首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
中国被誉为茶的故乡,是东方茶文化的发源地,也是世界茶文化的起源地。在茶叶由东方传入英国后,英国逐渐形成了具有英国本土特色的英国茶文化,并成为西方茶文化的典型代表。中英茶文化的区别在众多文学作品中得到了体现,对中英文学作品中茶文化语言的差异进行研究,有助于探寻中英茶文化的内在差别,从而对当前中国茶文化的继续发展带来一定的启示。基于此,本文对中英文学作品中茶文化语言的差异进行了简单研究,希望通过中英茶文化的比较分析,推动中英茶文化的交流,促进中国茶文化在当代的继续发展。  相似文献   

2.
卓萍 《福建茶叶》2016,(6):320-321
我国是茶叶的主要产地,也是茶文化的发源地。在数千年的文化积淀中,形成了独具特色的茶语言文化。而伴随着饮茶文化在世界范围内的推广和普及,茶已经逐渐深入到了人们的日常生活中,饮茶不仅仅是为了解渴,更多的是一种生活的品味,通过茶文化,体现出一个人的生活态度。作为东西方的两个茶文化大国,中国与英国在饮茶习惯、茶叶类型、使用的茶具等方面均有不同,体现出了中英茶文化的差异。本文从茶叶类型、饮茶方式等方面,对茶语言文化进行了研究和探讨。  相似文献   

3.
在中国和以英语为母语的欧美国家都有与自身民族特色以及文化属性相通的茶文化,在英语教学中,可以通过渗透这些文化知识,提高学生对英语语言的认知能力。本文首先分析了中英茶文化和英语教学之间的关系,然后分别阐述了茶文化在中国和英国的形成与发展,最后,总结了如何在英语教学中渗透并合理运用中英茶文化提高教学质量。  相似文献   

4.
中国是茶叶的故乡,茶文化的发源地,茶文化历史可谓源远流长。而英国的饮茶这一习俗源于维多利亚女王时期,并且最初饮茶只在英国贵族广为流传。本文在对中英茶文化进行比较性分析后,又具体概述了英语耘粤孕教学的内容,并简要阐析了跨文化交际在英语EAP教学转向中的重要价值,最后结合中英茶文化的差异性就跨文化交际在英语EAP教学转向中的应用提出了可行性建议。  相似文献   

5.
中国是茶叶的发祥地,拥有历史悠久、博大精深的茶文化内涵,在社会发展的进程中,茶叶随着中英贸易的频繁往来,成为了链接两国文化的桥梁和纽带。在不同语言体系的文化氛围和文化思维习惯之中,形成了中英茶文化的不同思维和价值观认同,我们通过比较中英茶文化的不同,从而更好地理解茶文化的深邃内涵和精华,并以此为媒介,推动中英文化的交流与互通。  相似文献   

6.
文斌  丁启红 《福建茶叶》2016,(2):210-211
英国是西方国家中茶文化发展最快速、体系最完善的国家,正是因为英国人热爱饮茶,视茶为时尚、健康的饮品,因此茶叶自传入英国以后,就迅速得到了普及和发展,进而形成了非常具有英国特色的英式茶文化。而中国作为茶的发源地,自然也是茶文化的发源地,中国拥有4000多年的茶文化历史,其中蕴藏了太多传统文化内涵,具有极高的历史价值。因此,从世界范围来看,即便是英国,其茶文化体系的形成与发展也难免会受到中国的影响。在茶叶贸易逐渐频发之后,红茶在英国大范围普及,才演变成今天以红茶为主的品饮文化,而英语作为英国人的母语,在以整个文化背景为基础的发展条件下,茶文化的渗透,必然会带给英语巨大的影响。本文针对中英茶文化的比较,对英语教学进行几方面分析和研究。  相似文献   

