首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
我国是茶文化的发源地,早在16世纪就开始了对茶叶的出口,中国的茶叶经过多年来的发展受到了世界各国的喜爱。随着茶叶在其他各国内的逐渐流行,国外也形成了各自独特的茶文化。但是,中西方茶文化在多种方面都存在一定差异,茶叶的翻译技巧及方法也存在不同。本文在对中西方文化差异进行系统分析及阐述的基础上,指出了当下茶叶翻译中存在的问题,并提出了相应的解决对策。  相似文献   

2.
茶叶作为饮品,在世界范围内存在已久。中国是将茶叶作为饮品加以利用的最早的国家,也是世界茶文化的发源地。由于茶文化传入的时间、传播方式不同,世界各国在茶文化的传播方面存在诸多差异,以中西方的茶文化传播差异最为明显,在饮茶时间、饮茶对象、饮茶方式、饮茶习俗、茶室布置等方面,都存在着明显差异。基于此,本文在综合多方面文献资料的基础上,结合当前世界各国茶文化的客观现状,尝试从理论层面,对茶文化在中西方的传播差异进行分析,希望对相关的茶文化爱好者、研究者有所启示。  相似文献   

3.
英语是大学教育中的必修课程,该课程存在已久,因此形成了一套较为固定的模式。自茶叶进入西方,西方便开始孕育出自己的茶文化,因而形成茶文化的东西差异。以东西方茶文化差异作为切入点,在英语教学中能激发学生自主思考,同时也能丰富教学内容。  相似文献   

4.
茶文化是世界文化体系中的重要组成部分,具有独特的文化内涵。中西方由于在价值观、行为准则、历史背景等方面存在着较大差异,导致茶文化方面也存在着不同的内涵,如何更好地结合中西方文化开展茶叶翻译等相关工作具有现实意义。  相似文献   

5.
胡瑞娟 《福建茶叶》2016,(4):358-359
茶叶以及伴随着茶叶而形成的文化,在中西方的文化表述中有一定的差异。通过分析茶文化中西方表述中的异同,让我们更为深切地理解中国的茶文化在世界文化中的影响作用及地位,对于中国的茶文化研究是一项极有意义的事情。  相似文献   

6.
随着我国改革开放步伐的逐渐深入,越来越多的行业开始探索对外交流的渠道和途径,茶叶产业就是在这样政策的支持下加大对外贸易力度的。但在茶叶企业外贸交易过程中,由于语言不通、文化背景存在较大差异等原因,我国茶叶企业在国外的市场占有率并不高,企业利润更是微薄。一方面,由于中西方茶文化和传统文化存在较大差异,我国茶文化很难在未经翻译的情况下被西方消费者接受,另一方面,由于茶叶英语翻译人才的缺失,我国企业在对外贸易、产品投放、市场调研等方面都存在着很大缺失,本文将从以上两个方面,论述英语教育对于茶叶贸易的影响以及应对措施。  相似文献   

7.
张丽娟 《福建茶叶》2016,(2):255-256
随着中西方之间的茶叶贸易日益频繁,到了20世纪,茶叶已经渗透到寻常百姓家,饮茶成了一种日常时尚。西方人将中国茶文化与西方社会生活融为一体,形成了自己特有的茶文化。语言是文化的重要载体,所以西方茶文化必然通过英语语言体现出来。研究中国与英美茶文化的跨文化差异有着明显的现实意义,有助于我们透过语言,进一步了解西方文化现象并进一步加强跨文化交流。  相似文献   

8.
何佳 《福建茶叶》2016,(10):262-263
随着中国经济的飞速发展,中国文化的交流也越来越国际化,中国茶文化的传播与中国茶事业的扩大都与茶的外文翻译息息相关。茶叶专业术语的翻译尤其对外国人是否能正确理解中国茶文化起着关键作用。由于茶叶的种类繁多、命名规则又千变万化,茶叶专业术语的翻译更是茶文化翻译中的重点中的难点。本文首先概括出茶叶专业术语的词汇特点,再调查研究茶叶专业术语的英译所存在的问题并分析其原因,在此基础上思考与总结茶叶专业术语的英译方法与技巧,旨在弘扬中国茶文化,帮助西方人对中国茶文化的正确理解,并推进中国茶事业的发展。  相似文献   

