈判人员迫切需要掌握的基本技能。本文主要阐明商务谈列的五种技巧,供有关人士参考借鉴。  相似文献   

7.
语言是文化的载体,也是传播文化的工具,外语教学不仅要传授语言知识,更要培养学生应用外语跨文化传播意识和跨文化交流能力。本文通过对高职学生在网络聊天中经常使用的英语语言特征的总结,从跨文化传播的视角深入探讨了英文网络流行语给高职英语教学的启示。  相似文献   

8.
交替传译是口译活动中最常见的一种翻译方式。随着经济改革开放的进一步深入,沟通和联络手段越来越发达,中国企业与世界各国企业间的交往越来越多。那么涉及商务谈判的交替口译也越来越多的出现在各种口译活动中。由于各国间存在着语言和文化等方面的差异,口译人员在涉外商务谈判中扮演着重要的角色。他们用自己的双语知识、涉外商务和涉外法律等方面的专业知识帮助不同国家的企业谈判人员进行沟通并达成协议或者签订合同。那么随着译员身份的改变——由最初的"隐身"功能,到现在的"显身"功能——译员的主体性意识也被大家所认识和认可。那么在商务谈判口译中译员的主体性意识是如何体现的呢?体现在什么方面呢?或者说在商务谈判口译中译员有多大的空间来进行主体性的发挥呢?译员的主体性应该如何发挥才是恰当的呢?这都是本文作者要讨论的内容。通过这种主体性意识的把握,笔者希望让读者明白译员在商务谈判口译中如何才能更好的促进谈判的进行。  相似文献   

9.
大学英语的教学目标、理念是要通过具体的教学活动来实现的,在教学活动中,教师的语言毫无疑问起到关键的媒介作用。因此,教师语言在大学英语的教学中具有重要的现实意义。  相似文献   

10.
本文从介绍语言的模糊性和解释语言的语用功能概念入手,分析涉外文秘英语写作的特点和重要性,并从礼貌、真实、效率、灵活、谨慎和委婉等角度阐释了模糊语言在涉外写作中的语用功能,总结了模糊语言在语言交际中的意义和作用。  相似文献   

11.
中国自改革开放以来,经济文化迅猛发展,对外商务交往及贸易活动日趋频繁。商务谈判是对外商务活动中的不可或缺的组成部分,谈判者所处的文化差异必然会对外谈判产生影响和干扰,商务交易中跨文化意识越来越受到人们的重视,在强调了解西方文化的同时也不能忽略了我们民族的文化特色。本文将从对外商务活动中认识文化差异和语言障碍方面,探讨如何更恰当地掌握和运用相关的涉外礼仪及策略。  相似文献   

12.
跨文化交际通过英文翻译过来就是cross-cultural communication,从英文翻译的cross单词我们就可以理解跨文化交际,就是两个不同语言文化之间交际。中国在不断与世界接轨,我们的国民不断地走出去,我们也不断地迎来其它国家的人民。因此,在跨文化交际方面我国通过英语不断向低年级普及来加深我们对于国外文化的理解。就当前初中英语的教学现状而言,我国已经从最初的应试教育逐渐过度到能力教育,做好初中英语教学过程中的跨文化交际,就是从小培养我们的学生的跨文化交际能力。  相似文献   

13.
随着大学英语教学改革的不断深入,越来越多从事大学英语教学的教师意识到英语不仅是一门世界通用的工具语言,同时也承载着文化传播、文化交流的重要职能,意识到英语的学习不应脱离英语国家社会文化背景,否则无法达到英语学习的目的。本文从我国目前大学英语教学现状出发,通过分析中西方文化的若干差异,探讨英语教师在教学中加强学生跨文化交际意识培养的必要性与重要性,以切实提高学生的跨文化交际意识。  相似文献   

14.
本文以英国语言Belay的跨文化交际理论为基础,设计了两个调查问卷,分别对海南英语导游的跨文化交际能力和外国游客对导游的跨文化交际能力满意度进行了实证调查,以了解跨文化交际能力的影响因素,海南英语导游整体的跨文化交际水平,揭示了海南英语导游跨文化交际中存在的问题和原因,进一步提出了提高导游跨文化交际能力的对策。  相似文献   

15.
随着全球化背景下的国际合作不断增多,中外商务谈判中出现的冲突也不可避免的增多,文化的差异会导致沟通障碍,引发谈判冲突,使谈判陷入僵局。解决冲突的关键在于认真分析冲突的原因,以采取恰当的策略相互融合,实现共赢。本文试图从霍夫斯泰德的文化维度理论来解读中外商务谈判冲突的几大原因,提出解决冲突的策略,跨越中外文化的屏障,促成谈判的成功。  相似文献   

16.
语言与文化之间密不可分且相互依存的关系决定了文化知识在语言学习中的必要性。我国的英语专业教育,重在强调对英语语言知识和文化知识的输入,却忽略了对本民族文化的教育。这在少数民族地区尤为突出。这导致了英语学习者在英语学习中,中国文化尤其是中国少数民族文化的缺失,不仅会阻碍英语专业学生跨文化交际能力的发展,而且也阻碍了中国传统文化尤其是中国少数民族文化的传承与传播。因此,让英语学习者充分认识和理解母语文化在英语学习中的重要地位具有现实意义。  相似文献   

17.
随着世界经济的一体化,国际贸易在整个国民经济中所占的比重越来越重要,国际商务谈判是国际贸易合同的基础,直接影响双方经济利益,因此国际商务谈判也越来越重要,对口译人员的要求也越来越高。目前许多口译策略方面的研究大多是探讨所采取策略或方法的优劣,很少对口译者在具体的口译过程中,为何要采取直译或意译做出系统的理论解释。在商务英语谈判口译中,不忠实于原文的口译经常出现。功能主义翻译理论学派的目的论对此做出了理论上的解释。  相似文献   

18.
针对目前高职教学中存在的"重职业、去人文"现象,在高职公共英语课堂教学中融入了跨文化知识,从而培养学生的跨文化意识,并且进行德育渗透的教学实践。英语教师通过对跨文化知识的深入学习,提升自身的文化修养,为跨文化教学与德育渗透做好准备工作。学生通过参与多种学习跨文化内容的英语活动,通过将中西方文化进行比较,在学习英语知识的基础上提高了跨文化意识与德育素质。  相似文献   

19.
贯越 《山东饲料》2005,(11):13-13
价格虽然不足谈判的全部,但毫无疑问,有关价格的讨论依然是谈判的主要组成部分,在任何一次商务谈判中价格的协商通常会占据70%以上的时间,很多没有结局的谈判也是因为双方价格上的分歧而最终导致不欢而散。  相似文献   

20.
本文以建立民族院校英语口语语料库的意义及应用为主题,探讨语料库建设对英语教学的辅助作用。皆在提示:在英语教学与英语学习中,真实的语言资源对学习者的重要帮助,以及其作为一种辅助资源可实现用英语进行跨文化交流行为的最终目的和效果。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号