共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
茶起源于中国,盛行于世界。中国茶品种之丰富,品茶方式之多元,其文化内涵之深厚,是典型的中国传统文化之一,茶文化翻译有助于中国茶文化更好地走向世界。然而,由于中西方文化差异,在对外传播中往往因为其英语翻译中的一些偏差和误解使得中国茶文化输出不足。基于此,本文从跨文化视角出发,探讨文化与茶文化翻译的关系,对中国茶文化的翻译问题进行了分析,提出了相应的茶文化翻译策略的优化路径并阐述了中国茶文化对外传播的思路,以期为中国茶文化的翻译以及对外传播提供参考和借鉴。 相似文献
2.
中国茶文化享誉四方,尤其是在文化全球化的趋势下,世界各国对中国茶文化都表现出了浓厚的兴趣。在茶文化的对外传播过程中,会涉及很多茶类专有名词的翻译,受到中西方文化的差异影响,英语翻译中往往会出现一些偏差和误解,为了消除这些误解,翻译者应该基于中西茶文化差异视域之下,以对外传播为目的,研究茶文化的英语翻译对策,保障茶文化英语翻译的正确性,促进茶文化的有效传播。 相似文献
3.
茶文化是中国传统文化的重要组成部分,茶叶随着对外贸易的深入开展而进入世界各国,成为人们日常生活的必备饮品,很多外国人对中国及其文化的了解都是始于茶和茶文化。本文首先介绍了中国茶文化的对外传播历程,指出茶文化在日韩两国以及在欧美国家传播路径的差异性,而后阐释了茶文化的对外翻译情况,最后分析了茶文化对外传播及对外翻译的意义所在,为后续茶文化传播及翻译工作的开展提供参考与借鉴。 相似文献
4.
中国是茶的故乡,也是全球最早的茶文化发源地.新媒体环境下技术的发展,为传统茶文化的传播提供了良好的机遇.因此,文章以中国传统茶文化在新媒体环境下的传播为切入点,简要阐述了中国传统茶文化在新媒体环境下的传播优势,并从茶文化短视频、茶文化表情包、茶文化直播等几个方面,分析了中国传统茶文化在新媒体环境下的传播途径,希望为中国... 相似文献
5.
中国茶文化历史悠久,其中有许多至今还值得人们了解和学习的思想内涵,在极具中国特色的同时,也能够帮助人们学会慢下来品味生活,而新媒体对中国茶文化的传播做出了巨大贡献。本文就主要围绕新媒体对中国茶文化的传播影响展开研究,其中不仅对中国茶文化的特点做了简要阐述,同时也对茶文化传播中存在的问题进行了分析,并且表明了借由新媒体手段进行的中国茶文化传播的优势和不足,并探讨了未来中国茶文化在新媒体视阈下的传播策略。 相似文献
6.
我国是茶叶与茶文化的发源地,这促使我国茶文化在世界茶文化体系中占据着不可替代的重要地位.在我国传统茶文化传播过程中,茶叶发挥出了不容忽视的作用,而对茶叶所具有的这种作用做出分析,则有利于更为全面的了解我国传统文化的形成发展过程以及海外传播过程.本文从茶叶在传统茶文化形成与发展中所发挥的作用以及茶叶在我国传统茶文化海外传... 相似文献
7.
茶叶作为一种历史悠久的经济性产品,在其种植、烘焙、品鉴等过程中产生了丰富多彩的物质文化,茶叶、茶具、茶艺等都是其物质文化的典型代表.在精神层面,茶文化反映出中华民族修身养性的特点,继承了中国古代社会的主流思想.本文主要研究新媒体时代茶文化的主要呈现形式,根据新媒体传播的特点,制定出传播推广中国传统茶文化的策略. 相似文献
8.
我国茶文化的对外传播,是我国文化软实力的重要呈现。随着科技的发展,互联网尤其是移动互联网愈加凸显出其在信息传播和文化互动上的诸多优势,在网络时代,中国茶文化借力网络力量来对外传播,实现我国传统文化与西方文化的对话和融合,是今后茶文化的发展和传播的趋势所在。 相似文献
9.
自古以来,中国就是茶的故乡,具有历史悠久的茶文化,一些地区更是以种茶为生,不仅能加快当地经济发展速度,还为宣传茶文化作出巨大贡献.近年来,伴随着信息技术的快速发展,各个国家之间文化交流愈加频繁,人们逐渐增加对茶文化的兴趣,但由于语言等障碍,导致在进行茶文化交流过程中存在较大的问题.故本文围绕茶文化对外传播进行研究,重点... 相似文献
10.
茶文化涉及较多名词,实际翻译中会受到中西方文化影响,导致翻译后的词汇出现理解偏差。为了更好地推动中国茶文化在国际上传播,宣扬中国文化,需要认真思考如何利用英语翻译做好茶文化传播工作。消除翻译过程中产生的理解偏差,促进中国茶文化传播发展,加快茶文化在国际传播和发展进程。 相似文献
11.