7.
贾清艳 《福建茶叶》2016,(7):333-334
英国是一个相对传统的国度,也是欧洲茶文化自主构建最迅速、最完整的国家。在茶叶由中国传入欧洲之后,英国人非常热衷于饮茶,由英国王室和贵族开始,逐渐普及到英国平民,由一个奢侈品转变为英国全民最为时尚、最为健康的饮品和生活日用品。英国建构了自己的茶文化体系,同时也不可避免地受到中国茶文化的渗透和影响,在分析中英茶文化差异的前提下,要以中英茶文化为媒介,更好地培养学生的英语理解和驾驭能力。  相似文献   

8.
本文基于跨文化角度对中英茶文化进行对比,希望能够帮助大家认识到中英茶文化的异同。中英茶文化的外在物质层面主要从茶叶和茶具两方面展开对比,中英茶文化的历史文化层面主要从茶历史和饮茶风俗的角度进行分析,而中英茶文化的语言文学层面从茶语言和茶文学进行对比。  相似文献   

9.
茶文化最初源自中国,随后传入英国等西方国家。随着中西文化相互碰撞,相互交融,英语成为中西文化交流的主要媒介,学习茶文化知识成为学习英语的重要方法。本文通过对中西茶文化进行比较和分析,详细阐述文化与语言的关系,文化教育在英语语言教育中的重要作用,提出了在英语教学中融入中英茶文化知识的举措,为国内英语教学提供一定的指导,也传播了中国茶文化精神。  相似文献   

10.
魏蔡连 《福建茶叶》2016,(8):380-381
中国是世界茶文化的发源地,并且经历了4700多年的发展历程,中国茶文化更加光彩夺目。在茶叶贸易不断繁荣与文化全球化的背景下,大量的茶叶名称、茶类词汇也随着茶叶一同输入到西方国家中。英语作为世界通用语言,研究英语体系中茶语的翻译对中国茶文化普及与茶叶贸易发展都具有非常巨大的现实意义。但是从目前英文茶语翻译的情况来看,由于中英茶文化中存在的差异,导致一部分茶语在翻译中出现变形以及缺失的情况,本文针对这些问题进行具体分析。  相似文献   

11.
语言是文化传播的重要载体,对于文化交际来说,语言是必不可少的途径。而中国的茶文化传入欧洲后,并在英国形成饮茶热潮,使得茶在英语语言中被不断的运用,并发展成为一种区别于中国的独具英国特色的茶文化。本文通过茶在英语语言中的发展概述,在英语语言当中的体现,以及在英国文化传播中的发展进行了深入的分析,了解茶在英国人生活当中的重要性,以及茶在文化传播上的作用。  相似文献   

12.
莫菲菲 《福建茶叶》2016,(2):219-220
茶文化的发源地是中国,但是由于中国与西方国家茶叶贸易的往来,使得茶叶在16世纪后叶流入西方国家,并在18世纪传入英国,继而西方国家的茶文化开始兴起并普及,由于英国人对于茶叶的疯狂热爱,使得英国成为了西方国家最具代表力的茶文化国家之一。同时英语受到茶文化的影响,开始涌现出大量与"茶"相关的词汇,也就是现在英语体系中的"茶"语,英语的"茶语"之于英国文化的作用,与中国的"茶诗"之于中国文化的作用大同小异。它们都继承并发扬了本国文化的精髓,但需要明确的一点是即便是具有丰富内涵与悠久历史英国茶文化,其发源依旧是中国,因此西方茶文化在很大程度上依旧保持有中国茶文化的精髓与框架,本文主要是针对西方茶文化进行研究,并分析英语中一些饶有趣味的"茶语"。  相似文献   

13.
英语教学活动中,将中英差文化的差异性比较作为媒介能够更好的激发学生的学习热情,并提高学生对于英国文化知识的理解能力。本文将简要分析中英文化的差异,其中物质层面的比较主要有茶叶、茶具和茶点三个方面,精神维度方面主要包含内质分析、文化分析、文学分析三个方面。并论述基于中英茶文化英语教学的主要内容及重要意义,旨在深入挖掘中英差文化的差异性价值。  相似文献   

