首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 4 毫秒
1.
郭婧 《福建茶叶》2016,(7):339-340
美国的茶叶研究专家对《茶经》下过结论:"中国古代的《茶经》是世界上第一部完全关于茶的书籍,世界喜欢茶叶茶文化之人,尽受其惠"。陆羽《茶经》的问世,为我国的茶文化开拓了一个新的方向,不仅是体现在单纯的茶饮文化上,更是体现在特定的思想与哲学基础上。《茶经》成为世界上首部茶叶著作,并在茶道思想、人文思想以及创作形式方面对后世影响深远。本文从陆羽与《茶经》两者之间的渊源关系出发,阐述了《茶经》的美学意蕴和其独特的创作特色,并针对美学与翻译双方面的特点探究了《茶经》的审美翻译策略。  相似文献   

2.
陈丽玉 《福建茶叶》2016,(9):355-356
茶作为一种植物,发展至今,已成功成为世界三大饮料之一。关于茶文化的著作《茶经》,它是世界上第一部茶书,它不仅总结了茶叶技术,同时也推动了茶叶的发展。更为重要的是,作者赋予了茶叶一种深刻的精神和追求,饱含着着茶文化内涵。本文主要从陆羽《茶经》中的茶道、文学艺术以及饮茶文化中介绍了我国茶文化的内涵。  相似文献   

3.
茶文化是中国传统文化中不可或缺的一部分,有着悠久的历史,在不同时代结合时代精神形成了不同风格的茶文化,陆羽的《茶经》是世界上第一部论述茶的专著,从自然和人文科学两个角度对茶进行了概括,探讨了茶文化,儒道佛三教在饮茶中实现了有机融合,本文试从自然美、中庸美、品质美的角度探析陆羽《茶经》中的美学思想。  相似文献   

4.
赵彦丽 《福建茶叶》2016,(9):339-340
典籍《茶经》是中国现存的第一部茶学专著,其历史悠久,包含着中国深厚的茶文化,展现出其独特的美学价值。基于此,本文以《茶经》及其英译本作为研究对象,以美学角度为基础,探究了其中的美学价值以及在进行翻译中所采取的策略。  相似文献   

5.
《中国茶叶》从1986年第二期至1987年第一期,曾连载拙作《台湾茶事》,受到不少读者的嘉许,不胜荣幸。内地访港茶友说,《台湾茶事》很有意思,篇篇必读。台湾茶友也说,《台湾茶事》对中华茶艺发展的内部沟通有很大帮助,对现代茶艺文化的发展有不可磨灭的贡献。可见,《中国茶叶》不惜篇幅介绍台湾茶事,在一些读者中得到了良好的反应。  相似文献   

6.
陆羽《茶经》是世界上第一部茶书,也是我国历史上的第一部茶叶著作。《茶经》所反映的唐代茶文化特征以及其所体现的茶审美思想,被西方称为典型的中国文化,在当今中国充满人文精神的审美境界中展现了历久弥新的生命力,极具研究价值。  相似文献   

7.
《茶经》是我国历史上第一部关于茶的著作,陆羽正因写出了这部著作,而被称之为一代茶圣。《茶经》是我国历史上第一部介绍茶叶知识最为完整和全面的专著。而将《茶经》进行忠实全面的翻译,能够让我国这部伟大的著作流传海外,让更多的世界友人了解我国的茶文化,弘扬我国的茶文化,也为中外友好交流提供一个平台。本文就是围绕《茶经》翻译中的互文关照进行探究。  相似文献   

8.
中国是茶叶和茶文化的发源国,也是最早利用茶叶进行食用和药用的国家,陆羽的是世界第一部茶叶专著《茶经》和《神农本草经》对茶叶的实用都有着十分详细的记载。本文通过对茶叶发展历史的研究,分析茶叶在中国历代的作用,从而了解茶叶中国,并从茶叶的发展中了解中国茶文化的发展历程。  相似文献   

9.
吴全生 《福建茶叶》2016,(3):375-376
《茶经》是我国的第一部系统描写茶事的典籍,在我国茶文化的传承和发展过程中具有不可取代的作用。茶叶从17世纪传入西方国家后,世界各国人民开始逐渐认识了中国茶文化,并逐渐建立其属于自己国家的茶文化体系。可以说茶文化发源于中国,对世界文化体系却产生了深远的影响,《茶经》作为世界上最早的茶文化典籍,更是被很多国家所关注,并翻译了很多版本。本文主要以《茶经》的英文翻译以及茶文化的传播进行几点论述。  相似文献   

10.
杨海燕 《福建茶叶》2016,(7):330-331
《茶经》是我国古代第一部茶学巨著,也是世界上第一部系统完整的茶典籍。该书用精炼的语言介绍了中国古代茶学知识和茶文化。无论是从文学角度,还是技术角度而言,该书都有着很高的研究价值。本文以功能语言学为视角,探究了《茶经》的英译策略,为中国茶学知识和茶文化的传播提供借鉴。  相似文献   

11.
一、茶圣陆羽撰写的《茶经》概述《茶经》(Tea Classics)是中国古代第一部茶叶专著,也是世界上第一部论述茶业的专门著作。陆羽(733—304),一名疾,字鸿渐,又字季疵,自号竟陵子,又号桑萱翁,是唐  相似文献   