作为我国传统文化当中不可或缺的一部分,茶文化在我国对外文化传播中扮演着十分重要的角色。英语翻译在茶文化的传播中具有不可替代的作用,通过深入研究和探讨茶文化对外传播中的英语翻译问题,我们可以更好地传递中华民族茶文化的魅力,推动我国茶文化在世界范围内的传播和发展。 相似文献
12.
在东西方文明碰撞的初期,茶叶和丝绸、瓷器都是主要物质载体,随着茶叶输出的,还有丰富的茶文化。帮助多元文化实现实质化沟通的要素就是翻译,通过将一种文字语言按照某种约定含义翻译为另一种语言形式的过程,就是文化沟通、交流的过程。之所以要探究对外翻译过程中的批判性思维,主要是由于我国博大的茶文化中,有很多深层次意义,是无法用直白的英语来翻译的。只有尽可能保留其中的内涵和意义,才能实现茶文化的有效传播。 相似文献
13.
对文化来说,语言是其传播的载体和途径,只有消除语言上的差异,才能从根本上实现不同文化之间的有效交流。因此,翻译活动在这一过程中所承担的作用和价值就远远大于其他形式。所以,需要我们通过体系化的教学活动,培养翻译人才。但是我们必须意识到对于茶文化来说,其在进行翻译和语言转化时,需要对茶文化的内涵进行深层次认知,只有全面了解这一文化体系,才能实现精准翻译。本文拟从我国茶文化的发展历程及特点分析入手,结合翻译人才培养的要求,进而从茶文化对外交流视角分析翻译人才培养的相应思路。 相似文献
14.
据史料记载,茶的历史可以追溯到神农时期,至今已有近5000年的历史。作为茶文化的发源地以及茶的故乡,中国的茶文化源远流长。在新媒体盛行的现下,国人应该担负传播茶文化的使命,弘扬我国传统的茶文化。秉承着让普通大众更加深刻地认识到茶文化,本文将阐述茶文化如何在新媒体时代进行传播。 相似文献
15.
中西方茶文化差异主要体现为茶叶消费种类偏好和茶文化内涵领域,针对中国茶文化对外传播中英语翻译方面的主要问题,相关方应协同制定统一规范的茶叶英语翻译标准,准确传递中国茶文化的深刻内涵,合理融入中华茶文化的准确内涵,进行文化补偿,改进我国茶文化的英语翻译,推动我国茶文化对外传播高质量发展。 相似文献
16.
在茶文化翻译中,翻译人员应当形成对语言文本的深刻理解,在保证译文通顺的前提下,尽可能展现原文对应的风格及其蕴含的精神内涵。与此期间,翻译人员不仅要面对语言文本问题,还要面对不同语境存在的文化差异。而把握好文化差异对茶文化翻译带来的影响,对更顺利开展语言转换,切实提升茶文化翻译水平有着十分积极的意义。对此,本文从文化差异下中西方对茶文化的不同认识入手,分析了文化差异对茶文化翻译的影响,探讨了文化差异下的茶文化翻译策略,以期为相关人员开展同类研究提供一些参考。 相似文献
17.
在高校对外交流中如何建立办学自信和文化自信,则成为业界所感兴趣的问题。而且,赋予对外交流更多的文化韵味,将能润滑双方的沟通机制。那么可以从三个方面来分析茶文化的作用:在学术交流中、办学交流中、师生交流中。具体的实施办法在以"师生交流"为例,包括:统筹师生交流的活动环节、展示茶文化显性元素特色、邀请外方亲自体验茶文化、向外方介绍隐性的茶文化、在礼仪互动上导入茶文化。 相似文献
18.
中国的茶文化历史悠久,发扬中国茶文化有利于扩大中国在世界上的影响力,也有利于中国传统文化的对外传播.霍尔果斯作为我国的边疆口岸承载着对外传播的功能,利用其独特的地理位置优势进行商贸往来和文化交流.本文基于茶文化视角,对霍尔果斯口岸进行SWOT分析,明确其对外传播中的存在的问题,并提出了相应的解决办法,对我国茶文化的对外... 相似文献
19.
在现代信息化迅猛发展的社会背景下,如何依托新媒体提升文化传播成效,成为了文化软实力建设领域中的重要课题。习近平总书记强调,要深入开展社会主义宣传教育,把全国各族人民团结和凝聚在中国特色社会主义伟大旗帜之下。由此可见,优秀传统文化传播工作的重要地位不容忽视。茶文化作为中国特色社会主义文化的有机组成,浸润在五千多年的历史征程中,内涵丰厚、意蕴深远,其传播对促进“文化强国”建设有重要意义。本文对新媒体为茶文化传播带来的机遇与挑战做出了分析与论述,就新媒体时代茶文化传播路径展开了深入探究。 相似文献
20.
茶文化是中国文化的核心要素,是传统文化走出去的重要"一翼",其翻译与传播对我国传统文化的进一步发展具有积极的推进意义。本文探讨了茶文化翻译与传播的时代背景,而后从利用国际汉语教学平台、抓好茶学作品编撰与翻译、促进茶叶贸易与茶文化旅游开展、加强国际茶学组织合作以及创新茶文化宣传途径等五个方面,分析了茶文化以及中国文化翻译与传播的实践路径。 相似文献