9.
论跨文化背景下的中欧茶文化差异   总被引:1,自引:0,他引:1  
茶文化的范畴是围绕茶以及利用它的人,所产生一系列物质精神,习俗,心理行为的现象。茶文化的性质有四个特征;广泛的社会性,群众性,民族性,区域性。而本文主要针对中西方茶文化差异探究。饮茶之风在21世纪达到顶峰,茶文化在世界各地得到了空前绝后的发展和进步。茶文化见证了人类社会发展的历史实际,其中丝绸之路为最典型的例子。同时茶文化创造了与茶相关物质财富和精神财富的总和。据目前统计,世界上已有160多个国家以及地区30多亿人在饮用茶叶。在古代时期,中国茶文化传到西方,经过西方多年发展,形成独特的西方开放式茶文化。本文旨在探索中西方文化的差异以及精髓。  相似文献   

10.
胡兰兰 《福建茶叶》2024,(4):139-141
中西方茶文化差异主要体现为茶叶消费种类偏好和茶文化内涵领域,针对中国茶文化对外传播中英语翻译方面的主要问题,相关方应协同制定统一规范的茶叶英语翻译标准,准确传递中国茶文化的深刻内涵,合理融入中华茶文化的准确内涵,进行文化补偿,改进我国茶文化的英语翻译,推动我国茶文化对外传播高质量发展。  相似文献   

11.
中国在漫长的历史发展过程中,形成了源远流长的茶文化,西方国家自传入茶叶后,也产生了独具特色的茶文化。囿于双方在诸多领域的差别,中西方的茶文化自然存在不少差异。笔者以中英两国茶文化为研究对象,将二者进行对比。首先分析了中英茶文化的差异,在此基础上提出了外语教学团队建设的具体策略,比如增强他们的跨文化意识,更新教育教学理念,优化教学内容的呈现方式,丰富教学手段,打造高素质的外语教师团队,切实抓好外语教学。  相似文献   

12.
魏蔡连 《福建茶叶》2016,(8):380-381
中国是世界茶文化的发源地,并且经历了4700多年的发展历程,中国茶文化更加光彩夺目。在茶叶贸易不断繁荣与文化全球化的背景下,大量的茶叶名称、茶类词汇也随着茶叶一同输入到西方国家中。英语作为世界通用语言,研究英语体系中茶语的翻译对中国茶文化普及与茶叶贸易发展都具有非常巨大的现实意义。但是从目前英文茶语翻译的情况来看,由于中英茶文化中存在的差异,导致一部分茶语在翻译中出现变形以及缺失的情况,本文针对这些问题进行具体分析。  相似文献   

13.
早在十七世纪,我国茶叶就传入了西方,欧洲及其他西方国家由此也体会到了茶文化的独特魅力。茶叶传入西方的初期,由于茶叶本身的稀缺性,很多西方人曾经把茶叶视作很奢侈的一种饮品,贵族家庭也借此显示自身的高贵地位。随着茶叶种植方式和技术手段的改进,各国百姓也开始频繁接触茶叶饮品,由此也构建了独具特色的茶文化。在这种形势下,茶饮品逐渐成为了密切连接各类文化的重要纽带,英语文化也是借助茶文化得以迅速传播的。通过日常交流以及语言运用,不同语言都具备了独特的茶文化内容。从英语角度来讲,与饮茶有关的日常用语和词汇也包含了很多类型,这种现状在本质上代表了茶文化与西方语言之间的紧密结合。为此对于英语文化的传播过程而言,有必要明确茶文化起到的助推作用;结合文化传播的现状,探求茶文化与英语传播之间的内在联系。  相似文献   