12.
叶宇兰 《福建茶叶》2016,(10):311-312
唐朝陆羽撰写的《茶经》是世界上第一部茶事专著,也是我国茶文化的核心典籍,对我国茶文化的发展具有非常重要的意义,其英译本对中国茶文化在世界范围内的传播与交流也具有极大的价值。本文从历史典籍文化翻译的角度,对比分析了《茶经》英译本在语言和文化内涵等方面与原著的异同,综合评判了其语言运用的得与失,为以后的茶文化典籍翻译实践提供了借鉴,从而促进我国茶文化的有效传播。  相似文献   

13.
湖州,是一个古老闻名的茶区。据文字记载,早在2100多年前的汉朝,已盛产茶叶。南北朝时就有温山御荈(贡茶)闻世,唐代有顾渚紫笋名天下。茶圣陆羽隐居湖州、写成了世界第一部茶叶专著——《茶经》。历代文人以湖州茶事为题留下了许多珍贵诗篇。建国以来,湖州茶业取得了可喜成果。全市茶叶面积已发展到12万亩,比解放初扩  相似文献   

14.
《茶经》作为中国茶文化的核心典籍,是中国乃至世界现存最早、最完整、最全面详细的介绍茶的第一部专著,被誉为"茶叶百科全书"。《茶经》的英译对于茶文化的传播和继承都有着很大的价值,对中国茶文化也有着深远的影响。本文主要探讨了《茶经》的英译策略,对于采用何种策略才能更准确地传达茶经里表达的意思进行了探讨。对于茶文化的传播及影响也进行了深刻的研究。  相似文献   

15.
张雷 《福建茶叶》2016,(11):325-326
《茶经》是我国茶文化的核心典籍,它集艺术性与科学性于一身,准确的表达了茶学技术和相关信息,又在语言上和思想上体现了独特而浓厚的艺术美学价值。因此,译者在进行《茶经》翻译时,要做到传情达意,从整体上与各部分视角都体现出中国茶文化的艺术美学与意境修养,体现出茶的形色美、画面美、质朴美和《茶经》作为一部著作的辞格美,达到向世界各国传播我国传统的经典茶文化的目的。本文从《茶经》本身所具备的丰富内容和陆羽对于茶文化的独特审美着手,对《茶经》的翻译美学价值从各角度做了简单诠释。  相似文献   

16.
中国茶文化历史悠久,内容博大精深.第一,茶的原产地在中国.最早饮用和利用茶叶的是中国人(陈兴琰教授有茶叶原产地专著,1994年出版.中国茶叶学会和中华茶人联谊会同年出版了中国古茶树遗产保护讨论会论文集).第二,唐陆羽著的《茶经》是世界上第一部研究茶的专著.吴觉农先生生前组织了张堂恒、钱梁、陈群鹏、陈舜年、冯金炜等茶叶工作者共同写作《茶经述评》,于1987年出版.  相似文献   

17.
《茶经》是我国历史上第一部专门记录茶叶产业发展状况的书籍。因此,了解和认知陆羽的《茶经》,能够为我们认知传统茶文化体系的具体内涵形成扎实有效的基础。本文拟从《茶经》的创作背景分析入手,结合《茶经》的语言特点认知,通过融入《茶经》创作过程中所具有的价值内涵,从而实现对陆羽《茶经》的全面准确认知,并且为当前多元文化背景下,传承茶文化体系提供全新视角。  相似文献   

18.
《茶经》是世界上第一部系统完整的茶典籍,其不但对采茶、煮茶、吃茶等活动进行了细致的描述,更蕴含着陆羽的禅学思想,其希望能够通过"茶"来回归本性,体味内心的平和宁静。在《茶经》翻译过程中,由于中西文化的差异,蕴含在典籍内的禅学思想往往被忽略,造成"文化缺失",基于此,本文从功能的角度,通过补偿手段在翻译中来再现《茶经》的思想内涵。  相似文献   

19.
吉安地区位于江西省中部,全区有吉安、永新、吉水、泰和、永丰、莲花、万安、遂川、宁冈、峡江、安福、新干十二个县和吉安市,自然条件优越,茶叶生产历史悠久,生产基础好,是江西省的一个产茶区。历代劳动人民在长期的茶叶生产实践中,积累了许多关于茶树栽培和茶叶加工制作等方面的经验,有关茶事的记载与书籍不少,为我们提供了重要的茶史资料,其中有许多方面仍然是今天值得借鉴的。世界第一部茶叶专著——《茶经》(公元780年)的作者陆羽曾命名江西茶叶为“雀香焙”,他在《茶经》中介绍:“江西,生鄂  相似文献   

20.
张晓航 《福建茶叶》2016,(5):379-380
《茶经》是当今世界迄今为止发现最早的茶叶专著,也是介绍茶叶知识方面最完整、全面的一本茶叶百科全书。忠实全面地在翻译中还原《茶经》原著,能为世界友人更客观地了解中国茶叶知识,认识中国茶叶文化提供良好平台。然而《茶经》作为一部凝结了古人茶文化知识与内涵的划时代巨著,不少内容都与其他文本存在互文关照的联系,故理清所互文的内容在原书中的作用意义,有利于把握《茶经》主旨,使翻译更为准确。本文将围绕《茶经》翻译中的互文关照作简要举例分析。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号