14.
张瑞 《福建茶叶》2016,(4):332-333
中英茶文化有着较大的差异,并且这一差异也反映在语言上。只有较好地区别这些不同之处,英语文化教学才能够得到更好的开展。文化和语言既相互依存,又相互统一。要想真正学好并精通一门语言,文化知识的学习十分关键。本文首先对语言与文化的定义以及关系进行了说明,然后从茶文化历史、茶俗以及饮茶喜好方面阐述了中英茶文化的差异,并就基于茶文化角度的大学英语文化教学提出了几点看法,希望能够对我国高校大学英语教学起到一定的借鉴作用。  相似文献   

15.
茶文化源于中国,在随着西方国家与中国茶叶贸易往来加剧,茶文化也开始在西方国家中兴起,并逐渐形成了具有西方特色的茶文化体系。在众多西方国家中,以英国最具代表性,英国人对于饮茶的热爱,可谓不亚于中国人。因此在英语语言体系中也存在大量的茶文化相关词汇,我国英语教学中,应该合理的集合茶文化内容,进行文化导入,在文化背景下,开展语言教学,这样学生的交际能力、语感、语法等各个方面都会明显提高。本文针对英语中茶文化意识与文化导入的相关内容进行分析研究。  相似文献   

16.
自古至今,茶叶都作为我国重要的出口商品占据我国大部分出口份额。茶叶被英国人称为"神奇的树叶",自从茶叶传入大不列颠及北爱尔兰联合王国以后,英国民众就被我国茶叶的独特魅力所征服,茶叶的独特口感和独到功效,给了英国民众以全新的味觉体验。我国茶叶与英国当地文化相融合,形成了具有英国特色的茶文化。我国与英国文化差异较大,因此,在茶叶商标翻译上,也会出现诸多差异。本文对中英差异化背景下的茶叶商标翻译进行背景分析、问题分析并提出解决对策,以期解决在中英差异化背景下,茶叶商标翻译出现的问题。  相似文献   

17.
彭艳华 《福建茶叶》2016,(11):287-288
茶叶源于中国、产于中国,在中国这片辽阔的大地上孕育了丰富的茶文化,而英国与中国同样是注重礼仪的国家,素有饮茶的习惯,茶文化在英国也得到了长足的发展。远隔千山万水的中国与英国在茶文化方面有了一定的联系,却也是各有千秋。正是由于语言与文化这两者之间的关系是密不可分的,本文以此为出发点,分析中英文中不同的茶含义,并且进一步解析了蕴含其中的茶文化,基于多维含义对中英茶文化做出对比。  相似文献   

18.
由于中西国家的风土人情、文化背景不尽相同,所以中西国家各形成自己独具特色的茶文化。在西方茶文化中,尤以英国茶文化极具代表性。茶叶传入到英国后,必然会涉及到一些茶叶翻译问题,从这些茶叶翻译中,我们可以一探中英茶文化的差异性。  相似文献   

19.
结合中英茶文化体系的具体对比状况看,无论是其形成的时间,还是其中所具有的思维内涵都有着明显性差异,特别是在整个文化交流过程中,不仅要选择合适的文化机制,更要在灵活使用不同语言的前提下,实现中英茶文化体系的全面有效交流。本文拟从英语文化差异的具体内涵认知入手,结合当前中英茶文化交流活动中存在的欠缺,探究基于英语文化差异视角的中英茶文化交流机制,并且在这一过程中,探究中英茶文化交流活动开展的价值作用。  相似文献   

20.
伍宏捷 《福建茶叶》2016,(9):336-337
中国茶进入欧洲市场之后,英国将茶文化植根于本国传统文化的土壤,经过几百年的积淀和累积,生成了意蕴深长、优雅别致的英国茶文化体系,茶叶芳香满英伦,在英国茶文化与英国经济、政治、社会思想和人文方面的链接之下,产生了英语中与"茶"相关的茶事、茶饮等词汇,不仅丰富了英语的语言表现形式,而且深刻地影响了英国人独特的意识形态和生活方式。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号