14.
尽管西方的茶文化出现得比较晚,但是它在世界茶文化历史里具有特殊的光彩。刚开始,运到西方的茶叶数量小,只有当时的贵族才能享用。随着大航海的进一步发展,西方进口茶叶的数量也渐渐增加,茶也逐渐走向平民,融合贵族和平民阶层的茶文化也相应发展起来。学习英语的人想要真正地理解"茶"这个词语,就需从茶文化着手学习。基于此,本文对西方茶文化及英语茶语进行了探究。  相似文献   

15.
在当今时代以优秀的人文文化来武装大学生的头脑、陶冶大学生的情操具有重要的意义和作用。中国是茶叶之乡,更是茶文化的发源地,通过经济贸易,茶叶传入西方国家,并对其社会风俗、文化内容产生了重要的影响,而西方茶文化经过漫长的发展,逐渐形成了独具风格的社会风俗。对中西方茶文化的研究也是英语教学中跨文化交流的重点。随着人文主义在教育领域的不断深入,如何在中西方茶文化的对比中提高英语教学的人文素质已经成为学校、教师教学研究的重点。本文从中西方茶文化对比出发,结合英语专业教学中存在的问题,探究英语人文素质教学策略。  相似文献   

16.
在世界近代史上,中西方之间在政治、社会、文化上的交流碰撞,是十分重要的历史篇章。在这其中茶文化起到了特殊而关键的作用。尽管茶文化起源于我国,但是在大航海时代后,尤其是在英国工业革命后,传入欧洲的中国茶叶在西方文化的熏陶和影响下,逐渐走上了另一条文化之路,最终形成了与中国茶文化差异明显的西方茶文化。可以说,中西茶文化的异同,深刻体现了中国文化与西方文化的各自特征和差异之处,同时也能反映出近代史上中国与西方之间的交往与碰撞历史。唯有从跨文化交际视角,深入认识中西茶文化之间的异同,方能从更深层次、更高境界去了解博大精深的中国茶文化及独具特色的西方茶文化,并更好地认识西方文化,进而使我国与西方之间的跨文化交流得到更好地发展。  相似文献   

17.
在全球大融合的背景下,国际间的文化交流逐渐增多,我国传统茶文化在文化传播中具有不可忽视的作用,在将中国传统茶文化对外传播的过程中,茶叶的名称英译显现出独特的历史背景和文化渊源,在不同的文化背景和语言思维差异之下,茶叶的英译要结合不同的历史和文化语境,本文对此进行深入的研究和探讨,让西方消费者更好地理解中国的茶文化和茶叶产品。  相似文献   

18.
翟平丽 《福建茶叶》2022,(4):286-288
本文通过中国对茶文化的理解、西方对茶文化的理解以及中西差异茶文化的交融,阐述中西文化对于茶文化翻译产生差异性的发展历史,并进一步研究中西文化对于茶文化翻译所存在的具体差异、文化差异背景下翻译所存在的问题、影响中西文化翻译产生差异的原因以及差异文化背景之下优化茶文化翻译的策略,对要点逐一论述,以期能为中西文化翻译提供借鉴...  相似文献   

19.
由于中西国家的风土人情、文化背景不尽相同,所以中西国家各形成自己独具特色的茶文化。在西方茶文化中,尤以英国茶文化极具代表性。茶叶传入到英国后,必然会涉及到一些茶叶翻译问题,从这些茶叶翻译中,我们可以一探中英茶文化的差异性。  相似文献   

20.
中国是茶叶的故乡,在漫长的发展过程中产生了耀眼的茶文化,且得到了很好的传承和发展。自从茶叶传入中国后,西方国家也形成了独具特色的茶文化。笔者以中英两个的茶文化差异为研究对象,分析了中国和英国饮茶习惯的差异,基于语言交际视角的茶文化差异与茶道精神的差异。为了让学生把握这些茶文化的差异,更好地创新茶文化差异的英语教学思路,笔者认为可以开设茶文化差异专题教学内容,采取对比教学法,以视频化的方式展示二者的茶文化差异,组织开展茶文化的英语实践教学活动,最后是创新茶文化教学的观念,培育学生的语言能力。希望笔者的相关研究能够起到抛砖引玉的效果。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号